例文
カテゴリー
・ | 서술어는 주어를 설명하는 기능을 합니다. |
述語は、主語を説明する働きをします。 | |
・ | 주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다. |
主語と述語は、文を構成する最も基本的な要素である。 | |
・ | 국어 문법 문제 중에 주어나 서술어를 찾는 문제가 있습니다. |
国語の文法問題の中に、主語や述語を見つける問題があります。 | |
・ | 제 기억은 애매모호해요. |
私の記憶は曖昧曖昧です。 | |
・ | 애매모호한 상태다. |
曖昧模糊とした状態だ。 | |
・ | 애매모호한 대답을 하다. |
曖昧模糊な返答をする。 | |
・ | 흐지부지되고 말았다. |
うやむやになってしまった。 | |
・ | 그는 항상 자신의 실수를 유야무야하지. |
彼はいつも自分のミスを有耶無耶にするよね。 | |
・ | 그 문제를 흐지부지하게 놔둘 수는 없다. |
その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
・ | 노사 간의 대화는 흐지부지하게 끝났다. |
労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
・ | 사건은 유야무야하게 묻혔다. |
事件はうやむやの裡に葬られた。 | |
・ | 요즘 엄지소설이 인기라고 한다. |
最近携帯小説が人気だそうだ。 | |
・ | 아프간 재건 지원과 평화 정착을 위해 부대를 파병했다. |
アフガン再建支援と平和定着のため、部隊を派兵した。 | |
・ | 첫술에 배부르랴. 좀 더디더라도 인내하며 기다려야 한다. |
最初から多くを望むべきではない。少しのろくても我慢して待つべきだ。 | |
・ | 그녀는 유행에 민감해서 언제나 새로운 옷을 입고 있어요. |
彼女は流行に敏感でいつも新しい服を着ています。 | |
・ | 추진위를 개최했습니다. |
推進委員会を開催しました | |
・ | 추진위를 설치하고 있습니다. |
推進委員会を設置しています。 | |
・ | 이번에는 예외적으로 인정한다. |
今回は例外的に認める。 | |
・ | 예외적으로 인정하는 경우가 있습니다. |
例外的に認めることがあります。 | |
・ | 예외적으로 인정받고 있습니다. |
例外的に認められています。 | |
・ | 사내에 대책위를 만들었다. |
社内に対策委員会を作った。 | |
・ | 대책위가 설립되었다. |
対策委員会が設立された。 | |
・ | 그는 대책위의 맴버입니다. |
彼は対策委員会のメンバーです。 | |
・ | 누전 차단기를 내리다. |
漏電遮断器を落とす。 | |
・ | 누전 차단기가 내려가다. |
漏電遮断器が落ちる。 | |
・ | 누전 차단기는 화재 등의 사고를 막기 위한 중요한 기기입니다. |
漏電ブレーカーは火災などの事故を防ぐための重要な機器です。 | |
・ | 차단기란 전기회로를 개폐하여 전류를 차단하는 장치입니다. |
遮断器とは電気回路を開閉し、電流を遮断する装置です。 | |
・ | 공사나 사고 시 송전선을 순식간에 차단하는 설비가 차단기입니다. |
工事や事故の時に送電線を瞬時に遮断する設備が遮断器です。 | |
・ | 전기 공사와 관련된 일을 하고 있으면 차단기를 취급하는 경우도 많을 것입니다. |
電気工事にかかわる仕事をしていると、遮断器を扱うことも多いでしょう。 | |
・ | 착수금이란 매매 계약 성립 시 지불하는 돈을 말합니다. |
手付金とは、売買契約の成立時に支払うお金のことです。 | |
・ | 착수금은 계약 후에 지불하는 돈입니다. |
手付金は契約後に支払うお金である。 | |
・ | 착수금 지급 자체가 법적 의무가 있는 것은 아닙니다. |
手付金の支払い自体は法的な義務のあるものではありません。 | |
・ | BTS가 피처링으로 참가하고 있다. |
BTSがフィーチャリングで参加している。 | |
・ | 인기 가수가 피처링으로 참가한 악곡이 빌보드 차트를 석권 중이다. |
人気歌手がフィーチャリングで参加した楽曲がビルボードチャートを席巻中だ。 | |
・ | 호화 아티스트들이 피처링 참여하는 새 앨범을 발매한다. |
豪華アーティストたちがフィーチャリングに参加するニューアルバムを発売する。 | |
・ | 기업과 자선단체가 서로의 이익을 위해 협업하다. |
企業と慈善団体がお互いの利益のためにコラボする。 | |
・ | 거물급 아티스트 두 팀이 협업하다. |
大物アーティスト2組がコラボする。 | |
