名詞
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp
よく使う韓国語名詞単語一覧と日常会話です。
韓国語単語 日常会話
飲み代 / 술값
A: 오늘 술값은 제가 낼게요.
今日の飲み代は私が払います。
B: 내가 돈이 한 푼 없으니까, 오늘 술값은 니가 내라.
僕は一銭も持ってないから、今日の飲み代はお前が出してよ。
酒豪 / 술고래
그는 기본 소주 10병을 마시는 술고래다.
彼はふつう焼酎10瓶をのむ酒豪だ。
나의 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요.
私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。
酔った勢い / 술기운
A: 술기운이 돌다.
酔いが回る。
B: 술기운이 돌아요.
酔いが回っています。
酒好き / 술꾼
A: 일반적으로 어느 정도 술을 마시면 술꾼이라고 불릴까요?
一般的にどれくらいお酒を飲むと酒飲みと言われるのでしょう?
つまみ / 술안주
A: 맥주에 맞는 술안주 레시피를 소개합니다.
ビールに合うおつまみレシピをご紹介します。
B: 술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다.
おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。
述語 / 술어
A: 술어는 주어의 움직임이나 모습, 상태를 설명하는 기능이 있습니다.
述語は、主語の動きや様子・状態を説明する働きがあります。
B: 서술어는 문장의 끝에 오는 것이 보통입니다.
述語は、文の終わりにくることがふつうです。
飲み会 / 술자리
A: 술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다.
お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。
B: 술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요.
酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。
コップ (お酒用) / 술잔
A: 술잔을 기울이다.
お酒を飲む。
B: 친구와 술잔을 기울였다.
友達とさかずきを傾けた。
酒癖 / 술주정
A: 술주정이 심하다.
酒癖が悪い。
B: 술주정을 부리다.
酔っぱらってぐだを巻く。
酔っ払い / 술주정꾼
A: 술주정꾼은 싫어요.
酔っ払いは嫌いです。
飲み屋 / 술집
A: 술집에서 우연히 고교 동창을 만났다.
飲み屋で偶然、高校の同窓と会った。
B: 이 술집은 안주가 맛있어요.
この居酒屋はおつまみが美味しいです。
術策 / 술책
A: 술책을 꾸미다.
術策をめぐらす。
飲み仲間 / 술친구
A: 술친구와 함께 즐거운 시간을 보냈어요.
飲み仲間と一緒に楽しい時間を過ごしました。
B: 술친구들과 오랜만에 모였어요.
飲み仲間と久しぶりに集まりました。
息遣い / 숨결
A: 격렬한 운동 후, 그녀는 숨결이 거칠어져 있었다.
激しい運動の後、彼女は息遣いが荒くなっていた。
B: 나무들 사이를 걸으며 자연의 숨결을 느꼈다.
木々の間を歩きながら、自然の息遣いを感じた。
呼吸を整える / 숨고르기
A: 전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다.
戦争の脅威がひとまず静観の兆しを見せた。
かくれんぼ / 숨바꼭질
A: 우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다.
私たちはこの公園でよくかくれんぼをしたものだった。
寝息 / 숨소리
숨소리를 내지 않다
寝息を出さない。
아이 숨소리가 시끄러워서 병원에 데리고 갔다.
子どもの寝息がうるさくて、病院に連れて行った。
息の根 / 숨통
A: 숨통을 끊다.
息の根を止める。
B: 숨통이 트이다.
道が開ける。
砥石 / 숫돌
A: 칼을 갈기 위해 숫돌을 사용합니다.
包丁を研ぐために砥石を使用します。
B: 숫돌을 사용하여 공구의 날을 갈습니다.
砥石を使って工具の刃を研ぎます。
数字 / 숫자
A: 숫자를 세다.
数字を数える。
B: 숫자는 수를 표시하기 위해 사용하는 기호나 문자다.
数字は、数を表すのに用いる記号や文字である。
崇拝 / 숭배
A: 숭배의 대상이 바뀌었다.
崇拝の対象が変わった。
B: 모차르트는 많은 숭배자를 가지고 있었다.
モーツァルトは多くの崇拝者を持っていた。
ボラ / 숭어
A: 숭어는 바다와 강을 오갑니다.
ボラは海と川を行き来します。
B: 숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다.
ボラは群れで泳ぐことが多いです。
/ 숯
A: 숯에 불을 붙이다.
