<지の韓国語例文>
| ・ | 외국의 사상이 지역의 가치관에 동화되다. |
| 外国の思想が地域の価値観に同化する。 | |
| ・ | 외국의 문화가 지역의 전통에 동화되다. |
| 外国の文化が地域の伝統に同化する。 | |
| ・ | 외국 음악이 현지 음악에 동화된다. |
| 外国の音楽が地元の音楽に同化する。 | |
| ・ | 외국인이 현지 사회에 동화되다. |
| 外国人が現地の社会に同化する。 | |
| ・ | 외국 음식이 현지 음식문화에 동화된다. |
| 外国の料理が地元の食文化に同化する。 | |
| ・ | 50살이 된 지금도 매일 트레이닝을 게을리 하지 않는다. |
| 50歳になった今も、毎日のトレーニングを怠らない。 | |
| ・ | 군과 경찰을 총동원해 피해 확대 방지에 전력을 다했습니다. |
| 軍や警察を総動員して被害の拡大防止に全力をあげてきました。 | |
| ・ | 연구자들은 지구 온난화의 영향을 경감하는 방법을 모색하고 있습니다. |
| 研究者たちは地球温暖化の影響を軽減する方法を模索しています。 | |
| ・ | 부동산업은 임대 관리를 효율화하기 위해 디지털 플랫폼을 도입했습니다. |
| 不動産業は賃貸管理を効率化するためにデジタルプラットフォームを導入しました。 | |
| ・ | 서비스업은 고객 대응을 효율화하기 위해 고객 지원 센터를 확충했습니다. |
| サービス業は顧客対応を効率化するために顧客サポートセンターを拡充しました。 | |
| ・ | 교육기관은 학생들의 학습을 효율화하기 위해 개별 지도를 도입했습니다. |
| 教育機関は学生の学習を効率化するために個別指導を導入しました。 | |
| ・ | 에너지 기업은 생산 프로세스를 효율화하기 위해 재생 가능 에너지를 도입했습니다. |
| エネルギー企業は生産プロセスを効率化するために再生可能エネルギーを導入しました。 | |
| ・ | 의료기관은 진료 프로세스를 효율화하기 위해 디지털화를 진행하고 있습니다. |
| 医療機関は診療プロセスを効率化するためにデジタル化を進めています。 | |
| ・ | 기술이 있으면, 어디를 가든지 통한다. |
| 技術があれば、どこへ行っても通用する。 | |
| ・ | 슬슬 준비하려고 하는데 무엇이 필요한지 모르겠다. |
| そろそろ準備に取りかかりたいけど何が必要なのか分からない。 | |
| ・ | 국제 연구그룹은 지진 제어 가능성을 찾기 위한 연구를 착수했다. |
| 国際研究グループが、地震制御の可能性を探るための研究に乗り出した。 | |
| ・ | 친구가 도중에 그만두어 끝까지 할 수 없었다. |
| 友達が途中でやめて最後までやり抜けなかった。 | |
| ・ | 지금 학교에 가는 도중입니다. |
| 今、学校へ行く途中です。 | |
| ・ | 이 의뢰는 내일까지 처리해야 합니다. |
| この依頼は、明日までに処理する必要があります。 | |
| ・ | 의뢰 받은 일 외에는 호기심을 가지지 않는다. |
| 依頼を受けた仕事以外には、好奇心を持たない。 | |
| ・ | 작업 중에 집중력을 유지한다. |
| 作業中に集中力を保つ。 | |
| ・ | 작업을 지시하다. |
| 作業を指示する。 | |
| ・ | 두 번 다시 잘못을 되풀이하지 마라. |
| 二度と過ちを繰り返すな。 | |
| ・ | 가게를 어디로 할지 결정했다. |
| お店をどこにするか決めた。 | |
| ・ | 선물을 무엇으로 할지 결정했다. |
| プレゼントを何にするか決めた。 | |
| ・ | 비관론을 지지하는 목소리가 많다. |
| 悲観論を支持する声が多い。 | |
| ・ | 비관론을 지지하는 목소리가 많다. |
| 悲観論を支持する声が多い。 | |
| ・ | 비관론에 빠지지 않도록 하다. |
| 悲観論に陥らないようにする。 | |
| ・ | 비관론에 휩쓸리지 않고 냉정하게 생각하다. |
| 悲観論に流されず冷静に考える。 | |
| ・ | 비관론이 사회에 퍼지고 있다. |
| 悲観論が社会に広まっている。 | |
| ・ | 라이트가 일제히 켜지다. |
| ライトが一斉に点灯する。 | |
| ・ | 그렇게 간단하지 않아. |
| そんなに簡単じゃないよ。 | |
| ・ | 당신이 생각하는 것처럼 간단하지가 않아요. |
| あなたが考えるほど、簡単ではありません。 | |
| ・ | SIM 카드의 활성화가 되지 않는다. |
| SIMカードのアクティベーションができない。 | |
| ・ | SIM 카드가 올바르게 삽입되어 있지 않다. |
| SIMカードが正しく挿入されていない。 | |
| ・ | SIM 카드의 유효 기간이 지났다. |
| SIMカードの有効期限が切れた。 | |
| ・ | SIM 카드가 인식되지 않는다. |
| SIMカードが認識されない。 | |
| ・ | 등대지기는 등대의 수호자이다. |
| 灯台守は灯台の守護者である。 | |
| ・ | 등대지기는 바다의 안전을 지켜본다. |
| 灯台守は海の安全を見守る。 | |
| ・ | 등대지기는 해상 교통을 감시한다. |
| 灯台守は海上交通を監視する。 | |
| ・ | 등대지기는 바다의 변화를 관찰한다. |
| 灯台守は海の変化を観察する。 | |
| ・ | 등대지기는 바다의 위험을 알린다. |
| 灯台守は海の危険を知らせる。 | |
| ・ | 등대지기는 풍향을 읽는다. |
| 灯台守は風向きを読む。 | |
| ・ | 등대지기는 긴급시에 대응한다. |
| 灯台守は緊急時に対応する。 | |
| ・ | 등대지기는 밤바다를 지켜본다. |
| 灯台守は夜の海を見守る。 | |
| ・ | 등대지기는 해도를 이해한다. |
| 灯台守は海図を理解する。 | |
| ・ | 등대지기는 비상시에 대응한다. |
| 灯台守は非常時に対応する。 | |
| ・ | 등대지기는 선원과 연락을 취한다. |
| 灯台守は船員と連絡を取る。 | |
| ・ | 등대지기는 해난사고를 막는다. |
| 灯台守は海難事故を防ぐ。 | |
| ・ | 등대지기는 배에 길을 가리킨다. |
| 灯台守は船に道を示す。 |
