例文「自然」
カテゴリー
・ | 날씨가 흐리다. |
天気が曇っている。 | |
・ | 오늘은 전국적으로 흐리고 비가 오겠습니다. |
今日は全国的に曇り、雨が降るでしょう。 | |
・ | 온종일 날씨가 흐리더니 밤부터 비가 내리기 시작했다. |
一日中天気が曇ってたら夜から雨が降り始めた。 | |
・ | 오늘은 날씨가 풀려서 운동하기 좋네요. |
今日は天気が暖かくて、運動するのにいいですね。 | |
・ | 봄비가 내리다. |
春雨が降る。 | |
・ | 봄비는 조금씩 굵어지고 있었다. |
春の雨は少しずつ強くなっていた。 | |
・ | 봄비가 부슬부슬 내리고 있어요. |
春雨がしとしと降っています。 | |
・ | 봄바람이 불다. |
春風が吹く。 | |
・ | 봄바람이 한들한들 불다. |
春風がそよそよと吹く。 | |
・ | 봄바람이 기분 좋은 계절이 되었습니다. |
春の風が快い季節となりました。 | |
・ | 빗발이 세지다. |
雨脚が強くなる。 | |
・ | 굵어진 빗발 소리에 잠이 깼어요 . |
強くなった雨脚の音で目が覚めました。 | |
・ | 폐수를 처리하다. |
廃水を処理する。 | |
・ | 폐수를 정화한 후, 물은 일반적으로는 하천이나 바다에 방류합니다. |
廃水を浄化した後の水は一般的には、河川や海などへ放流します。 | |
・ | 소를 방목하다. |
牛を放牧する。 | |
・ | 암컷 망아지가 방목장을 달리고 있다. |
雌の若馬が放牧場を走っている。 | |
・ | 매머드 무리의 화석이 발견되었다. |
マンモスの群れの化石が発見された。 | |
・ | 마지막 매머드는 왜 북극의 작은 섬에서 죽었을까? |
最後のマンモスは、なぜ北極の小さな島で死んだのか。 | |
・ | 매머드는 많은 지역에서 약 1만 500년 전 멸종한 것으로 보인다. |
マンモスは多くの地域で約1万500年前に絶滅したとみられる。 | |
・ | 일개미들은 같은 일만 하는 것이 아니라 나이에 따라서 그 역할이 바뀐다. |
働きアリは同じ仕事ばかりするのではなく、年齢によってその役割が変わる。 | |
・ | 재활용 쓰레기는 버리는 곳이 따로 있어요. |
再利用ゴミは、捨てるところが別にあります。 | |
・ | 꽃구경뿐만 아니라 푸드트럭이나 포장마차와 같은 다양한 먹거리도 즐길 수 있습니다. |
花見だけでなくフードトラックや屋台など、さまざまな食べ物も楽しめることができます。 | |
・ | 따뜻한 봄에는 꽃구경이 최고예요. |
暖かい春には花見が最高です。 | |
・ | 은은히 봄기운을 느끼게 되었네요. |
ほんのりと春の気配を感じるようになりましたね。 | |
・ | 엄한 추위 속에서도 매일 조금씩 커가는 꽃을 보고 봄기운을 느낍니다. |
厳しい寒さの中でも、毎日少しずつ大きくなっていく花を見て春の気配を感じます。 | |
・ | 봄기운이 가까워져 왔습니다. |
春の気配が近づいてきました。 | |
・ | 시냇물에 발을 담그다. |
小川の水に足を浸ける。 | |
・ | 신선한 시냇물이 흐른다. |
新鮮な小川の水が流れる。 | |
・ | 시냇물을 마시다. |
小川の水を飲む。 | |
・ | 양지바른 곳 |
日当たりがよいところ | |
・ | 양지바른 곳에 어머니의 무덤이 있습니다. |
日当りのいい所にお母さんの墓があります。 | |
・ | 이 카페는 양지바른 자리가 인기입니다. |
このカフェは日当りのいい席が人気です。 | |
・ | 동생은 추위를 타고 나는 더위를 타요. |
弟は寒がりで、僕は暑がりです。 | |
・ | 더위를 많이 타는 편이에요. |
暑いのが苦手なんです。 | |
・ | 궂은 날씨가 이어지다. |
雨勝ちな天気が続く。 | |
・ | 날씨가 궂은 날에는 기분이 다운된다. |
天気が悪い日に、気持ちが落ち込む。 | |
・ | 궂은 날씨에는 두통이나 어깨 결림 등의 통증을 호소하는 사람도 있다. |
天気が悪いと、頭痛や肩凝りといった痛みを訴える人もいる。 | |
・ | 익히지 않은 고기를 먹은 게 원인으로 기생충에 감염되었다. |
