・ |
법적 대응도 불사할 생각입니다. |
法的な対応も辞さない考えです。 |
・ |
이 계약서는 법적으로 효력이 없습니다. |
この契約書は法律的に効力はありません。 |
・ |
법적인 문제 해결을 변호사에게 의뢰하다. |
法的な問題の解決を弁護士に依頼する。 |
・ |
법무부에서 법적인 검토를 하고 있는 것으로 알고 있다. |
法務部で法的な検討を行っていると聞いている。 |
・ |
변호사는 사건 처리를 의뢰 받은 경우, 의뢰자의 법적 이익을 지키기 위해서 활동합니다. |
弁護士は事件処理を依頼された場合、依頼者の法的利益を守るように活動します。 |
・ |
법적 절차가 진행 중이다. |
法的手続きが進行中だ。 |
・ |
그의 행동은 법적으로 문제가 있을지도 모른다. |
彼の行動は法的に問題があるかもしれない。 |
・ |
그는 법적 조언을 구할 필요가 있다. |
彼は法的アドバイスを求める必要がある。 |
・ |
그 문제는 법적인 판단이 필요합니다. |
その問題は法的な判断が必要です。 |
・ |
그는 법적 책임을 져야 한다. |
彼は法的な責任を取らなければならない。 |
・ |
그는 법적으로 무죄라고 주장하고 있다. |
彼は法的に無罪だと主張している。 |
・ |
그녀는 법적 절차를 시작했다. |
彼女は法的手続きを開始した。 |
・ |
그 합의는 법적으로 유효합니다. |
その合意は法的に有効です。 |
・ |
그 기업은 법적 문제에 직면해 있다. |
その企業は法的な問題に直面している。 |
・ |
법적 조언을 구하는 것이 좋습니다. |
法的な助言を求めることをお勧めします。 |
・ |
법적 책임을 다하기 위한 조치가 필요합니다. |
法的責任を果たすための措置が必要です。 |
・ |
이 문제는 법적인 해결책을 필요로 합니다. |
この問題は法的な解決策を必要としています。 |
・ |
그의 행동은 법적으로 문제가 있어요. |
彼の行動は法的に問題があります。 |
・ |
그의 행동은 법적 제약을 위반하고 있습니다. |
彼の行動は法的制約に違反しています。 |
・ |
그 거래는 법적으로 허가되어 있습니다. |
その取引は法的に許可されています。 |
・ |
집세를 장기 체납하는 경우에는 퇴거를 요구하는 법적 조치를 취한다. |
家賃を長期滞納する場合には退去を求めて法的措置を取る。 |
・ |
이 계약은 법적으로 의무적입니다. |
この契約は法的に義務的です。 |
・ |
그 조직은 법적 문제에 직면하여 해산할 수밖에 없었습니다. |
その組織は法的問題に直面し、解散せざるを得ませんでした。 |
・ |
신분증은 합법적인 것이어야 합니다. |
身分証は、合法的なものでなければならないことが求められます。 |
・ |
재산권이 박탈되는 것은 중대한 법적 조치다. |
財産権が剥奪されることは、重大な法的措置である。 |
・ |
그의 행동은 법적 제약을 위반하고 있습니까? |
彼の行動は法的制約に違反していますか? |
・ |
이 합의는 법적으로 유효합니까? |
この合意は法的に有効ですか? |
・ |
법적으로 유효하다고 승인하다. |
法的に有効だと承認する。 |
・ |
그 계약은 법적인 구속력이 있습니까? |
その契約は法的な拘束力がありますか? |
・ |
이 계약에는 법적 구속력이 있다. |
この契約には法的な拘束力がある。 |
|