【지】の例文_845
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
사장은 나치게 독선적이라서 부하의 의견을 결코 듣 않는다.
社長はあまりにも独り善がりなので、部下の意見を決して聞かない。
중고차인데도 값이 나치게 비싸다.
中古車なのに値段がむちゃに高い。
표심을 의식해 충분한 검토 없이 급조한 공약이 적 않다.
票心を意識して、十分な検討なく急造した公約が少なくない。
공약을 키다.
公約を守る。
꾸물꾸물하 말고 빨리 처리해 주세요.
ぐずぐずしないで、早く処理してください。
우물쭈물하 말고 빨리 말해.
もたもたしないでさっさと言って。
경험을 많이 쌓다 보니 하고 싶은 것이 많아는 것 같아요.
多くの経験を積んできたためか、やりたいことも多くなります。
좋은 생각이만 실행하기에는 어려움이 있습니다.
良い考えだが実行するには難があります。
골절 등에 의한 경주마의 안락사가 이어고 있다.
骨折などによる競走馬の安楽死が続いている。
타성으로 살아가는 것은 좋 않다.
惰性で生きるのはよくない。
타성에 빠다.
惰性に陥る。
학생의 의견에는 금껏 없던 참신성이 있었다.
学生の意見には、今までにない新鮮さがあった。
냄비가 오그라다.
なべがひしゃげる。
풍선이 오므라
風船が窄む。
꽃이 오므라다.
花がつぼむ。
세계 경제의 눈부신 발전의 그늘에 구 환경은 악화 일로를 걷고 있습니다.
世界経済の著しい発展の影で、地球環境は悪化の一途をたどっています。
금 어린이들을 둘러싼 환경은 악화 일로를 걷고 있습니다.
今、子供達を取りまく環境は悪化の一途をたどっています。
우리들은 다양한 테크놀로의 혜택를 향수하면서 생활하고 있다.
私たちは、様々なテクノロジーの恩恵を享受しながら生活している。
실수를 부하에게 적받으면 상사의 자존심이 상합니다.
ミスを部下から指摘されると、上司のプライドが傷つきます。
그는 얼굴은 못생겼만 마음은 상냥합니다.
彼は顔はブスでも心は優しいです。
북극 상공에는 구에서 가장 찬 공기가 머물러 있다.
北極の上空には地球で最も寒い空気がとどまっている。
감격해서 가슴이 미어터
感激で胸がいっぱいになる。
생물은 다양화하는 것으로 구 환경의 변화에 적응해왔습니다.
生物は多様化することで、地球環境の変化に適応してきました。
수위 자리를 계속 켰습니다.
首位の座を守り続けました。
수위를 키다.
首位を守る。
큰 부상을 입고 수술했습니다. 복귀까는 반년 이상 걸립니다.
大怪我を負い手術しました。復帰までは半年以上かかります。
큰 부상을 입어서 복귀할 전망이 서 않는다.
大怪我をしてしまい復帰の目処が立たない。
복귀전에서 멋게 홈런을 쳤다.
復帰戦でみごとにホームランを打った。
태풍 피해에 상금을 전액 기부하겠습니다.
台風被災地に賞金を全額寄付します。
글로벌 환경에서 활약하기 위해 필요한 식을 갖추다.
グローバル環境で活躍するために必要な知識を身につける。
어릴 적 글쓰기를 잘 했던 친구는 금 작가로 활약하고 있다.
子供の頃、作文が得意だった友人は、今作家として活躍している。
긴박한 상태가 이어고 있다.
緊迫した状態が続いている。
막 전투 장면은 이 영화의 압권이다.
最後の戦闘のシーンはこの映画の圧巻だ。
막 탈출 신은 압권이었다.
最後の脱出シーンは圧巻だった。
사람을 내려다보는 듯한 오말불손한 태도는 좋 않다.
人を見下すかのような傲岸不遜な態度はよくない。
그녀의 재능은 인정하만 오만불손한 태도는 용서할 수 없다.
彼女の才能は認めるが、傲岸不遜な態度は許せない。
난폭 운전은 절대 하 맙시다.
あおり運転は絶対にやめましょう!
대표이사는 주주총회에서 인공능의 진화에 대해 열변을 토했다.
代表取締役は、株主総会で「人工知能の進化」について熱弁をふるった。
독선에 빠다.
独善に陥る。
학창시절에 열심히 하 그랬어?
学生時代に一生懸命すべきだったんだよ。
너도 같이 식사하 그랬어.
君も一緒に食事すればよかったのに。
나한테 힘들다고 말하 그랬어.
私に苦しいと言ってくれればよかったのに。
좀 더 쉬 그랬어.
もっと休んでもいいのに。
부장님도 오시 그랬어요.
部長もいらっしゃれば良かったのに。
열이 내릴 때까는 안정을 취하다.
熱が下がるまでは安静にする。
비엔나 소시에 칼집을 넣다.
ウィンナーに切れ目を入れる。
빵의 가장자리에 칼집을 넣으면 가장자리까 바삭바삭해진다.
パンの耳に切れ目を入れると耳までサクサクになる。
그는 다시 고향땅을 밟 못하고 이 땅에서 죽고 말았다.
彼は再び故郷の土を踏むことなく、この地で相果ててしまった。
두 시간이나 걸려 거기까만, 결국은 헛걸음한 결과가 되어 버렸다.
2時間もかけてそこまで行ったのだが、結局は無駄足を踏む結果となってしまった。
내말을 듣 않고 맘대로 하더니 결국 실패했잖아. 꼴 좋다.
私の話を聞かずにがってにしたら結局失敗したんだろう。みっともない。
[<] 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850  [>] (845/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.