火の通っていない肉を食べたことが原因で寄生虫に感染した。 | |
・ | 생선에서 기생충이 대량으로 나왔다. |
魚から寄生虫が大量に出てきた。 | |
・ | 기생충에 의한 식중독에 주의하세요. |
寄生虫による食中毒にご注意ください | |
・ | 식물에 발생하는 대표적인 병이나 해충을 설명하겠습니다. |
植物に発生する代表的な病気や害虫を説明します。 | |
・ | 소중한 식물을 병이나 해충으로부터 지키는 방법이 있습니다. |
大切な植物を病気や害虫から守る方法があります。 | |
・ | 식물에 발생하는 병이나 해충에는 어떤 것이 있습니까? |
植物につく病気や害虫にはどのようなものがありますか。 | |
・ | 새싹이 돋다. |
新芽が生える。 | |
・ | 새싹이 트다. |
新しい芽が萌え出る。 | |
・ | 새싹이 자라다. |
新芽が育つ。 | |
・ | 목수가 쓰고 남은 나뭇조각으로 이 상자를 만들었다. |
大工が使い残した木片でこの箱を作った。 | |
・ | 원시인들은 나뭇조각을 마찰하여 불을 일으켰다. |
原始人は木片を摩擦して火を起こした나무조각 | |
・ | 약 2만년 전 지구에 해빙기가 찾아와 해면이 상승했다. |
約2万年前、地球に解氷期にが訪れると海面が上昇した。 | |
・ | 겨울이 가고, 옹달샘에도 봄이 오고 있습니다. |
冬が過ぎ、小さな泉にも春が訪れて来ています。 | |
・ | 옹달샘은 지친 사람들이 맑은 물 한 모금 마시고 가는 곳입니다. |
小さな泉は、疲れた人たちが清らかな水を一杯飲んでいくところです。 | |
・ | 알루미늄의 강도를 보강하기 위해서 동,망간,마그네슘,니켈 등을 혼합해서 합금으로 합니다. |
アルミニウムの強度を補うため、銅、マンガン、マグネシウム、ニッケルなどを混ぜ合わせ合金にします。 | |
・ | 하늘에 먹구름이 잔뜩 꼈어요. |
空に雨雲がいっぱいにかかっています。 | |
・ | 먹구름이 끼는 것을 보니 비가 올 것 같아요. |
雨雲がかかるので雨が降りそうです。 | |
・ | 먹구름이 가득한 하늘에도 곧 무지개가 뜰 거예요. |
黒雲が、いっぱいの空にももうすぐ、虹が浮かぶでしょう。 | |
・ | 광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다. |
光合成は日光を受けて、二酸化炭素と水を酸素とデンプンに変えることです。 | |
・ | 식물이 빛을 받아 녹말 등 양분을 만드는 것을 광합성이라 부른다. |
植物が光を受けてデンプンなどの養分をつくるっことを光合成と呼ぶ。 | |
・ | 식물의 광합성은 지구상의 생명을 가능하게 하는 결정적인 화학작용이다. |
植物の光合成は地球上の生命を生かす決定的な化学作用だ。 | |
・ | 빗물이 튀다. |
雨水が跳ねる。 | |
・ | 목재가 부식하는 것은 빗물 때문입니다. |
木材が腐食するのは雨水のせいです。 | |
・ | 빗물은 마셔도 괜찮나요? |
雨水は飲んでも大丈夫ですか。 | |
・ | 이 꽃의 꽃말이 뭔지 알아요? |
この花の花言葉何か知ってますか? | |
・ | 갑자기 천둥이 치면서 비가 내리기 시작했다. |
急に雷が鳴りながら雨が降り始めた。 | |
・ | 비둘기의 날갯짓을 촬영했다. |
鳩の羽ばたきを撮影した。 | |
・ | 곤충이나 새의 날갯짓의 원리를 해명했다. |
昆虫や鳥の羽ばたきの原理を解明した。 | |
・ | 나뭇가지를 꺽다. |
枝を折る。 | |
・ | 나뭇가지를 자르다. |
枝を切る。 | |
・ | 가지를 잘라 내다. |
枝を切り落とす。 | |
・ | 어제 내린 비로 냇물이 불어서 물결이 세차다. |
昨日降った雨で、小川の水かさが増して波立っている。 | |
・ | 목이 말라서 물을 마시려고 냇물이 흐르는 곳으로 갔다. |
のどが渇いたので、水を飲みに小川の水の流れるところに行った。 | |
・ | 냇물이 작은 다리 밑을 흐르고 있어요. |
小川の水が小さな橋の下を流れています。 | |
・ | 옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다. |