炭に火をつける。
B: 숯은 목재를 연소시킨 가연물이며, 바베큐를 할 때의 필수 아이템입니다.
炭は、木材を燃焼させた可燃物でありバーベキューを行う際の必須アイテムです。
炭の煤 / 숯검정
A: 시커멓게 탄 숯검정으로 그림을 그렸다.
真っ黒に焼けた炭の煤で絵を描いた。
B: 시커멓게 타버린 숯검정의 재가 날리고 있다.
真っ黒に焼かれた炭の煤の灰が飛びちっている。
炭火 / 숯불
고기는 숯불에 구워야 맛있어요.
肉は炭火で焼いてこそ、美味しいです。
돼지고기를 숯불에 구워 먹었어요.
豚肉を炭火で焼いて食べました。
髪の毛の量 / 숱
A: 숱을 치다.
髪を切る。髪をすこしカットする。
B: 숱을 좀 쳐주세요.
髪を少しすいて下さい。
/ 숲
A: 봄이 되면 숲은 신록으로 뒤덮인다.
春になると森は新緑に包まれる。
B: 그 지역에는 광활한 숲이 펼쳐져 있다.
その地域には広大な森が広がっている。
林道 / 숲길
A: 그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다.
彼女は、早春の夜明けに一人で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。
森の中 / 숲속
A: 숲속에서 길을 잃었다.
森の中で道に迷った。
B: 이 숲속에는 많은 나무들이 우거져 있다.
この森の中にはたくさんの木々が茂っている。
休み時間 / 쉬는 시간
A: 쉬는 시간에 친구랑 얘기했어요.
休み時間に友達と話しました。
B: 쉬는 시간이 제일 재밌어요.
休み時間が一番楽しいです。
休み / 쉼
A: 그녀와 헤어진 그 밤으로부터 시간을 쉼 없이 흘러갔다.
彼女と別れた夜から時間は休まず流れて行った。
B: 10년 간 쉼 없이 달려왔다.
10年間休まず走ってきた。
憩いの場 / 쉼터
A: 이 공원은 지역 주민들에게 쉼터예요.
この公園は地域の人々にとって憩いの場です。
B: 조용한 독서실은 저의 쉼터입니다.
静かな読書室は私の憩いの場です。
コンマ / 쉼표
A: 문장에 쉼표를 찍었다.
文章にコンマを打った。
B: 쉼표는 잠깐 쉬라는 표시다.
コンマは少し休む印だ。
スーパーマーケット / 슈퍼마켓
우리 삼촌은 슈퍼마켓을 운영하신다.
わたしのおじはスーパーマーケットを運営している。
보통 슈퍼에서 장을 봅니다.
普通スーパーで買い物をします。
スニーカー / 스니커
A: 새로운 스니커를 구입했습니다.
新しいスニーカーを購入しました。
B: 스니커를 신고 나갑니다.
スニーカーを履いて出かけます。
お坊さん / 스님
A: 대기업을 그만두고 출가해, 스님이 되었다.
大企業を辞めて出家し、お坊さんになった。
B: 어느 작은 절에서 스님을 만났다.
ある小さな寺で住職に会った。
スリル / 스릴
A: 이 영화는 스릴 만점이에요.
この映画はスリル満点です。
B: 그 영화는 정말 스릴이 넘쳤어요.
その映画は本当にスリルがありました。
スマートフォン / 스마트폰
스마트폰 좀 빌려도 돼요?
スマホ ちょっと借りてもいいですか?
새 스마트폰 샀어.
新しいスマホ買ったんだ。
二十の扉 / 스무고개
A: 스무고개는 모두 함께 놀기에 가장 좋은 게임이다.
二十の扉はみんなで遊ぶのに最適なゲームだ。
B: 스무고개에서 여러 번 정답을 맞혔다.
二十の扉で何度も正解を当てた。
自ら / 스스로
A: 스스로 기회를 만들다.
自ら機会を創り出す。
B: 스스로 물러나다.
自らしりぞく。
師匠 / 스승
A: 그는 위대한 스승이었다.
彼は偉大な師匠だった。
B: 스승을 무조건 따르고 섬기고 배웁니다.
師匠を無条件に従って、仕えて、学びます。
スウェーデン / 스웨덴
A: 스톡홀름은 스웨덴의 수도로 스웨덴 최대 도시이다.
