韓国語の会話・例文、韓国語教室「ハン検」
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
例文「ハン検」
カテゴリー
暮らし グルメ 美容 ビジネス 社会 旅行
ネット 趣味 基本単語 場所 芸能 医療 教育
自然 スポーツ 韓国語文法
날씨가 궂다.
天気が悪い。
이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다.
このような雨の降る日に、私の店に来て下さってありがとうございます。
날씨가 궂다.
天気が悪い。
이렇게 비도 오는 궂은 날, 저의 가게를 찾아주셔서 감사합니다.
このような雨の降る日に、私の店に来て下さってありがとうございます。
권태와 몰입은 동전의 양면과도 같다.
倦怠と没入はコインの両面のようだ。
권태를 느끼면 하루가 천 년처럼 느껴집니다.
倦怠を感じれば一日が千年のように感じます。
목욕하라고 해서 나는 그 권유을 따랐다.
風呂に入るように言われ、私はその勧めに従った。
친구의 권유로 출연을 결심하게 되었다고 밝혔다.
親友の勧めで出演を決心したと明かした。
확실히 거절했는데도 다시 권유하는 것은 실례입니다.
はっきりと断ったのに再び勧誘するのは失礼です。
투자를 권유하는 사기 전화가 걸려왔다.
投資を勧誘する詐欺の電話がかかってきた。
역에서 종교를 권유받았다.
駅で宗教を勧誘された。
아버지는 회사 일이 바빠서 요즘 귀가가 늦습니다.
お父さんは会社の仕事が忙しくて最近帰りが遅いです。
그녀는 오늘 여섯 시까지는 귀가해야 한다.
彼女は今日6時までに帰宅しなければならない。
이미 그는 귀가했을 거야.
もう彼は帰宅しているだろう。
어떤 공격도 정권의 종말로 귀결될 것이다.
いかなる攻撃も政権の終末に帰結するだろう。
그의 지식은 귀동냥뿐이라서 실전 경험이 없다.
彼の知識は耳学問ばかりで、実践経験がない。
귀동냥이 아니라 제대로 공부해야 한다.
耳学問ではなく、しっかりと勉強するべきだ。
그의 이야기는 귀동냥에 불과하므로 신뢰할 수 없다.
彼の話は耳学問に過ぎないので、信用できない。
귀양을 보내다.
流刑に処す。
사람 앞에서 다른 사람에 대해서 귓속말하는 건 실례예요.
人の前で、他の人について耳打ちするのは失礼です。
그녀는 귓속말로 "내일 계획을 얘기해요"라고 말했다.
彼女は耳打ちして、「明日の計画を話しましょう」と言った。
회의 중 동료가 귓속말로 "이 방안을 제출하기 전에 한 번 더 확인해 보면 어떻겠냐"고 조언했다.
会議中、同僚が耳打ちして、「この案、提出する前にもう一度チェックしてみたら?」とアドバイスした。
돈 버는데 귀천이 어디 있어?
お金を稼ぐのに貴賤はないだろ?
이 가면무도회는 신분의 귀천에 관계없이 누구라도 참가할 수 있습니다.
この仮面舞踏会は、身分の貴賤に関わらず誰でも参加できます。
저는 매년 두 번은 귀향해요.
私は毎年2度は帰郷しています。
여름에 회사를 그만두고 귀향할 예정입니다.
夏に会社を辞めて帰郷する予定です。
고향으로 돌아가는 것을 귀향이라 한다.
故郷へ帰ることを帰郷という。
난민의 귀환을 방해하는 장애물을 제거하다.
難民の帰還を妨げる障害を取り除く。
무사히 귀환하다.
無事に帰還する。
우주에서 무사히 귀환하다.
宇宙から無事帰還する。
지구를 향해 귀환하다.
地球へ向かい帰還する。
귓불이 빨갛게 부었다.
耳たぶが赤く腫れてしまった。
귀고리 때문에 귓불이 찧어졌다.
ピアスで耳たぶが裂けた。
귀고리 때문에 귓불이 부어버렸다.
ピアスで耳たぶが腫れてしまった!
원인을 철저히 규명하다.
原因を徹底的に究明する。
원인 규명을 위해 추가 조사를 실시합니다.
原因究明のため、追加の調査を行います。
규명 결과를 신속히 보고하겠습니다.
究明の結果を速やかに報告いたします。
굴욕을 견디다.
