주린이とは:「株式初心者」は韓国語で「주린이 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 社会 > 新語・流行語
意味 株式初心者、株の初心者、素人投資家、株式投資素人
読み方 주리니、チュリニ
「株式初心者」は韓国語で「주린이」という。

주린이(ジュリニ)の意味
주린이(ジュリニ)は、「주식(株式)」+「어린이(子供)」を組み合わせた韓国の新造語です。「株式投資の初心者」を指します。不動産の初心者を意味する부린이と同様、주린이は初心者が試行錯誤している状況をユーモアを交えて表現しています。주린이は、株式投資を始めたばかりの人が自分を表現する時に気軽に使う言葉で、特に2020年以降の韓国の株式ブームにより広まりました。この言葉を使うことで、自分が初心者であることをユーモラスに伝えつつ、コミュニティで相談しやすい雰囲気を作ることができます。
「株式初心者」の韓国語「주린이」を使った例文
나는 주린이라서 차트를 읽는 게 아직 어려워.
私は株式初心者だから、チャートを読むのがまだ難しい。
주린이들이 가장 주의해야 할 점은 무엇인가요?
株式初心者が最も注意すべき点は何ですか?
주린이에게는 안정적인 종목이 적합해.
株式初心者には安定した銘柄が適しているよ。
주린이 시절에는 작은 금액으로 연습해 보는 게 좋아.
株式初心者の時は、少額で練習してみるのがいいよ。
주린이들을 위한 투자 세미나에 참석했어.
株式初心者向けの投資セミナーに参加したよ。
주린이라서 뉴스에 너무 흔들리지 않으려고 해.
株式初心者だから、ニュースに振り回されないようにしている。
이 책은 주린이도 이해하기 쉽게 쓰여 있어.
この本は株式初心者でも分かりやすく書かれているよ。
주린이로 시작했지만 이제는 꽤 자신감이 생겼어.
株式初心者として始めたけど、今では結構自信がついた。
주린이라도 꾸준히 공부하면 성공할 수 있어.
株式初心者でもコツコツ勉強すれば成功できるよ。
주린이들에게 중요한 것은 감정적으로 투자하지 않는 거야.
株式初心者にとって大切なのは、感情的に投資しないことだよ。
< 前   次 >
印刷する

新語・流行語関連の韓国語

  • 네스팅족(ネスティング族)
  • 스벅(スターバ)
  • 품절녀(魅力のある既婚女性)
  • 드라마 시애미들(ドラマ姑たち)
  • 영끌(あらゆる手段で資金を集める)
  • 집콕(家に引きこもって過ごすこと)
  • 뿌잉뿌잉(プインプイン)
  • 핵사이다(痛快だ)
  • 떡상(急騰)
  • 패완얼(ファッションの完成は顔)
  • 핵노잼(非常に面白くないこと)
  • 호캉스(ホテルでバカンス)
  • 기럭지(背が高くてカッコいい)
  • 코리아구스(コリアグース)
  • 날도남(スリムな都会の男性)
  • 쿠크 깨지다(心が折れる)
  • 몰카족(盗撮族)
  • 수저 계급론(スプーン階級論)
  • 하남자(男らしくない男)
  • 부장인턴(部長インターン)
  • <一覧を見る>
    社会
  • 新語・流行語
  • 俗語
  • 略語
  • 祝日・記念日
  • 伝統・文化
  • 社会問題
  • 軍事
  • 福祉
  • 法律
  • 新聞・雑誌
  • 放送
  • 政治
  • 行政
  • 国際関係
  • 歴史
  • 宗教
  • 日本文化
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.