・ | '협업하다' 것은 협력한다는 의미입니다. |
「コラボする」は協力するという意味です。 | |
・ | 협동심을 키우다. |
協調性を育む。 | |
・ | 리더십은 직장 분위기나 협동심에 큰 영향을 미칩니다. |
リーダーシップは、職場の雰囲気や協調性に大きな影響を及ぼします。 | |
・ | 규칙이 있는 놀이를 함으로써 협동심을 키울 수 있습니다. |
ルールのある遊びをすることで協調性を育むことができます。 | |
・ | 즐거운 분위기를 깨다. |
楽しい雰囲気を壊す。 | |
・ | 주위 분위기를 읽는 것이 서툴러 분위기를 깨는 발언을 하기도 했다. |
周囲の空気を読むことが苦手なため、雰囲気を壊す発言をしたりもした。 | |
・ | 자리의 분위기를 읽지 못하고 항상 분위기를 깨는 사람이 있어요. |
場の空気が読めなくて、いつも空気を壊す人がいます。 | |
・ | 사도는 민간이나 민간기업이 소유하는 도로이다. |
私道は民間や民間企業の所有する道路である。 | |
・ | 사도를 시에 기부하다. |
私道を市に寄付する。 | |
・ | 사도는 지나가도 되나요? |
私道は通ってもいいですか? | |
・ | 그 건설 업자는 학교를 지어 시에 기부 채납했다. |
その建設業者学校を建ってて市に寄付採納した。 | |
・ | 한해살이풀은 그 해에 시들어 버리는 식물입니다. |
一年草はその年で枯れてしまう植物です。 | |
・ | 한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다. |
一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植物のことです。 | |
・ | 일년초를 화단에 심었다. |
一年草を花壇に植えた。 | |
・ | 일년초는 그해 개화기에 모든 에너지를 소진한다. |
一年草は、その年の開花期に全てのエネルギーを使い果たす。 | |
・ | 일년초 꽃은 다 피면 어떻게 해야 하나요? |
一年草の花は咲き終わったらどうしたらいいんですか? | |
・ | 여러해살이풀은 한 번 심으면 매년 꽃을 피워준다. |
多年草は、一度植えると毎年花を咲かせてくれる。 | |
・ | 식물은 그 자라는 방식에 따라 일년초와 여러해살이풀로 나눌 수 있습니다. |
植物は、その育ち方によって一年草と多年草に分けられます。 | |
・ | 다년초란 계절이 바뀌어도 시들지 않고 매년 꽃을 피우는 식물을 말합니다. |
多年草とは、季節が変わっても枯れることなく、毎年花を咲かせる植物のことです。 | |
・ | 사탕수수는 설탕의 원료가 되는 식물입니다. |
サトウキビは、砂糖の原料になる植物です。 | |
・ | 사탕수수는 어느가 원산인가요? |
サトウキビはどちらが原産ですか? | |
・ | 사탕수수는 과자나 주스 등에 쓰인다. |
サトウキビはお菓子やジュースなどに使われる。 | |
・ | 산술적인 계산을 합니다. |
算術的な計算を行います。 | |
・ | 인구는 기하급수적으로 증가하지만 식량은 산술급수적으로만 증가한다. |
人口は幾何級数的に増加するが、食糧は算術級数的にしか増加しない。 | |
・ | 수를 썼다. |
手を使った。 | |
・ | 사장에게 불려 가다. |
社長に呼ばれる。 | |
・ | 휴일마다 시부모님에 불려 가요. |
休日の度に義両親に呼びつけられます。 | |
・ | 나는 늦었기 때문에 불려가서 꾸중을 들었다. |
私は遅れたので呼びつけられてしかられた。 | |
・ | 주소지를 관할하는 간이 법원에 소송을 제기하다. |
住所地を管轄する簡易裁判所に訴えを起こす。 | |
・ | 한 수를 두다. |
一手を打つ。 | |
・ | 바둑에서 한 수를 잘못 두는 바람에 졌다. |
碁で一手を間違えたせいで負けた。 | |
・ | 이번에 발표된 정책은 신의 한 수였다. |
今回発表された政策は神の一手だった。 | |
・ | 내가 말하면 분위기가 싸해지는 느낌이 들어요. |
私が喋ると場がしらけるような気がします。 | |
・ | 분위기가 싸해지는 게 무섭다. |
場がしらけるのが怖い。 | |
・ | 그가 말하기 시작하면 분위기가 싸해진다. |
彼が話しを始めると場がしらける。 | |
・ | 니가 숙제 얘기를 꺼냈더니 분위기가 썰렁해졌어. |
君が仕事の話を持ち出したから、場が白けてしまった。 | |
・ | 분위기가 썰렁해지니까 마셔. |
場が白けるから飲め。 | |
・ | 그녀가 있으면 분위기가 썰렁해진다. |
彼女がいると座が白ける。 | |
