韓国語の会話・例文、韓国語教室「自然」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書
ケイペディア
     
例文・会話「自然」
カテゴリー
暮らし 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
결빙된 한강
結氷した漢江
밖은 아주 맑아요.
外はとても晴れています。
일기예보에서 내일은 맑을 거래요.
天気予報によれば、明日は晴れるそうですよ。
아침에는 맑겠으나 낮부터 일부 지역에서 비가 오겠습니다.
朝は晴れるが、日中から一部の地域で雨が降るでしょう。
꽃잎이 뿔뿔이 흩어지다.
花びらがばらばらにちらばる。
큰비로 강이 넘쳐 버렸다. 위험하니까 가까이 가지 않는 게 좋다.
大雨で川があふれてしまっている。危ないので近づかないほうがいい。
큰비로 인해 커다란 하천의 수량이 불어나 제방이 붕괴되었다.
大雨により大きな河川の水量が増え、堤防が決壊した。
큰비로 인해 침수 피해가 발생했다.
大雨による浸水被害が起こった。
새한테 모이를 줍니다.
鳥に餌をあげます。
날씨가 맑고 화창하다.
空が晴れてのどかである。
화창하게 갠 하늘을 바라보다.
うららかに晴れあがった空を望める。
화창한 봄날에 소풍을 가다.
のどかな春の日にピクニックに行く。
휘발유 차에 경유를 넣으면 가속이 둔해지고 점차로 검은 연기를 배연한다.
ガソリン車に軽油を入れると加速が鈍くなり、次第に黒煙を排気する。
주변 풍경이 무척 아름답다.
周りの風景が非常に美しい。
겨울 하면 눈 내리는 풍경이 가장 먼저 떠오른다.
冬といえば、雪が降る風景がまず思い浮かぶ。
고속도로를 운전하고 있으면 졸리게 되는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다.
高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。
첫눈이 내리는 날에 만나요.
初雪の日に会いましょう。
첫눈은 언제나 슬프다.
初雪はいつも悲しい。
서울은 오늘 첫눈이 내렸어요.
ソウルでは今日は初雪が降りました。
누구나 우주 여행이 가능한 시대가 왔다.
誰でも宇宙旅行が可能な時代が来た。
보름달이 뜨다.
満月が昇る。
보름달을 보면서 소원을 빌어요.
満月に願いがかなうことを祈ります。
추석에는 일년 중 가장 큰 보름달이 떠요.
中秋節には、一年中で一番大きな十五夜の月があります。
동서양을 융합한
東洋と西洋が融合した
낙엽이 지다.
もう葉が散る。
나뭇잎 사이로 쏟아지는 보석 같은 햇빛이 반짝이고 있다.
木の葉っぱの間にこぼれ落ちる宝石のような陽光がピカピカしている。
トキワコブギ イヤギヌン ユメンハダ
토끼와 거북이 이야기는 유명하다.
兎と亀の物語は有名です。
チベソ コブギルル キウゴ イッソヨ
집에서 거북이를 키우고 있어요.
家で亀を飼っています。
올여름의 강우량은 기록적이었다.
今年の夏の雨量は記録的だった。
강물은 위에서 아래로 흐른다.
川の水は上から下に流れる。
강물이 차겁다.
川の水が冷たい。
구름이 끼었다가 이내 비가 내리기 시작했다.
雲がかかっていたが、次第に雨が降り出した。
구름이 끼면 보통 비가 온다.
曇ると普通雨が降る。
내일 아침은 구름이 많이 끼는 관계로 직접 해를 관찰하기는 어렵겠습니다.
明日の朝は、雲がたくさんかかるので直接太陽を観察するのは難しいでしょう。
イルボネ スドヌン トキョエヨ
일본의 수도는 도쿄예요.
日本の首都は東京です。
チジニナソ スド キヌンイ マビデッタ
지진이 나서 수도 기능이 마비됐다.
自信が起きて、首都機能が麻痺した。
ハングエ スドヌン ソウリムニダ
한국의 수도는 서울입니다.
韓国の首都はソウルです。
어제 부엌에서 불이 났다면서요?
昨日、台所から火が出たんですって?
불에 탄 종이는 버리지 마세요.
燃えた紙は捨てないでください。
불 켜!
電気つけて!
강한 햇빛이 쏟아지다.
強い日光が降り注ぐ。
햇빛이 너무 강해서 눈부셔요
日の光がとても強くて、まぶしいです。
방은 햇빛이 잘 들어와요?
部屋の日あたりはいいですか?
ヘガ チルッテ ッカジ チベ トラワ
해가 질 때 까지 집에 돌아와.
日が沈むまで、家に帰ってこい。
바닷가에는 관광객이 너무 많아요.
海辺には観光客がとても多いです。
바닷가에 일출을 보러 갔어요.
海辺に日の出を見に行きました。
국내의 가장 의존도가 높은 에너지는 석유입니다.
国内で最も依存度が高いエネルギーは石油です。
에너지 수급과 가격동향
エネルギー需給と価格動向
이 현상을 활용해 에너지를 얻을 수 있다고 합니다.
この現象を活用し、エネルギーを得ることができるといいます。
친환경 자동차는 지구 온단화 방지에 큰 효과가 있다.
エコ自動車は地球温暖化防止に大きな効果がある。
앙케이트결과로 본 한국의 친환경농업정책
アンケート結果からみた韓国の親環境農業政策
세계 각국에서 친환경 정책이 주목을 받고 있다
世界各国で環境にやさしい政策が注目を集めている。
혹시 해가 서쪽에서 떠서 동쪽에 진다면...
