例文「ハン検」
カテゴリー
| ・ | 그의 주장은 강경했다. |
| 彼の主張は強硬だった。 | |
| ・ | 손님의 어조는 터무니없이 강경했다. |
| 顧客の語調はとてつもなく強硬だった。 | |
| ・ | 강력한 리더십이 팀을 승리로 이끌었다. |
| 力強いリーダーシップがチームを勝利に導いた。 | |
| ・ | 그녀의 강력한 의지가 문제를 해결했다. |
| 彼女の力強い意志が問題を解決した。 | |
| ・ | 그 영화는 강력한 메시지를 전하고 있다. |
| その映画は力強いメッセージを伝えている。 | |
| ・ | 너무나도 강렬한 충격을 받았다 |
| あまりにも強烈な衝撃を受けた。 | |
| ・ | 그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다. |
| 彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。 | |
| ・ | 강박증에 가까울 만큼 단 하루도 운동을 거르지 않는다. |
| 強迫症に近い位一日たりとも運動を休まない。 | |
| ・ | 일방적이고 강압적인 수법이라고 강하게 반발했다. |
| 「一方的で強圧的な手法だ」と強く反発した。 | |
| ・ | 강압적인 수법으로 실질적인 지배권을 취득하다. |
| 強圧的な手法で実質的な支配権を取得する。 | |
| ・ | 등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다. |
| 登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。 | |
| ・ | 그는 강인한 정신을 가지고 있다. |
| 彼は強靱な精神を持っている。 | |
| ・ | 강인한 근성으로 어떤 어려움도 극복했다. |
| 強靱な根性で、どんな困難も乗り越えた。 | |
| ・ | 부족한 부분은 인강으로 보충하고 있습니다. |
| 足りない部分はインターネット講義で補っています。 | |
| ・ | 학원에 가지 않고 무료 인강으로 공부하고 있어요. |
| 塾に通わず、無料インターネット講義で勉強しています。 | |
| ・ | 요즘은 인강으로 공부하는 학생들이 많다. |
| 最近はオンライン講義で勉強する学生が多い。 | |
| ・ | 논란이 있었지만 행사는 예정대로 강행되었다. |
| 議論があったが、行事は予定通り強行された。 | |
| ・ | 공사는 비가 와도 강행된다. |
| 工事は雨が降っても強行される。 | |
| ・ | 회의는 갑작스러운 결정으로 강행되었다. |
| 会議は突然の決定で強行された。 | |
| ・ | 강호 팀을 이겼다. |
| 強豪チームに勝った。 | |
| ・ | 양키스는 명문 강호 팀이다. |
| ヤンキースは、名門の強豪チームだ。 | |
| ・ | 언젠가 세계 강호들을 물리칠 것으로 기대된다. |
| いつか世界の強豪を倒すことが期待されている。 | |
| ・ | あらゆる努力をする。 |
| 갖은 노력을 하다. | |
| ・ | 갖은 수단을 동원해서 문제를 해결했다. |
| あらゆる手段を動員して問題を解決した。 | |
| ・ | 갖은 방법을 시도해 봤지만 모르겠어요. |
| 色々な方法を試したけどわかりません。 | |
| ・ | 값진 물건이다. |
| 高価なものだ。 | |
| ・ | 값진 경험이다. |
| 貴重な体験だ。 | |
| ・ | 눈에 보이지 않는 것에 더 소중하고 값진 것이 숨어 있습니다. |
| 目に見えないことに、さらに大切で価値あることが隠れています。 | |
| ・ | 그의 게임 실력에 감탄했다. |
| 彼のゲーム実力に感嘆した。 | |
| ・ | 참 대단한 실력자라고 감탄했다. |
| 本当に大した実力者だと感嘆した。 | |
| ・ | 그의 그림 기술에는 감탄했다. |
| 彼の絵の技術には感心した。 | |