・ | 담소 중에 일 얘기가 나와서 흥이 깨졌다. |
談笑中に仕事の話が出たので興が冷めた。 | |
・ | 그는 흥이 깨질 듯한 나쁜 농담만 하고 있다. |
彼は興が冷めるような悪い冗談ばかり言っている。 | |
・ | 내가 얘기를 시작하면 판이 깨진다. |
彼が話しを始めると場がしらける。 | |
・ | 내가 얘기하면 판이 깨진다. |
私が喋ると場が白ける。 | |
・ | 와인을 자작하다. |
ワインを手酌する。 | |
・ | 술자리에서 자작하면 흥이 깨진다. |
飲み会で手酌をすると、興が冷める。 | |
・ | 술집에서 맥주를 자작하다. |
居酒屋でビールを手酌する。 | |
・ | 싫은 사람은 상대를 안 한다. |
イヤな人を相手にしない。 | |
・ | 저런 쓰레기 같은 사람은 상대를 안 하는 게 좋아요. |
あんなクズは相手にしないほうがいいです。 | |
・ | 그를 아무도 상대하지 않는다. |
彼を誰も相手にしない。 | |
・ | 내 상대가 안 된다. |
私の相手にならない。 | |
・ | 약해서 상대가 안 된다. |
弱くて相手にならない。 | |
・ | 저런 녀석은 상대가 안 돼. |
あんなやつは相手にならない。 | |
・ | 식판에 배급을 받다. |
メストレーに配給をもらう。 | |
・ | 어제 저녁 식사는 식판를 사용했어요. |
昨日の夕食はメストレーを使いました。 | |
・ | 식판으로 전투 식량을 먹다. |
メストレーで戦闘糧食を喰らう。 | |
・ | 그는 월드컵에서 우승하여 최우수 선수와 최다 득점 선수가 되었다. |
彼はW杯に優勝して、最優秀選手と最多得点選手になった。 | |
・ | 어제 시즌 최다 실점을 기록했다. |
昨日シーズン最多失点を記録した。 | |
・ | 프로야구 한 경기 최다 실점 기록 투수를 알려주세요. |
プロ野球の1試合最多失点記録投手を教えてください。 | |
・ | 영업일은 문자 그대로 회사나 가게가 영업하고 있는 날을 의미합니다. |
営業日とは、文字通り会社やお店が営業している日を意味します。 | |
・ | 납품은 영업일 기준 3일 후입니다 |
納品は3営業日先となります。 | |
・ | 영업일은 회사나 가게가 업무를 보고 있는 날입니다. |
営業日とは、会社やお店が業務を行っている日です。 | |
・ | 하위권인 25위로 끝났다. |
下位圏の25位に終わった。 | |
・ | 스피치 분야는 최하위권을 기록했다. |
スピーチ分野は最下位圏を記録した。 | |
・ | 상위에 들다. |
上位に入る。 | |
・ | 상위 5명 안에 들다. |
上位5名に入る。 | |
・ | 상위에 위치하다. |
上位に位置する。 | |
・ | 뽀드득뽀드득 눈을 밟고 나아가다. |
ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
・ | 가슴이 덜컹하다. |
胸がどきりとする。 | |
・ | 심장이 덜컹하다. |
心臓がどきりとする。 | |
・ | 거짓말이 들통날 것 같아 가슴이 덜컹하다. |
嘘がばれそうになりドキッとする。 | |
・ | 덜커덩 소리를 내다. |
がたがたと音を立てる。 | |
・ | 덜커덩 기차가 움직였다 |
がくんと汽車が動いた。 | |
・ | 지진이 와서 문이 덜커덩 흔들렸다. |
地震がきて、戸ががたがた揺れた。 | |
・ | 유익균이란 우리 숙주에게 좋은 효과를 미치는 균을 말합니다. |
有益菌とは、私たち宿主に良い効果を及ぼす菌のことです。 | |
・ | 유익균에는 비피더스균이나 유산균 등이 있습니다. |
有益菌には、ビフィズス菌や乳酸菌などがあります。 | |
・ | 요거트는 집에서 쉽게 즐길 수 있는 발효 식품 중 하나입니다. |
ヨーグルトは、自宅で簡単に楽しめる発酵食品のひとつです。 | |
・ | 요거트는 하루에 얼마나 섭취해야 하나요? |
ヨーグルトは1日にどのくらい摂取したらいいですか? | |
・ | 요거트에서 수분이 나오는 이유는 무엇입니까? |
ヨーグルトから水分が出てくるのはなぜですか? | |
・ | 블루베리 수확철을 맞았습니다! |
ブルーベリー、収穫期を迎えました! | |
・ | 호박 수확철은 언제인가요? |
かぼちゃの収穫時期はいつですか? | |
・ | 수확철을 맞은 논밭의 농작물 |
収穫期を迎えた田畑の農作物 | |
・ | 온정을 베풀다. |
情けを売る。情けをかける。 | |
・ | 무자비하게 인정사정도 없이 그는 죄수에게 온정을 베풀지 않았다 |
無慈悲に情け容赦もなく、彼は囚人に情けをかけなかった。 |