ストックホルムはスウェーデンの首都で、スウェーデン最大の都市である。
B: 스웨덴은 북유럽 최대 국가입니다.
スウェーデンは北欧最大の国です。
セーター / 스웨터
A: 오늘은 스웨터 안에 셔츠를 입고 나갔다.
今日はセーターの中にシャツを着て出かけた。
B: 나는 이 스웨터가 너무 따뜻해서 마음에 들어.
私はこのセーターがとても暖かくてお気に入りだ。
スイス / 스위스
A: 스위스의 수도는 베른입니다.
スイスの首都はベルンです。
B: 스위스의 최대 도시는 취리히입니다.
スイスの最大の都市はチューリッヒです。
スイッチ / 스위치
A: 스위치를 누르다.
スイッチを押す。
B: 스위치를 켜다.
スイッチを入れる。
スイートルーム / 스위트룸
A: 이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요.
今回の旅行ではスイートルームを予約しました。
B: 스위트룸은 일반 객실보다 훨씬 넓어요.
スイートルームは普通の部屋よりずっと広いです。
スカーフ / 스카프
A: 스카프를 하다.
スカーフを巻く。
B: 스카프를 머리에 쓰다.
スカーフを頭に巻く。
スキャンダル / 스캔들
A: 스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다
スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。
B: 스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다.
スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。
スケート / 스케이트
A: 스케이트를 타다.
スケートをする。
B: 나는 스케이트 타는 것을 좋아해요.
私はスケートをすることが好きです。
スケジュール / 스케줄
A: 갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다.
急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。
B: 스케줄 관리는 매니저의 일입니다.
スケジュール管理はマネージャーの仕事です。
スケッチ / 스케치
A: 그림을 쓰기 전에 간단한 스케치를 해 두었다.
絵を書く前に簡単なスケッチをしておいた。
B: 식물을 스케치하는 것이 나의 취미이다.
植物をスケッチするのが私の趣味だ。
スクラップブック / 스크랩북
A: 잡지의 기사를 오려내어 스크랩북에 붙였다.
雑誌の記事を切り抜いてスクラップブックに貼った。
スキー / 스키
A: 스키를 타다.
スキーをする。
B: 스키를 탈 줄 알아요?
スキーをすることができますか。
スキー場 / 스키장
A: 겨울이 되면 스키장에 갑니다.
冬になるとスキー場に行きます。
B: 매년 스키장에서 겨울을 보냅니다.
毎年スキー場で冬を過ごします。
スキー板 / 스키판
A: 새로운 스키판이 도착하기를 기다리고 있어요.
新しいスキー板が届くのが待ち遠しいです。
スキル / 스킬
A: 일이 잘 안 되는 큰 이유는 아마도 지식이나 스킬이 부족하기 때문이다.
仕事がうまくいかない大きな原因は、おそらく知識やスキルが足りないからだ。
B: 전문적인 스킬이나 지식을 필요로 하는 일에서 종사하다.
専門的なスキルや知識を必要とする仕事に就く。
スタジアム / 스타디움
A: 굴욕을 맛보고 스타디움을 떠났다.
完全に屈辱を味わってスタジアムを後にした。
スタイル / 스타일
A: 어떤 스타일의 여자를 좋아해요?
どんなスタイルの女性が好きですか。
B: 저 남자는 내 스타일이야.
あの男は私のタイプだよ。
スタイリッシュ / 스타일리쉬
A: 그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다.
彼女が一番若くてスタイリッシュだ。
B: 패셔너블하고 스타일리쉬하다.
ファッショナブルでスタイリッシュだ。
ストッキング / 스타킹
A: 스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다.
ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。
B: 이 스타킹은 피부 친화적인 소재로 되어 있습니다.
このストッキングは、肌に優しい素材でできています。
スタミナ / 스태미나
A: 스태미나를 키우다.
スタミナをつける。
B: 스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요.
スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。
スタンプ / 스탬프
A: 문방구에서 스티커나 스탬프를 구입했습니다.
文房具屋でシールやスタンプを購入しました。
ステーキ / 스테이크
A: 집에서도 맛있게 스테이크를 구워보고 싶어요.
おうちでも美味しくステーキを焼いてみたいです!
B: 스테이크는 어떻게 구워 드릴까요?
ステーキの焼き加減はどうなさいますか?
