<지の韓国語例文>
| ・ | 지렛대의 원리를 응용하여 새로운 도구를 만든다. |
| テコの原理を応用して新しい道具を作る。 | |
| ・ | 지렛대의 효과를 실감하다. |
| テコの効果を実感する。 | |
| ・ | 지렛대를 잘 사용해야 힘을 아낄 수 있다. |
| テコをうまく使うことで、力を節約できる。 | |
| ・ | 지렛대의 힘을 최대한 활용한다. |
| テコの力を最大限に活用する。 | |
| ・ | 지렛대를 써서 무거운 짐을 나르다. |
| テコを使って重い荷物を運ぶ。 | |
| ・ | 지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다. |
| テコの支点を調整して作業をスムーズにする。 | |
| ・ | 지렛대를 이용하여 작은 힘으로 큰 동작을 실현한다. |
| テコを利用して小さな力で大きな動作を実現する。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하여 물건을 이동시킨다. |
| テコを使って物を移動させる。 | |
| ・ | 지렛대 사용법을 배우면 편리하다. |
| テコの使い方を学ぶと便利だ。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하여 적은 힘으로 큰 힘을 얻을 수 있다. |
| テコを使うことで、少ない力で大きな力を得られる。 | |
| ・ | 지렛대를 이용한 도구가 공장에 있다. |
| テコを使った道具が工場にある。 | |
| ・ | 지렛대의 원리를 이해하면 물리가 즐거워진다. |
| テコの原理を理解すると物理が楽しくなる。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하면 작업이 편해진다. |
| テコを使うと、作業が楽になる。 | |
| ・ | 지렛대의 길이에 따라 힘의 세기가 달라진다. |
| テコの長さによって力の強さが変わる。 | |
| ・ | 지렛대를 이용한 간단한 실험을 실시한다. |
| テコを使った簡単な実験を行う。 | |
| ・ | 지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다. |
| テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。 | |
| ・ | 이 도구는 지렛대의 원리를 이용하고 있다. |
| この道具はテコの原理を利用している。 | |
| ・ | 지렛대를 이용하여 무거운 것을 들어 올린다. |
| テコを使って重いものを持ち上げる。 | |
| ・ | 무거운 돌도 지렛대를 쓰면 들어올릴 수 있습니다. |
| 重い石もテコをつかえば、持ち上げられます。 | |
| ・ | 백열전구는 에너지 효율이 낮다. |
| 白熱電球はエネルギー効率が低い。 | |
| ・ | 침대 커버를 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 교체한다. |
| ベッドカバーを清潔に保つために定期的に交換する。 | |
| ・ | 고무장갑은 손이 거칠어지는 것을 막는다. |
| ゴム手袋が手荒れを防ぐ。 | |
| ・ | 고무장갑 사이즈가 맞지 않으면 사용하기 힘들다. |
| ゴム手袋のサイズが合わないと使いづらい。 | |
| ・ | 샤워기의 유지 보수가 필요하다. |
| シャワー機のメンテナンスが必要だ。 | |
| ・ | 연탄을 제대로 다루지 않으면 위험하다. |
| 練炭を正しく扱わないと危険だ。 | |
| ・ | 농 서랍이 꽉 차서 닫히지 않는다. |
| タンスの引き出しがいっぱいで閉まらない。 | |
| ・ | 농 밑에 먼지가 고여 있다. |
| タンスの下にホコリが溜まっている。 | |
| ・ | 농 문이 열리지 않는다. |
| タンスの扉が開かない。 | |
| ・ | 맷돌을 사용함으로써 전통을 지킨다. |
| 石臼を使うことで伝統を守る。 | |
| ・ | 맷돌이 오래되었지만 아직 쓸만하다. |
| 石臼が古いが、まだ使える。 | |
| ・ | 그는 동안이지만 매우 믿음직스럽다. |
| 彼は童顔であっても、非常に頼りがいがある。 | |
| ・ | 동안처럼 보이지만 경험이 많다. |
| 童顔に見えるけれども、経験豊富だ。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 나이가 믿기지 않는 동안이다. |
| 彼の顔は年齢が信じられない童顔だ。 | |
| ・ | 탈수 후에 옷이 구겨지다. |
| 脱水後に衣類がしわくちゃになる。 | |
| ・ | 탈수가 심해지면 착란이라 현기증을 느끼게 된다. |
| 脱水がひどくなると、錯乱やめまいを感じるようになる。 | |
| ・ | 소지품을 도난당한 것을 깨달았다. |
| 持ち物が盗まれたことに気づいた。 | |
| ・ | 그녀의 소지품이 어딘가에 분실되었다. |
| 彼女の持ち物がどこかに紛失した。 | |
| ・ | 소지품을 떨어뜨리지 않도록 조심하다. |
| 持ち物を落とさないように気を付ける。 | |
| ・ | 소지품을 안전한 장소에 보관하다. |
| 持ち物を安全な場所に保管する。 | |
| ・ | 물건을 잃어버리지 않도록 소지품을 확인하다. |
| 忘れ物しないように持ち物を確認する。 | |
| ・ | 소지품을 모두 테이블에 늘어놓았다. |
| 持ち物を全てテーブルに並べた。 | |
| ・ | 소지품을 잃어버리지 않도록 주의하다. |
| 持ち物をなくさないように注意する。 | |
| ・ | 그의 소지품이 어질러져 있다. |
| 彼の持ち物が散らかっている。 | |
| ・ | 소지품을 정리 정돈하다. |
| 持ち物を整理整頓する。 | |
| ・ | 소지품이 너무 많아서 무거워. |
| 持ち物が多すぎて重い。 | |
| ・ | 소지품을 잊어버렸다. |
| 持ち物を忘れてしまった。 | |
| ・ | 소지품은 여기에 두세요. |
| 所持品はここに置いておきなさい。 | |
| ・ | 전철 선반에 둔 소지품을 두고 내리지 않도록 주의하십시오. |
| 電車の網棚に置いた持ち物は、置き忘れることのないよう注意してください。 | |
| ・ | 소지품을 분실했을 때는 경찰에 신고를 하세요. |
| 所持品を紛失したときは、警察に届けを出してください。 | |
| ・ | 그의 소지품은 전부 저 상자에 들어 있다. |
| 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 |