| ・ | 최근 10년간 막걸리의 해외 수출은 갑절로 늘었다. |
| この10年間、マッコリの海外輸出は2倍に増えた。 | |
| ・ | 그보다 갑절 더 심각한 타격을 입었다. |
| その2倍もの深刻な打撃を受けた。 | |
| ・ | 이 방은 갑갑하다. |
| その部屋は窮屈だ。 | |
| ・ | 회사에 속해 있는 것이 갑갑했다. |
| 会社に属しているのが窮屈だった。 | |
| ・ | 바지의 허리둘레가 갑갑하다. |
| ズボンの胴回りが窮屈だ。 | |
| ・ | 식사를 하고 갑판에 올라가서 야경를 봤어요. |
| 食事をしてデッキに上がって夜景を見ました。 | |
| ・ | 그는 배의 갑판에 서 있었다. |
| 彼は船のデッキに立っていた。 | |
| ・ | 그들은 배 갑판에서 춤을 추었다. |
| 彼らは船の甲板で踊った。 | |
| ・ | 값비싼 희생을 치르다. |
| 高価な犠牲を払う。 | |
| ・ | 말도 안 되게 값비싼 시계를 샀다. |
| 話にならないほど高価な時計を買った。 | |
| ・ | 그는 값비싼 골동품 항아리에 작은 흠집이 있는 것을 발견했다 |
| 彼はその高価な骨董のつぼに小さな欠け目があるのを見つけた。 | |
| ・ | 재산을 송두리째 빼앗겼다. |
| 財産を根こそぎ取られた。 | |
| ・ | 생선을 송두리째 먹었다 |
| 魚を丸ごと食べた。 | |
| ・ | 자신의 화려했던 사십 년 정치 인생이, 송두리 채 나락으로 떨어졌다. |
| 自身の華麗だった40年政治人生が、全てが奈落に落ちた。 | |
| ・ | 별 감흥이 없는가 봐! |
| 特に興味がなさそうだね。 | |
| ・ | 마음이 굳어져 있으면 아무런 느낌도 감흥도 일지 않습니다. |
| 心が固くなっていればどんな感じも、感興もありません | |
| ・ | 소득의 증가에 감흥을 크게 느끼지는 못한다. |
| 所得の増加に大きな感慨はない。 | |
| ・ | 졸업식 날, 감회에 젖었다. |
| 卒業式の日、感慨にふけった。 | |
| ・ | 오랜만에 만난 친구들과 감회를 나누었다. |
| 久しぶりに会った友達と感慨を分かち合った。 | |
| ・ | 그 장소를 다시 보니 감회가 새로웠다. |
| その場所を再び見ると感慨深かった。 | |
| ・ | 파업을 강행하다. |
| ストライキを敢行する。 | |
| ・ | 비가 와도 경기는 감행하겠습니다. |
| 雨でも試合は敢行します。 | |
| ・ | 정말로 이 작전을 감행할 생각입니까? |
| 本当にこの作戦を敢行するつもりですか。 | |
| ・ | 감칠맛이 나다. |
| こくがある。 | |
| ・ | 한국의 김치는 감칠맛이 있다. |
| 韓国のキムチはこくがある。 | |
| ・ | 멸치와 다시마로 감칠맛을 냈어요. |
| 煮干しと昆布でコクを出しました。 | |
| ・ | 감촉을 느끼다. |
| 感触を感じる。 | |
| ・ | 지금도 그 때의 감촉을 선명히 기억하고 있다. |
| いまもその時の感触を鮮明に記憶している。 | |
| ・ | 감촉은 돌아오지 않았다. |
| 感触は戻って来なかった。 | |
| ・ | 이 온도계는 자동적으로 온도 변화를 감지한다. |
| この温度計は自動的に温度変化を感知する。 | |
| ・ | 지진을 감지하다. |
| 地震を感知する。 | |
| ・ | 위험을 감지하다. |
| 危険を感知する。 | |
| ・ | 어둠 속에서 물체가 감지되었다. |
| 暗闇の中でものが感知された。 | |
| ・ | 외부의 빛이 감지 되었습니다. |
| 外部の光が感知されました。 | |
| ・ | 약간의 이상 징후들이 감지됐다. |
| 若干の異常兆候が見られた。 | |
| ・ | 감정을 받다. |
| 鑑定を受ける。 | |
| ・ | 감정을 의뢰하다. |
| 鑑定を依頼する。 | |
| ・ | 감정을 하는 사람을 감정사라고 한다. |
| 鑑定を行う人を鑑定士という。 | |