ステープラー / 스테이플러
A: 스테이플러로 서류 모아서 정리했어요.
ステープラーで書類をまとめて、整理しました。
B: 스테이플러를 사용하여 여러 페이지를 확실히 고정했습니다.
ホチキスを使って、複数のページをしっかりと留めました。
ステップ / 스텝
A: 그는 음악에 맞추어 스텝을 밟았다.
彼は音楽に合わせてステップを踏んだ。
B: 우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다.
ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。
ストーカー / 스토커
스토커처럼 쫓아다니다.
ストーカーのように追いかける。
자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다.
なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。
シチュー / 스튜
A: 소고기를 푹 고아 만드는 비프 스튜는 추운 날씨에 제격이다.
牛肉をじっくりと煮込んで作るビーフシチューは寒い日に最適だ。
B: 소고기 스튜는 추운 날에 딱 맞는 따뜻한 식사입니다.
牛肉のシチューは寒い日にぴったりの温かい食事です。
スタジオ / 스튜디오
A: 스튜디오에 들어서니 촬영은 이미 진행 중이었다.
スタジオに入ると撮影はすでに進行中だった。
B: 그는 우리를 그의 스튜디오에서의 아트쇼에 초대했습니다.
彼は私たちを彼のスタジオでのアートショーに招待しました。
ストレス / 스트레스
A: 스트레스가 쌓이다.
ストレスが溜まる。
B: 스트레스를 풀다.
ストレスを解消する。
ストレッチング / 스트레칭
A: 운동 전에 스트레칭을 하면 부상 위험을 줄일 수 있습니다.
運動前にストレッチングを行うと、ケガのリスクを減らすことができます。
B: 운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다.
スポーツ選手は、トレーニングの最後にストレッチングを行います。
ストリーミング / 스트리밍
A: 스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다.
ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。
B: 스트리밍이란 네트워크를 경우해서 음성이나 동영상 등의 데이터를 시청하기 위한 기술을 말합니다.
ストリーミングとは、ネットワークを経由して音声や動画などのデータを視聴するための技術のことをいいます。
ステッカー / 스티커
A: 취급주의 스티커 붙여 주세요.
取扱注意のステッカーを貼ってください。
B: 노트북에 귀여운 스티커를 많이 붙였다.
ノートパソコンにかわいいステッカーをたくさん貼った。
スパナ / 스패너
A: 스패너로 너트를 죄다.
スパナでナットを締める。
B: 스패너를 사용해서 자전거 페달을 분리했어요.
スパナを使って自転車のペダルを取り外しました。
迷惑電話 / 스팸 전화
A: 스팸 전화가 자주 걸려와요.
迷惑電話が頻繁にかかってきます。
B: 스팸 전화의 착신을 자동으로 차단하고 있어요.
迷惑電話の着信を自動的にブロックしています。
スペイン語 / 스페인어
A: 스페인어를 공부합니다.
スペイノルル コンブ ハムニダ
スペイン語を勉強します。
B: 영어와 스페인어의 유사성
ヨンオワ スペイノエ ユサソン
英語とスペイン語の類似性。
スポーツ / 스포츠
A: 야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다.
野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。
B: 스포츠는 건강에 최고입니다.
スポーツは健康に最高です。
スポンジ / 스폰지
A: 스폰지는 물을 잘 흡수합니다.
スポンジは水をよく吸います。
スプーン / 스푼
A: 한 스푼 입에 넣자 압안에서 부드럽게 녹아 든다.
ひとさじ口に入れると、口の中でなめらかにとろけていく。
B: 이 요리는 젓가락으로 먹기 힘드니까 스푼으로 먹는 게 좋다.
この料理はお箸では食べづらいから、スプーンで食べたほうがいい。
スプレー / 스프레이
스프레이를 뿌리다
スプレーを振りまく。
나는 머리에 왁스를 바른 뒤 스프레이를 뿌린다.
私は頭にワックスを塗ったあと、スプレーを振りまいた。
スプリンクラー / 스프링클러
A: 정원에 스프링클러를 설치했다.
庭にスプリンクラーを設置した。
B: 화재 발생 시 스프링클러가 작동했다.
火災の際にスプリンクラーが作動した。
スピーカー / 스피커
A: 스피커에서 재즈가 흘러나왔다.
スピーカーからジャズが流れていた。
B: 파티장에는 스피커가 여러 대 설치되어 있었습니다.
