【처럼】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
그를 친형제처럼 아끼고 사랑해 왔다.
彼を実の兄弟のように大切に愛してきた。
치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다.
治療中の歯痛がなかなか治らない。
스토커처럼 쫓아다니다.
ストーカーのように追いかける。
그와는 한동네에서 형제처럼 친하게 지내왔다.
彼とは同じ町で兄弟のように親しく過ごしてきた。
처럼 거절을 잘 못한다.
なかなか断ることが出来ない。
사람들은 마치 자신의 이야기인 것처럼 느껴 눈물을 흘렸다.
人々はまるで自分のお話であるかのように感じ、涙を流した。
그는 마치 거북이나 자라가 유영하는 것처럼 헤엄쳐 갔다.
彼はあたかも亀やすっぽんが泳ぐように泳いでいった。
그녀는 남편을 머슴처럼 부린다.
彼女は主人を召使のように働かせる。
시간을 들여 공부하고 있는데도 좀처럼 성적이 오르지 않는다.
時間をかけて勉強しているのになかな成績が伸びない。
길가에 핀 꽃처럼 아름답다.
道端に咲く花のように美しい。
그녀의 얼굴이 백지장처럼 하얘졌다.
彼女の顔が紙のように白くなった。
많은 수입 가공식품이 마치 국산인 것처럼 판매되고 있다.
多くの輸入加工食品が、あたかも国産であるかのような見かけで販売されている。
사자처럼 용맹스럽다.
ライオンのように勇ましい。
뜬금없이 갑자기 바람처럼 나타났다가 사라졌다.
不意に突如として風のように現れては消えていった。
한 살 많은 그를 형님처럼 깍듯하게 모신다.
1歳年上の彼を兄貴のように丁寧に仕える。
혜성처럼 등장한 신인 여배우의 성장이 눈부시다.
彗星のように登場した新人女優の成長が目覚しい。
메이저 대회에 혜성처럼 나타나 우승했다.
メジャー大会に彗星のように現れ、優勝した。
차세대 스타가 혜성처럼 나타났다.
次世代のスターが彗星の如く現れた。
그 소년은 어린이라기보다는 어른처럼 보인다.
あの少年は子供というよりは大人のように見える。
줄줄이 도미노처럼 모든 게 무너졌다.
ズルズルとドミノのように全てが倒れた。
신흥국의 통화 위기가 도미노처럼 연쇄할 우려가 높아지고 있다.
新興国の通貨危機がドミノ倒しのように連鎖する恐れが高まっている。
삶은 400미터 허들 경기처럼 경쟁과 장애물로 가득 차있다.
人生は400mハードル競技のように競争と障害物に溢れている。
태양계의 혹성은 태양 빛을 거울처럼 반사시켜서 빛나고 있습니다.
太陽系の惑星は太陽の光を鏡のように反射させて光っています。
신부님처럼 금욕적인 생활을 하고 있어요.
神父様のように禁欲的な生活をしています。
그는 나를 눈엣가시처럼 생각해 유독 못살게 굴었다.
彼は僕を目の上のたん瘤のように考え、事あれば突っかかっていた。
매일 그림자처럼 그녀를 따라다녔다.
毎日影のように彼女についていった。
한 대 얻어맞은 것처럼 아프다.
ガーンと殴られたように痛い。
결혼 상대를 좀처럼 찾을 수 없을 것이라고 친구에게 놀림을 당했다.
結婚相手はなかなか見つからないだろうと友達に揶揄われた。
금싸라기처럼 소중하다.
黄金の粒のように大事だ。
그들은 만나면 개와 고양이처럼 으르렁댔다.
彼らは会うと犬と猫のように唸り合った。
그는 세파에 찌든 속물처럼 보인다.
彼は世の荒波に飲まれた俗物のように見える。
딸이 애늙은이처럼 굴다.
娘が若年寄のように振舞う。
내 동생은 마음이 여려서, 좋아하는 친구에게 좀처럼 마음을 전하지 못하는 것 같아요.
僕の弟は気が小さくて、好きな友達になかなか心を伝えられないようです。
미꾸라지처럼 빠져나가다.
どじょうのように抜け出す。
운명처럼 마주치다.
運命のように出逢う。
수족처럼 부렸다.
手足のように使った。
어머니들이 친구 사이여서 어릴 때부터 우리들은 형제처럼 가깝게 지냈다.
母親たちが親友の間柄で、私たちは幼い頃から兄弟のように仲良く過ごした。
그림자처럼 회장님을 수행하고 있다.
影のように会長に随行している。
내 삶은 주변의 모든 사람들과 실타래처럼 얽혀 있다.
私の人生は、周りの全ての人達とかせ糸のように絡みあっている。
금연은 의지가 강하지 않으면 좀처럼 할 수 없어요.
禁煙は意思が強くないと、なかなかできないものです。
두통약을 먹었더니 거지말처럼 두통이 사라져 버렸습니다.
頭痛薬を飲んだら、うそのように頭痛が消えてしましました。
아침에 내린 비가 거짓말처럼 맑게 개였다.
朝の雨が嘘のように晴れ上がった。
거짓말처럼 들렸다.
嘘のように聞こえました。
규칙으로 정해져 있지 않아도 불문율처럼 정착하고 있다.
規則として決まってはいなくても、不文律として定着している。
유치가 좀처럼 빠지지 않는다.
乳歯がなかなか抜けない。
처럼 간뎅이 부은 녀석은 본 적이 없다.
あなたみたいに度胸のあるやつは見たことない。
앨범을 보고 있노라니까 지나간 추억들이 주마등처럼 스쳐 지나가네요.
アルバムを見ていると、過ぎた思い出たちが走馬灯のようによぎりますね。
성공처럼 보이지만 속 빈 강정에 불과하다.
成功のように見えるが、見かけ倒しに過ぎない。
전 직장의 상사는 나를 쓰레기처럼 취급했다.
前の職場の上司は、私をゴミのように扱っていた。
고양이가 마치 사람처럼 미소를 짓고 있는 것 같다.
猫がまるで人間のように微笑みを浮かべているようだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.