| ・ | 필적을 감정하다. |
| 筆跡を鑑定する。 | |
| ・ | 골동품이나 미술품을 감정하다. |
| 骨董品・美術品を鑑定する。 | |
| ・ | 물건의 가치를 감정하다. |
| 物の価値を鑑定する。 | |
| ・ | 구제역은 사람에게 감염되나요? |
| 口蹄疫はひとに感染されますか。 | |
| ・ | 오염된 음식이나 감염자와 접촉하는 것으로 감염됩니다. |
| 汚染された食べもや感染者と接触することで感染します。 | |
| ・ | 노로바이러스는 감염되면 심한 설사와 구토가 1-2회 정도 이어진다. |
| ノロウイルスは、感染すると激しい下痢や嘔吐が1〜2日程度続く。 | |
| ・ | 제반 사정을 감안하다. |
| 諸般の情勢を考慮する。 | |
| ・ | 종합적으로 감안했습니다. |
| 総合的に勘案しました。 | |
| ・ | 다양한 의견을 감안하다. |
| 様々な意見を顧慮する。 | |
| ・ | 그는 울고 있던 그녀를 따뜻하게 감싸 주었다. |
| 彼は泣いていた彼女を温かく包んであげた。 | |
| ・ | 그녀는 나를 사랑으로 감쌌다. |
| 彼女は僕を愛で包んだ。 | |
| ・ | 담요로 아기를 감쌌어요. |
| 毛布で赤ちゃんを包みました。 | |
| ・ | 경찰이 밖에서 감시하고 있다. |
| 警察が外で見張っている。 | |
| ・ | 적의 도발 징후를 면밀히 감시하고 있다. |
| 敵の挑発の動きを監視している。 | |
| ・ | 그는 밤새도록 집 앞을 감시했다. |
| 彼は夜通し家の前を見張った。 | |
| ・ | 감수성이 풍부하다. |
| 感受性が豊かだ。 | |
| ・ | 교과서에 실린 글은 감수성이 예민한 학생들에게 강렬한 인상을 남긴다. |
| 教科書に書かれた文は、感受性が鋭い学生に強烈な印象を残す。 | |
| ・ | 인구가 계속해서 감소되고 있다. |
| 人口が継続して減少している。 | |
| ・ | 자동차 판매량이 작년보다 많이 감소되었다. |
| 自動車の販売量が昨年より大幅に減った。 | |
| ・ | 환경 보호 정책으로 오염이 크게 감소되었다. |
| 環境保護政策で汚染が大幅に減少した。 | |
| ・ | 감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 좋다. |
| 感傷に浸る時間があるなら行動に移したほうがよい。 | |
| ・ | 매일 바쁜 가운데 문득 감상에 젖을 때가 있다. |
| 毎日忙しい中でふと感傷に浸ることがある。 | |
| ・ | 과거에 갔던 장소를 찾아가, 여러 가지 떠올라 감상에 젖었다. |
| 昔行った場所を訪れて色々思い出して感傷に浸った。 | |
| ・ | 감방은 범죄자로 넘쳐났다. |
| 監房は犯罪者で溢れた。 | |
| ・ | 감량을 하고 싶은 사람의 경우에는 유산소 운동을 많이 하는 것을 추천합니다. |
| 減量をしたい人の場合では有酸素運動を多めにするのがおすすめです。 | |
| ・ | 감량 방법을 전문가와 상담했다. |
| 減量方法を専門家に相談した。 | |
| ・ | 감량 프로그램에 참여하고 있다. |
| 減量プログラムに参加している。 | |
| ・ | 감당이 안 되다. |
| 耐えられない。 | |
| ・ | 감당을 못하다. |
| 耐えられない。 | |
| ・ | 범인은 그를 지하실에 감금하고 몸값을 요구했습니다. |
| 犯人は彼を地下室に監禁し、身代金を要求しました。 | |
| ・ | 경찰은 용의자를 감금하고 심문했다. |
| 警察は容疑者を監禁し、尋問を行った。 | |
| ・ | 그 남자는 아이들을 감금하고 몸값을 요구했다. |
| その男性は子供たちを監禁し、身代金を要求した。 | |
| ・ | 그녀는 유괴되어 오랫동안 감금되어 있었습니다. |
| 彼女は誘拐され、長い間監禁されていました。 | |
| ・ | 감금된 피해자는 경찰에 의해 구출되었습니다. |