もし太陽が西からのぼり、東に沈んだら...
피곤해 보이는데 아무래도 더위를 먹은 것 같아요.
疲れているように見えますが、どうやら夏バテみたいです。
더위 먹지 않도록 조심하세요.
夏バテしないように、気を付けてください。
더위를 먹어서 그런지 식욕이 없습니다.
夏バテなのか、食欲がありません。
대자연의 신비
大自然の神秘
대자연의 섭리에 감동하다.
大自然の摂理に感動する。
영화의 한 장면처럼 대자연의 광경이 펼쳐져 있습니다.
映画のワンシーンのような大自然の光景が広がっています。
한동안 계속된 비는 모레부터 차츰 개겠습니다.
しばらく続いた雨は明後日から徐々に晴れるでしょう。
두 시간 줄곧 비였는데 차차 개였네요.
2週間ずっと雨だったけど、ようやく晴はれましたね。
조금 전까지 개였었는데 지금은 마치 번개라도 칠 것처럼 어두워졌다.
さっきまで晴れていたのに、今はまるで雷でも来るみたいに暗くなっている。
흐름을 거스르다.
流れに逆らう。
경기의 흐름은 아주 작은 계기로 바뀌어 버린다.
試合の流れはわずかなきっかけで変わってしまう。
대관령에 한파가 몰아쳤다.
大関嶺に寒波が吹き荒れた。
강렬한 한파와 대설이 불어닥쳤다.
強烈な寒波と大雪に見舞われている
세계 각지에서 기록적인 한파가 덮치고 있는듯 합니다.
世界各地で記録的な寒波が襲来しているようです。
농약이란 농작물을 해충이나 잡초 등 유해 생물로부터 지키기 위해 사용되는 약제입니다.
農薬とは、農作物を害虫や雑草など有害生物から守るために使われる薬剤です。
농약에 대해 막연한 불안을 느끼는 소비자도 적지 않습니다.
農薬に対して漠然とした不安を抱く消費者も少なくありません。
농약을 너무 많이 사용하면 자연이 오염된다.
農薬を使い過ぎると自然が汚染される。
세계 최고봉 에베레스트, 표고는 8848미터를 자랑한다.
世界最高峰エベレストは、標高は8848mを誇る。
에베레스트라고 하면 표고 8848미터로 히말라야 산맥의 세계 최고봉이다.
エベレストといえば標高8848メートル、ヒマラヤ山脈の世界最高峰である。
암은 자신의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다.
癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。
인공지능은 어디까지 진화할까?
人工知能はどこまで進化するのか?
원숭이는 언젠가는 인간으로 진화할까?
サルはいずれ人間に進化するのか。
생물은 진화한다.
生物は進化する。
약육강식은 "힘이 강한 자가 번영한다"는 의미입니다.
弱肉強食は「力が強いものが栄える」を意味です。
현미경으로 미생물을 관찰합니다.
顕微鏡で微生物を観察します。
미생물이란 현미경 등에 의해 관찰할 수 있는 정도 이하 크기의 생물을 말한다.
微生物とは、顕微鏡などによって観察できる程度以下の大きさの生物を指す。
미생물은 육안으로 관찰할 수 없다.
微生物は、肉眼では観察できない。
찬바람을 쐬다.
冷たい風に当たる。
아침이 되면 반드시 해가 뜬다.
朝になれば必ず日が昇る。
잡초를 뽑다.
雑草をとる。
산림의 나뭇가지나 잎은 햇볕을 차단하고, 숲속의 온도가 상승하는 것을 막습니다.
森林の枝や葉は日光を遮断し、森林内の温度が上昇するのを防ぎます。
연료를 보급하다.
燃料を補給する。
차에 연료를 넣다.
車に燃料を入れる。
로켓의 연료는 무엇으로 만들어져 있나요?
ロケットの燃料は何でできているのですか?
무더운 날이 이어지고 있다.
蒸し暑い日々が続いている。
오늘도 무더운 하루가 될듯 하네요.
今日は蒸し暑い一日になりそうですね。
장마가 끝나면 본격적으로 무더운 여름이 시작됩니다.
梅雨が終わると、本格的に暑い夏が始まります。
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다.
大気と土壌の温度伝達速度は同じです。
햇살이 비치다.
薄日がさす。
햇살이 쨍쨍 내리쬐어 무덥다.
薄日がじりじりと照りつけて蒸し暑い。
햇살이 눈부시다.
日差しがまぶしい。
천둥 소리가 우르릉우르릉 거렸다.
雷がゴロゴロ鳴り出ししました。
햇볕이 쨍쨍 내리쬐다.
太陽がかんかん照りつける。
태양이 쨍쨍 내리쬐다.
太陽がじりじりと照りつける。
형제들이 돈 때문에 다투고 있습니다.
兄弟たちがお金のことでもめています。
그 둘은 여자 문제로 서로 다퉜다.
彼らの二人は女性問題で互いにもめている。
어제 친구와 다툰 일이 몹시 신경 쓰인다.
昨日友達とケンカしたことがとても気になる。
이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다.
二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均気温が長期的に上昇している。
젖소를 키우다.
乳牛を飼う。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (5/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、プレーズ、韓国語能力試験に良く出る表現等を配信する韓国語 単語、韓国語 辞書です。
当サイトに関してお問合せ
Copyright(C) 2019 kpedia.jp All Rights Reserved.