<지の韓国語例文>
| ・ | 아이들은 간식으로 귤을 가지고 학교에 갑니다. |
| 子供たちはおやつにみかんを持って学校に行きます。 | |
| ・ | 제주도는 귤 생산지로 유명하다. |
| 済州島はみかんの生産地として有名だ。 | |
| ・ | 견과류는 뇌 기능을 지원하고 기억력을 향상시키는 효과가 있는 것으로 알려져 있어요. |
| ナッツは脳機能をサポートし、記憶力を向上させる効果があると言われています。 | |
| ・ | 견과류는 영양가가 높고 에너지를 효율적으로 보충할 수 있어요. |
| ナッツは栄養価が高く、エネルギーを効率的に補給できます。 | |
| ・ | 견과류는 건강에 좋은 지방을 함유하고 있습니다. |
| ナッツは健康に良い油脂を含んでいます。 | |
| ・ | 견과류는 먹어도 살찌지 않는다. |
| ナッツは食べても太らない! | |
| ・ | 이 지역은 호두 생산이 활발합니다. |
| この地域はくるみの生産が盛んです。 | |
| ・ | 호두를 먹으면 에너지가 보충됩니다. |
| くるみを食べると、エネルギーが補給されます。 | |
| ・ | 가을이 찾아오면서 숲 속에서 많은 호두가 떨어지고 있습니다. |
| 秋の訪れとともに、森の中でたくさんのくるみが落ちています。 | |
| ・ | 잣은 이 지역의 전통 요리에 빠질 수 없는 재료예요. |
| この地域の伝統的な料理には、松の実が欠かせません。 | |
| ・ | 잣은 값비싼 식재료이지만 그 맛은 일품이에요. |
| 松の実は高価な食材ですが、その風味は一級品です。 | |
| ・ | 죽은 쌀을 대량의 물로 걸쭉하게 지은 것입니다. |
| お粥は米を大量の水でドロドロに炊いたものです。 | |
| ・ | 그는 애착을 가지고 오래된 차를 수리했습니다. |
| 彼は愛着を持って古い車を修復しました。 | |
| ・ | 나는 애착을 가지고 가족의 앨범을 정리했어요. |
| 私は愛着を込めて家族のアルバムを整理しました。 | |
| ・ | 그녀는 애착을 가지고 어린 시절의 장난감을 보관하고 있습니다. |
| 彼女は愛着を持って幼少期のおもちゃを保管しています。 | |
| ・ | 돈에 대해 강한 애착을 가지고 있다. |
| お金に対して強い愛着を持っている。 | |
| ・ | 애착을 가지고 오래 사용하길 원하는 물건은 선물로도 최적입니다. |
| 愛着をもって長く使ってもらえるモノはギフトにも最適です。 | |
| ・ | 이 프로그램은 근본적인 인권을 지키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| このプログラムは根本的な人権を守ることを目指しています。 | |
| ・ | 그 프로젝트는 지역 사회의 근본적인 개선을 목표로 하고 있습니다. |
| そのプロジェクトは地域社会の根本的な改善を目指しています。 | |
| ・ | 이번 대책은 어디까지나 단기적인 것으로, 보다 근본적인 대응이 요구되고 있습니다. |
| 今回の対策はあくまでも短期的なもので、より根本的な対応が求められています。 | |
| ・ | 비슷하지만 근본적 차이가 있습니다. |
| 似ているが、根本的な差があります。 | |
| ・ | 그 제안은 정곡을 찌르고 있으며, 우리의 문제를 해결할 수 있을지도 모릅니다. |
| その提案は的を得ており、我々の問題を解決できるかもしれません。 | |
| ・ | 다른 건 사실 일부분에 지나지 않다고 생각합니다. |
| 他のものは、事実一部分に過ぎないと思います。 | |
| ・ | 나의 발전은 부분적으로 선생님의 지도 덕분입니다. |
| 私の進歩は一部先生の指導によるものです。 | |