パーティー会場には、スピーカーが数台設置されていました。
スローガン / 슬로건
A: 슬로건을 내걸다.
スローガンを掲げる。
B: 회사의 슬로건은 ‘도전과 성장’입니다.
会社のスローガンは「挑戦と成長」です。
スリッパ / 슬리퍼
A: 슬리퍼 질질 끌고 다니다.
スリッパをダラダラ引き摺って歩く。
B: 새 슬리퍼를 샀어.
新しいスリッパを買った。
悲しみ / 슬픔
A: 깊은 슬픔에 빠지다.
深い悲しみに落ちる。
B: 슬픔을 못 느끼다.
悲しみを感じない。
膝元 / 슬하
A: 부모 슬하를 떠나다.
親のひざ元を離れる。
B: 슬하에 자녀는 몇 분인지요?
おひざ元にお子様は何人ですか?
襲撃 / 습격
A: 습격을 받다.
襲撃を受ける。
B: 적의 공격을 두려워해 병사들은 도망치려 했다.
敵の襲撃を恐れて兵士たちは浮き足立っていた。
習慣 / 습관
A: 습관을 들이다.
習慣をつける。
B: 습관을 기르다.
習慣をつける。
習慣性 / 습관성
A: 습관성 탈구는 외상 경력 등이 없는데도 반복되는 탈구를 말한다.
習慣性脱臼とは、外傷歴などが無いにもかかわらず繰り返す脱臼のことをいう。
習慣化 / 습관화
A: 매일 바쁘기 때문에 운동을 습과화할 수 없는 사람도 많다고 생각합니다.
日々の忙しさのため運動を習慣化できない人も多いかと思います。
湿気 / 습기
A: 여름에는 습기가 많다.
夏には湿気が多い。
湿度 / 습도
A: 습도가 높다.
湿度が高い。
B: 습도가 낮다.
湿度が低い。
拾い物 / 습득물
A: 유실물을 주운 자를 습득자, 주어진 물건을 습득물이라 한다.
遺失物を拾った者を拾得者、拾われた物を拾得物という。
習字 / 습자
A: 습자는 글씨를 잘 쓰는 법을 배우는 것입니다.
習字は綺麗な字を書く方法を学ぶことです。
湿地帯 / 습지대
A: 이 습지대는 다양한 생물이 서식하고 있어요.
この湿地帯は多様な生物が生息しています。
B: 습지대를 보호하는 프로젝트에 참여했어요.
湿地帯を保護するプロジェクトに参加しました。
湿疹 / 습진
A: 도톨도톨 습진이 생겼다
ブツブツと湿疹ができた。
B: 습진은 피부에 일어나는 염증이며, 피부염과 같은 의미입니다.
湿疹は皮膚に起きる炎症のことで、皮膚炎と同じ意味です。 ·
エレベーター / 승강기
A: 승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요.
エレベータが故障して、2時間も中に閉じこめられていました。
乗り場 / 승강장
A: 표를 사고 승강장으로 가서 버스를 탔다.
切符を買って、乗り場に行ってバスに乗った。
B: 택시 승강장은 어디에 있어요?
タクシー乗り場はどこですか。
乗客 / 승객
A: 다른 승객에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다.
他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。
B: 버스는 승객으로 가득 차 있습니다.
バスは乗客でぎっしり詰まっています。
山犬 / 승냥이
A: 승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다.
山犬は野生の犬で、山中に住んでいます。
B: 옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다.
昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。
僧侶 / 승려
A: 출가해서 불교의 계율을 지키는 수행자를 승려라 부른다.
出家して仏教の戒律を守る修行者を僧侶とよぶ。
B: 승려는 출가해서 불도를 수행하는 사람입니다.
僧侶は、出家して仏道を修行する人です。
勝率 / 승률
A: 그의 팀은 높은 승률을 자랑하고 있습니다.
彼のチームは高い勝率を誇っています。
B: 승률이 떨어지고 있는 원인을 분석 중입니다.
勝率が低下している原因を分析中です。
勝利 / 승리
A: 승리를 거두다.
勝利を収める。
B: 승리를 얻다.
勝利を得る。
乗馬 / 승마
A: 승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다.
乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである
B: 승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다.
乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。
乗務員 / 승무원
A: 여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오.
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください
B: 승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다.