屈辱に耐える。
굴욕을 당하다.
屈辱を受ける。
굴욕을 주다.
屈辱を与える。
굵직한 나무가 길가에 줄지어 서 있었다.
太めの木が道沿いに並んで立っていた。
굵직한 사건들을 연이어 해결했다.
大きな事件を相次いで解決した。
굵직굵직한 사건을 해결했다.
大きな事件を解決した。
사랑에 굶주리다.
愛に飢える。
헐벗고 굶주리다.
ぼろをまとい飢える。
이웃에 굶주린 사람들이 있다.
近所にお腹をすかせた人たちがいる。
무당이 노래와 춤으로 신에게 제사를 지내는 의식을 굿이라고 합니다.
巫女が歌と踊りで神に祭祀を捧げる儀式を、グッ(お祓い)といいます。
그들은 새 집으로 이사하기 전에 굿을 하기로 했다.
彼らは新しい家に引っ越す前に、お祓いをすることにした。
굿을 해야 가족의 안전이 지켜질 것이라고 믿는다.
お祓いをすることで、家族の安全が守られると信じられている。
움직임이 굼뜨다.
動きがのろい。
동작이 굼뜨다.
動作がのろい。
굼떠서 일하는 게 느리다.
ぐずで仕事がのろい。
구두 굽이 금방 닳는다.
靴のかかとの減りが早い。
부츠의 굽이 높아요.
ブーツのかかとが高いです。
높은 굽의 신발은 장시간 신으면 발이 아파져요.
高いヒールの靴は、長時間履くと足が痛くなります。
돈을 벌기 위해서 궁리하고 있습니다.
お金を稼ぐために工夫しています。
궁리하여 가계를 절약하다.
工夫して家計を節約する。
새로운 방법을 궁리했다.
新しい方法を工夫した。
권력에 굴복하다.
権力に屈する。
그들의 요구에 굴복해서는 안 된다.
彼らの要求に屈伏してはならない。
굴복하느니 차라리 죽는 게 낫다.
屈服するくらいなら、いっそ、死んだ方がましだ。
제멋대로 굴다.
自分勝手にふるまう。
거만하게 굴다.
傲慢にふるまう。
유별나게 굴다.
風変わりに行動する。
굴을 파다.
穴を掘る。
굳세게 살아야 합니다.
強く生きなきゃだめですよ。
양국은 운명 공동체라는 굳건한 믿음을 가져야 한다.
両国は、運命共同体という堅固な信頼を持つべきである。
미국과 한국은 굳건한 동맹을 바탕으로 경제와 산업 분야에서도 긴밀하게 협력해왔다.
米国と韓国は強固な同盟をもとに、経済と産業の分野でも緊密に協力してきた。
군침이 돌다.
よだれが出る。
군침이 흐르다.
よだれが出る。
듣기만 해도 군침이 돈다.
聴くだけでもうまそうだ。
일하면서 군소리하지 마.
仕事をしながら無駄口をたたくな。
이렇게 힘든데 왜 자꾸 군소리해?
こんなに大変なのに、なぜしょっちゅうぶつぶつ言うの?
회의 중에 군소리하지 말고 집중하자.
会議中に無駄話をせず集中しよう。
사는 군소리 말고 일을 제대로 하라고 말했다.
上司は文句を言わずにちゃんと仕事をしろと言った。
그가 군소리를 많이 해서 주변 사람들이 지쳤다.
彼が文句ばかり言うので周りの人たちは疲れた。
아이가 군소리를 많이 해서 걷기 힘들었다.
子供がぶつぶつ文句をたくさん言って歩きにくかった。
군말하다가 혼난다.
無駄口をたたいて怒られる。
군말하다가 시간 다 간다.
余計な話して時間が過ぎる。
군말하지 말고 일해.
無駄口叩かずに仕事しろ。
군말 말고 빨리 해.
無駄口叩かずに早くしろ。
군말 없이 따라와.
文句言わずに従え。
군말 좀 그만해.
無駄話はやめろ。
먹이사슬의 최상위 포식자로 군림하다.
食物連鎖の最上位捕食者として君臨する。
그 배우는 뮤지컬과 영화를 오가며 당대 최고의 스타로 군림하고 있다.
あの俳優はミュージカルと映画を行き来しながら当代最高のスターとして君臨している
영국 사회의 정점에 군림하는 것이 상류층 사람들입니다.
