<할머니の韓国語例文>
| ・ | 할머니가 무말랭이를 만들고 계신다. |
| おばあさんが切り干大根を作っていらっっしゃる。 | |
| ・ | 할머니의 18번은 그리운 동요였습니다. |
| 祖母の十八番は、懐かしい童謡でした。 | |
| ・ | 할머니의 애창곡을 같이 불렀어요. |
| 祖母の愛唱曲を一緒に歌いました。 | |
| ・ | 할머니가 작년에 돌아가셨어요. |
| 祖母が昨年、逝去しました。 | |
| ・ | 할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다. |
| おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。 | |
| ・ | 할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요. |
| おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。 | |
| ・ | 할머니 생신에 꽃을 선물했어요. |
| おばあさんの誕生日にお花をプレゼントしました。 | |
| ・ | 할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요. |
| おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。 | |
| ・ | 할아버지 할머니도 같이 살고 있어요. |
| 祖父母も一緒に住んでいます。 | |
| ・ | 나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다. |
| 私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。 | |
| ・ | 머리가 하얀 할머니 한 분이 지팡이에 몸을 의지하고 서 계셨다. |
| 白髪のお婆さんお一人が杖に体をもたれて立っていらした。 | |
| ・ | 할머니가 손자를 보고 싶어 합니다. |
| おばあさんが孫に会いたがっています。 | |
| ・ | 할머니께서 작년에 돌아가셨어요. |
| ご祖母様が昨年、亡くなりました。 | |
| ・ | 중학교 때 할머니가 돌아가셨다. |
| 中学生の時祖母が亡くなった。 | |
| ・ | 이 치마저고리는 할머니의 손바느질입니다. |
| このチマチョゴリは、祖母の手縫いです。 | |
| ・ | 이 치마저고리는 할머니로부터 물려받은 것입니다. |
| このチマチョゴリは、祖母から受け継いだものです。 | |
| ・ | 할머니의 머리는 은빛으로 빛나고 있었다. |
| 祖母の髪は銀色に輝いていた。 | |
| ・ | 할머니의 된장국 맛을 재현하고 싶어요. |
| おばあちゃんの味噌汁の味を再現したいです。 | |
| ・ | 할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다. |
| 祖母の法事のお膳を心を込めて用意しました。 | |
| ・ | 할머니는 올해 여든 살이 넘으셨는데도 여전히 정정하세요. |
| おばあさんは今年で80歳を超えたけれども依然としてしゃんとしている。 | |
| ・ | 그의 할머니는 자연사로 평온한 최후를 맞이했습니다. |
| 彼の祖母は自然死で、穏やかな最期を迎えました。 | |
| ・ | 할머니가 고령으로 작고하셨어요. |
| おばあさんが高齢で亡くなりました。 | |
| ・ | 친할머니의 애정을 진심으로 감사하고 있습니다. |
| 父方の祖母の愛情を心から感謝しています。 | |
| ・ | 친할머니가 저에게 많은 것을 가르쳐 주셨어요. |
| 父方の祖母が私にたくさんのことを教えてくれました。 | |
| ・ | 친할머니와 함께 차를 마셨습니다. |
| 父方の祖母と一緒にお茶を飲みました。 | |
| ・ | 친할머니께 감사의 마음을 담은 선물을 준비했어요. |
| 父方の祖母に感謝の気持ちを込めた贈り物を用意しました。 | |
| ・ | 친할머니께 새 책을 선물했어요. |
| 父方の祖母に新しい本をプレゼントしました。 | |
| ・ | 친할머니로부터 받은 애정에 감사하고 있습니다. |
| 父方の祖母から受けた愛情に感謝しています。 | |
| ・ | 친할머니께 감사의 선물을 보냈어요. |
| 父方の祖母に感謝のプレゼントを贈りました。 | |
| ・ | 친할머니가 저에게 옛날 이야기를 들려주셨어요. |
| 父方の祖母が私に昔話を聞かせてくれました。 | |
| ・ | 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다. |
| 父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。 | |
| ・ | 그의 할머니는 100번째 생일을 맞았습니다. |
| 彼の祖母は100歳の誕生日を迎えました。 | |
| ・ | 할머니가 매일 밤 옛날이야기를 들려주셨다. |
| 祖母が毎晩昔話を聞かせてくれた。 | |
| ・ | 할머니께 지팡이를 선물해드렸다. |
| おばあさんに杖をプレゼントされた。 | |
| ・ | 이 항아리는 할머니의 유품이다. |
| この壺は祖母の形見だ。 | |
| ・ | 할머니 집 마당에는 대추나무가 한 그루 있다. |
| おばあさんの家の庭には、ナツメの木が一本ある。 | |
| ・ | 할머니가 손수 만든 단팥을 주셨다. |
| おばあちゃんが手作りのあんこをくれた。 | |
| ・ | 저희 할머니는 훈제한 햄을 이용한 레시피를 잘하십니다. |
| 私の祖母は薫製したハムを使ったレシピが得意です。 | |
| ・ | 할머니는 뇌경색으로 쓰러져 혼수상태가 되어 버렸습니다. |
| 祖母は脳梗塞で倒れ、昏睡状態になってしまいました。 | |
| ・ | 길가에서 꽃을 파는 할머니가 있다. |
| 道端で花を売っているおばあさんがいる。 | |
| ・ | 할머니는 직장 다니던 엄마를 대신해 나를 키웠다. |
| 祖母はお勤めをしていた母に代わり私を育てた。 | |
| ・ | 우리 할머니는 중요한 물건을 장롱 깊숙한 곳에 넣어 두신다. |
| 私のおばあさんは、重要なものをタンスの奥深いところに入れておく。 | |
| ・ | 할머니는 어머니와 함께 시장에 갔다가 넘어지시고 말았다. |
| 祖母は、母と一緒に市場に行ったら転ばれてしまった。 | |
| ・ | 할머니와 함께 동요를 불렀다. |
| 祖母と一緒に童謡を歌った。 | |
| ・ | 할머니가 자장가를 불러준다. |
| 祖母が子守唄を歌ってくれる。 | |
| ・ | 할머니의 자장가를 듣다. |
| おばあちゃんの子守唄を聞く。 | |
| ・ | 혼자서 할머니를 간병하는 것은 힘들어요. |
| 一人で祖母を介護するのは大変です。 | |
| ・ | 가족과 협력하여 할머니를 간호하고 있어요. |
| 家族と協力して祖母を介護しています。 | |
| ・ | 할머니를 간호하기 위해 일을 그만뒀다. |
| 祖母を介護するために仕事を辞めた。 | |
| ・ | 그녀의 할머니는 최근 양로원에 들어갔어요. |
| 彼女の祖母は最近老人ホームに入所しました。 |
