| ・ |
그의 성공은 일부 그의 노력의 결과입니다. |
|
彼の成功は一部彼の努力の賜物です。 |
| ・ |
종교는 역사와 문화의 일부입니다. |
|
宗教は歴史と文化の一部です。 |
| ・ |
우리가 가진 것의 일부를 나누는 것은 그만큼의 가치가 있다. |
|
私たちが持っているものの一部を分けることはそれだけの価値がある。 |
| ・ |
나의 성공은 일부 행운 덕분이에요. |
|
私の成功は一部幸運のおかげです。 |
| ・ |
그의 의견은 일부 제 의견과 일치합니다. |
|
彼の意見は一部私の意見と一致します。 |
| ・ |
그의 건강 상태는 일부 운동 부족으로 인한 것입니다. |
|
彼の健康状態は一部運動不足によるものです。 |
| ・ |
우리의 계획은 일부 변경되어야 합니다. |
|
私たちの計画は一部変更される必要があります。 |
| ・ |
그의 의견은 일부 경험에 근거하고 있습니다. |
|
彼の意見は一部経験に基づいています。 |
| ・ |
그의 긴장은 일부 시험의 압박 때문입니다. |
|
彼の緊張は一部試験のプレッシャーによるものです。 |
| ・ |
그 아이디어는 일부 그의 창의성에 의한 것입니다. |
|
そのアイデアは一部彼の創造性によるものです。 |
| ・ |
그의 의견은 일부 그의 신념에 근거하고 있어요. |
|
彼の意見は一部彼の信念に基づいています。 |
| ・ |
우리의 문제는 일부 의사소통 부족으로 인한 것입니다. |
|
私たちの問題は一部コミュニケーション不足によるものです。 |
| ・ |
그의 실패는 일부 그의 나태함에 의한 것입니다. |
|
彼の失敗は一部彼の怠惰さによるものです。 |
| ・ |
그 사고는 일부 운전자의 부주의로 인한 것입니다. |
|
その事故は一部運転手の不注意によるものです。 |
| ・ |
그의 걱정은 일부 미래의 불확실성에 기인하고 있습니다. |
|
彼の心配は一部将来の不確実性に起因しています。 |
| ・ |
새로운 시스템의 도입으로 인해 일부 직원들은 혼란스러워하고 있습니다. |
|
新しいシステムの導入により、一部の従業員は混乱しています。 |
| ・ |
이번 폭력 사태의 원흉은 일부 과격한 세력이었다. |
|
今回の暴力事態の元凶は一部過激な勢力だった。 |
| ・ |
공사비 일부를 가지급했다. |
|
工事費の一部を仮支給した。 |
| ・ |
여는 정식 지급 전 가지급으로 일부를 받았다. |
|
給料は正式支給前に仮支給として一部を受け取った。 |
| ・ |
일부 항공사는 출국세를 미리 포함해 판매한다. |
|
一部の航空会社は出国税をあらかじめ含めて販売している。 |
| ・ |
일부 국가에서는 출국세가 매우 높다. |
|
一部の国では出国税が非常に高い。 |
| ・ |
사고로 일부 객차가 탈선했다. |
|
事故で一部の客車が脱線した。 |
| ・ |
태풍으로 일부 교량이 통제되었다. |
|
台風により一部の橋梁が通行止めになった。 |
| ・ |
일부러가 아니라 백치미가 있는 거예요. |
|
わざとじゃなくて、天然なんです。 |
| ・ |
쟁의 기간 동안 일부 공장은 문을 닫았다. |
|
争議期間中、一部の工場は閉鎖された。 |
|