英国社会の頂点に君臨するのが上流階級の人々です。
엄마 몰래 군것질하곤 했어요.
母に隠れて買い食いしたりしました。
살을 뺄려고 열심히 운동하고 좋아하던 군것질을 다 끊었다.
痩せようと、一所懸命運動したり、好きだった間食を全てやめた。
논의가 좁은 범위에 국한되면 안 된다.
議論が狭い範囲に限定されてはいけない。
문제 해결 방안이 한 부문에 국한되어 있다.
問題解決策が一部門に限定されている。
이 법은 특정 상황에만 국한된다.
この法律は特定の状況にのみ適用される。
이 규정은 내국인에 국한한다.
この規定は内国人に限定する。
활동 범위를 국한하지 말아야 한다.
活動範囲を限定してはならない。
조건을 너무 국한하면 안 된다.
条件をあまり限定してはいけない。
요즘 생활이 매우 궁하다.
最近の生活は非常に困窮している。
돈이 궁해서 고민 중이다.
お金がなくて悩んでいる。
경제적으로 매우 궁한 상황이다.
経済的に非常に困窮した状況だ。
한국은 중국에 비해서 압도적으로 국토가 작다.
韓国は中国に比べて圧倒的に国土が小さい。
일본은 섬나라로 국토가 작다.
日本は島国で国土が小さい。
국토가 좁은 싱가폴은 고층 아파트가 많습니다.
国土の狭いシンガポールは高層マンションが多いです。
구토하면 위가 비게 되어, 적어도 일시적으로 구역질이 매우 진정되는 경우도 종종 있습니다.
嘔吐すると胃が空になり、少なくとも一時的には吐き気がかなり治まることがよくあります。
구역질 없이 갑자기 구토하는 경우도 있다.
吐き気が来ないままいきなり嘔吐する場合もある。
근신이란 언행을 삼가는 것을 의미합니다.
謹慎とは、言動を控え目にすることを意味しています。
근신은 말이나 행동을 자제하는 것입니다.
謹慎は言葉や行ないをひかえめにすることです。
근신은 언행을 삼가며 생활을 하는 것을 말합니다.
謹慎は言行を慎みながら生活をすることです。
구태여 호텔을 찾지 말고 우리 집에 머물러도 괜찮아요.
わざわざホテルを探さなくても、うちに泊まったらいいですよ。
안면을 구타하다.
顔面を殴打する。
주먹을 쥐고 상대를 구타하다.
拳を握って相手を殴打する。
이 몽둥이로 그를 두 번 구타했다.
こん棒で彼を二度殴打した。
연일 미디어를 떠들썩하게 했던 유명한 사장은 구치소에 구금되어 있다.
連日メディアを騒がせた有名な社長は、拘置所に拘留されている。
판결을 듣기 위해 구치소에서 법원으로 호송되었다.
判決を聞くため、拘置所から裁判所に護送された。
구치소는 재판 중인 형이 확정되지 않은 사람이나 형이 집행되지 않은 사람이 들어 갑니다.
拘置所は、裁判中の刑が確定してない人や刑が執行されていない人が入ります。
신뢰를 구축하다.
信頼を構築する。
이론을 구축하다.
理論を構築する。
지속가능한 도시를 구축하다.
持続可能な都市を構築する。
구차한 변명
窮屈な弁明(くだらない言い訳)
구차한 살림
貧しい暮らし
누군가로부터 덕을 좀 보겠다는 생각을 하면 구차해지기 쉽습니다.
誰からか、ちょっと利益を得ようという考えをすれば苦しくなりやすいです。
아침부터 하늘이 구질구질하네요.
朝から空がぐずついていますね。
구질구질하게 사랑이 어쩌고 미련이 어쩌고 그러지 않을 거거든.
うじうじと愛がどうの、未練がどうのとは言わないわ。
장마 등 구질구질한 날에 요통이나 관절통이 심해진다고 호소하는 사람이 많다.
梅雨などじめじめした日、腰痛や関節の痛みがひどくなると訴える人が多い。
휴직하고 있던 선생님이 1 년 만에 복귀했다.
休職していた先生が1年ぶりに復帰した。
우울병으로 휴직하다.
うつ病で休職する。
다치거나 병 등 휴직하는 이유는 다양합니다.
怪我や病気など休職する理由は様々です
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/214)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.