| 監禁された被害者は警察によって救出されました。 | |
| ・ | 그들은 밀림으로 끌려가 몇 주 동안 감금되었습니다. |
| 彼らは密林に連れ去られ、数週間にわたって監禁されました。 | |
| ・ | 감금 상태에서의 장기간의 고독은 정신적인 고통을 가져온다. |
| 監禁状態での長期間の孤独は精神的な苦痛をもたらす。 | |
| ・ | 감금 상태에서의 생활은 매우 고통스럽다. |
| 監禁状態での生活は非常に苦痛だ。 | |
| ・ | 감금 사건은 현지 뉴스에서 크게 다루어졌다. |
| 監禁事件は地元のニュースで大きく取り上げられた。 | |
| ・ | 목의 갈증을 느낀다. |
| のどの渇きを感じる。 | |
| ・ | 맥주로 갈증을 풀다. |
| ビールで渇きをいやす。 | |
| ・ | 물로 갈증을 해소했어요. |
| 水で喉の渇きを解消しました。 | |
| ・ | 바로 그때가 중대한 갈림길입니다. |
| まさにそのときが重大な分かれ道です。 | |
| ・ | 흥하느냐 망하느냐의 갈림길입니다. |
| のるかそるかの分かれ道です。 | |
| ・ | 명예를 훼손하다. |
| 名誉を傷つける。 | |
| ・ | 명예를 회복하다. |
| 名誉を回復する。 | |
| ・ | 명예를 얻다. |
| 名誉を得る。 | |
| ・ | 방송국 PD예요. |
| 放送局のプロデューサーです。 | |
| ・ | 그는 인기 있는 TV 프로그램의 PD입니다. |
| 彼は人気テレビ番組のプロデューサーです。 | |
| ・ | 새로운 드라마 PD가 정해졌어요. |
| 新しいドラマのプロデューサーが決まりました。 | |
| ・ | 사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다. |
| 社会的に物すごい反響をまき起した | |
| ・ | 모든 빛은 고유의 파장을 가지고 있습니다. |
| 全ての光は固有の波長をもっております。 | |
| ・ | 인간은 특정의 파장을 색으로 느낄 수 있습니다. |
| 人間は、特定の波長を色として感じることができます。 | |
| ・ | 아래와 같이 총회 및 간담회를 개최합니다. |
| 下記の通り総会ならびに懇親会を開催いたします。 | |
| ・ | 신입사원 간담회를 열었습니다. |
| 新入社員懇親会を行いました。 | |
| ・ | 회사 간담회는 동료끼리 친교를 다지는 것뿐만 아니라 정보 교환의 장이기도 합니다. |
| 会社の懇親会は仲間同士の親交を深めるだけではなく、情報交換の場でもありますよね。 | |
| ・ | 대부분의 사람들이 간과하고 있는 사실이 하나 있습니다. |
| 大部分の人々が看過している事実がひとつあります。 | |
| ・ | 회의 내용을 간추려서 보고서를 작성했다. |
| 会議の内容をまとめて報告書を作成した。 | |
| ・ | 긴 글을 간추려서 발표했다. |
| 長い文章を要約して発表した。 | |
| ・ | 요점을 간추려서 설명해 주세요. |
| 要点をまとめて説明してください。 | |
| ・ | 바자에서 이천 원 주고 그릇을 샀어요 |
| バザーで2000ウォン払ってお皿を買いました。 | |
| ・ | 바자는 집에서 안 쓰거나 불필요한 물건을 파는 마켓이에요. |
| バザーは家で使わない又は必要ないものを売るマーケットです。 | |
| ・ | 이번 주말에 학교에서 바자회가 열려요. |
| 今度の週末に学校でバザーが開かれます。 | |
| ・ | 이번 주 파티는 각기 음식물을 가지고 오세요. |
| 今週末のパーティーには各自食べ物を持ってきて下さい。 | |
| ・ | 세자매인데 각기 성격이 전혀 달라요. |
| 3人姉妹ですがそれぞれ性格が全く違います。 | |
| ・ | 가소롭기 짝이 없다. |
| おかしいことこの上ない。 | |
| ・ | 가소롭다는 듯 상대가 우리를 비웃었다. |
| 片腹痛いとばかりに相手が私たちをあざ笑った。 |