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。 | |
・ | 한 아름이나 되는 나무 |
一抱えもある木 | |
・ | 개나리를 한 아름 꺾어다가 집에 꽂아 둬야지. |
レンギョウを一抱え積んで家に生けて置かなきゃ。 | |
・ | 부슬비가 부슬부슬 내리다. |
小ぬか雨がしとしとと降る。 | |
・ | 창밖을 보니 부슬비가 소리도 없이 내리고 있었다. |
窓の外を見たら小ぬか雨が音もなく降っていた。 | |
・ | 달빛이 비추다. |
月明かりが照らす。 | |
・ | 달빛이 눈부시다. |
月明かりがまぶしい。 | |
・ | 달빛이 아름다운 밤입니다. |
月明かりが美しい夜です。 | |
・ | 눈이 샛별처럼 반짝인다. |
目が明星のようにキラキラする。 | |
・ | 공벌레는 탈피를 반복해서 성장합니다. |
ダンゴムシは脱皮を繰り返して成長する。 | |
・ | 갑각류에는 새우・게・갯가재・따개비 등이 있다. |
甲殻類にはエビ・カニ・シャコ・フジツボ等がある。 | |
・ | 갑각류는 아마도 인간에게 가장 중요한 해양 생물의 일부이다. |
甲殻類はおそらく人間にとって最も重要な海洋生物の一部である | |
・ | 미풍이 불다. |
微風が吹く。 | |
・ | 미세먼지 농도가 높은 날에는 마스크를 쓰세요. |
微細ホコリの濃度が高い日にはマスクを着用してください。 | |
・ | 미세먼지는 태아의 호흡기를 위협하고 치매의 가능성을 높인다. |
微細ホコリは胎児の呼吸器を脅かし、認知症の可能性を高める。 | |
・ | 작년에 한국 국민이 가장 관심을 보였던 환경 문제는 미세먼지였다. |
昨年、韓国国民が最も関心を見せた環境問題は微細粒子だった。 | |
・ | 어제 눈이 많이 왔습니다만 쌓이지는 않았습니다. |
昨日雪がたくさん降りましたけど積りはしませんでした。 | |
・ | 오전부터 내린 눈이 오후에는 거리에 쌓이기 시작했네요. |
午前から降った雪が午後には街に積もり始めましたね。 | |
・ | 오후 4시에 비가 그쳤어요. |
午後4時に雨がやみました。 | |
・ | 서울은 영하 15도로 여전히 맹추위가 이어지고 있습니다. |
ソウルは氷点下15度で、相変わらず猛烈な寒さが続いている。 | |
・ | 맹추위는 내일을 정점으로 점점 풀릴 전망입니다. |
猛烈な寒さはあすをピークに、次第に和らいでいく見込みです。 | |
・ | 그는 산간의 작은 마을에 살고 있다. |
彼は山間の小さな村に住んでいる。 | |
・ | 내가 태어난 곳은 작은 산간 마을이었습니다. |
私が生まれたのは小さな山あいの村でした。 | |
・ | 난방을 틀다. |
暖房をつける。 | |
・ | 난방을 틀었는데도 방이 춥다. |
暖房をつけてるのに部屋が寒い。 | |
・ | 난방 장치가 갖춰져 있다. |
暖房装置が備わっている。 | |
・ | 도시가스는 다른 연료에 비해서 편리성, 안정성, 친환경 면에서 뛰어나다. |
都市ガスは他燃料と比べて利便性、安全性、環境性に優れている。 | |
・ | 펌프로 지하수를 퍼 올리다. |
ポンプで地下水を汲み上げる。 | |
・ | 우물에서 지하수를 퍼 올리다. |
井戸から地下水を汲み上げる。 | |
・ | 지하수를 지나치게 퍼 올리면 지반 침하가 일어납니다. |
地下水を過剰に汲み上げると、地盤沈下が起こります。 | |
・ | 오늘은 날씨가 너무 더워서 밖을 못 나가겠어요. |
今日はあまりにも暑くて外へを出れそうもないです。 | |
・ | 오늘은 날씨가 추우니까 옷을 많이 입으세요. |
今日は寒いので服をたくさん着て下さい。 | |
・ | 오늘 날씨 너무 춥지 않아요? |
今日すごく寒くありませんか? | |
・ | 된서리가 내리다. |
大霜が降る。 | |
・ | 새벽에 된서리가 내렸다. |
夜中に大霜が降りた。 | |
・ | 된서리로 인해 밭에 심은 농작물의 피해가 컸다. |
大霜で、畑に植えた農作物の被害が大きかった。 |