| ・ | 종교적인 가르침은 도덕적인 지침을 제공합니다. |
| 宗教的な教えは道徳的な指針を提供します。 | |
| ・ | 그의 종교는 그의 삶의 지침입니다. |
| 彼の宗教は彼の人生の指針です。 | |
| ・ | 그는 자신의 종교적인 신념을 다른 사람에게 강요하지 않아요. |
| 彼は自分の宗教的な信念を他人に押し付けません。 | |
| ・ | 그 지역에는 다양한 종교의 사원이 있습니다. |
| その地域にはさまざまな宗教の寺院があります。 | |
| ・ | 우리는 지구 온난화의 영향에 대해 토론합니다. |
| 私たちは地球温暖化の影響についてディベートします。 | |
| ・ | 우리는 에너지 정책에 대해 토론을 합니다. |
| 私たちはエネルギー政策に関するディベートを行います。 | |
| ・ | 그는 지난 주에 친구와 정치 문제에 대해 토론했습니다. |
| 彼は先週友人と政治的な問題についてディベートしました。 | |
| ・ | 그들은 지역의 범죄율에 대해 토론하고 있습니다. |
| 彼らは地域の犯罪率についてディベートしています。 | |
| ・ | 인터넷상에서 환경 문제에 관한 토론이 이루어지고 있습니다. |
| インターネット上で環境問題に関するディベートが行われています。 | |
| ・ | 이 지역의 인구 동향이 변화하고 있습니다. |
| この地域の人口動向が変化しています。 | |
| ・ | 그 지역의 부동산 시장 동향이 안정되어 있습니다. |
| その地域の不動産市場の動向が安定しています。 | |
| ・ | 경제 동향에 따라 기업의 전략을 변경할 필요가 있을지도 모릅니다. |
| 経済の動向により、企業の戦略を変更する必要があるかもしれません。 | |
| ・ | 그녀는 해변에 갈 때도 액세서리를 잊지 않아요. |
| 彼女はビーチに行くときもアクセサリーを忘れません。 | |
| ・ | 자전거가 넘어지다. |
| 自転車が倒れる。 | |
| ・ | 그 학생은 놀면서도 상위권 성적을 유지하고 있다. |
| その学生は遊びながら上位圏の成績を維持している。 | |
| ・ | 카메라 제조업체가 신작 디지털 카메라를 출시했습니다. |
| カメラメーカーが新作のデジタルカメラを発表しました。 | |
| ・ | 그 프레젠테이션은 길었고 요점이 명확하지 않았습니다. |
| そのプレゼンテーションは長たらしく、要点がはっきりしなかった。 | |
| ・ | 몇 가지 농담을 그의 프레젠테이션에 끼워 넣었다. |
| いくつかの冗談を彼のプレゼンテーションに組み入れた。 | |
| ・ | 합격 발표는 홈페이지에 게재합니다. |
| 合格発表はホームページに掲載します。 | |
| ・ | 사업이 계획대로 잘 될지 걱정이 돼요. |
| 事業が計画通りよくなるか心配になります。 | |
| ・ | 5천 개의 한정판이었지만 10분만에 품절될 정도로 큰 호응이었다. |
| 5千個の限定版でしたが、10分で売り切れるほどの大反響でした。 | |
| ・ | 그 영화는 감성에 호소하는 스토리를 가지고 있습니다. |
| その映画は感性に訴えかけるストーリーを持っています。 | |
| ・ | 타인의 마음에 민감한 사람은 감성이 풍부한 사람일지 모른다. |
| 他人の気持ちに敏感な人は、感性が豊かな人かもしれません。 | |
| ・ | 그 건축물은 절묘한 균형을 가지고 있다. |
| その建築物は絶妙なバランスを持っている。 | |
| ・ | 팀은 마지막 몇 분 동안 2골을 넣으며 역전승을 거뒀다. |
| チームは最後の数分間に2得点を奪い、逆転勝利を果たした。 | |
| ・ | 그의 팀은 경기 마지막에 역전승을 거두었습니다. |
| 彼のチームは試合の最後に逆転勝利を収めました。 |