乗務員が緊急訓練を受けています。
僧服 / 승복
A: 불교의 승려가 몸에 걸치는 의상을 승복이라 한다.
仏教の僧侶が身につける衣装を僧服という。
勝負 / 승부
A: 승부를 가리다.
勝負を付ける。
B: 피할 수 없는 승부가 기다리고 있다.
避けられない勝負が待っている。
勝負師 / 승부사
A: 그는 승부사로서 차분하게 전략을 세웁니다.
彼は勝負師として、冷静に戦略を練ります。
B: 승부사는 때때로 대담한 결정을 내려야 합니다.
勝負師は時に大胆な決断を下さなければなりません。
勝負どころ / 승부처
A: 지금이 승부처다.
今が勝負どころだ。
B: 홈런왕이 승부처에서 실력을 발휘했다.
本塁打王が勝負どころで実力を発揮した。
勝算 / 승산
A: 승산이 있다.
勝算がある。
B: 승산이 없다.
勝算がない。
乗船 / 승선
A: 승선 시간은 몇 시입니까?
乗船時間は何時ですか。
勝訴 / 승소
A: 승소 후 그는 안도의 표정을 지었다.
勝訴後、彼は安堵の表情を浮かべた。
B: 승소에 의해 손해배상을 받았습니다.
勝訴によって損害賠償を得ました。
昇圧薬 / 승압제
A: 승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다.
昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。
B: 고혈압 치료에 승압제를 사용하는 경우가 있다.
高血圧の治療に昇圧薬を使用することがある
承認 / 승인
A: 승인을 받다.
承認を得る。
B: 승인을 얻다.
承認を得る。
勝者 / 승자
A: 승자가 순식간에 패자가 되는 시대입니다.
勝者が一瞬で敗者になる時代です。
B: 승자는 실수를 범한 경우 자신이 잘못했다고 말한다.
勝者はミスを犯した場合、自分が間違ったという。
勝戦 / 승전
A: 우리 군은 치열한 전투 끝에 승전을 거두었다.
我が軍は激しい戦闘の末、勝戦を収めた。
B: 이번 전쟁의 승전 소식이 전국에 퍼졌다.
今回の戦争の勝戦の知らせが全国に広まった。
勝利の知らせ / 승전보
A: 야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다.
野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。
B: 군대에서 드디어 승전보가 전해졌다.
軍隊からついに勝利の知らせが伝えられた。
昇進 / 승진
A: 남편이 어제 부장으로 승진했어요.
夫が昨日部長に昇進しました。
B: 이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다.
今月に管理職昇進試験があります。
乗車 / 승차
A: 승차 시간은 오전 8시입니다.
乗車時間は午前8時です。
B: 승차 시에는 운전사에게 인사합시다.
乗車の際には、運転手に挨拶しましょう。
乗り心地 / 승차감
A: 이 차의 승차감은 매우 쾌적하다.
この車の乗り心地はとても快適だ。
B: 차종 차이로 승차감이 크게 바뀐다.
車種の違いで乗り心地が大きく変わる。
乗車券 / 승차권
A: 승차권은 어디서 사요?
乗車券はどこで買うんですか?
B: 인터넷으로 승차권을 예약했는데요.
インターネットで乗車券を予約したんです。
勝敗 / 승패
A: 찰나 같은 짧은 순간에 승패가 갈립니다.
刹那のような短い瞬間に勝敗が分かれます。
/ 시
A: 시를 쓰다.
詩を書く。
B: 시를 읊다.
詩を吟ずる。
/ 시
A: 경주시에 살고 있습니다.
慶州市に住んでいます。
B: 하나의 시에 복수의 세무서가 존재하는 경우도 있다.
一つの市に複数の税務署が存在する場合もある。
/ 시
A: 지금 몇 시예요?
今何時ですか?
B: 5시 20분입니다.
5時20分です。
時価 / 시가
A: 그들의 보유 부동산은 시가로 평균 10억 원 정도입니다.
彼らの保有不動産は時価総額で平均10億ウォン程度です。
市街地 / 시가지
A: 중심 시가지를 활성화하다.
中心市街地を活性化する。
B: 시가지 활성화에 전력을 다해 왔다.
市街地の活性化に尽力してきた
視角 / 시각
A: 인기가 높지만 대중화까지는 시간이 걸릴 것이라 시각도 있다.
人気は高いが、大衆化までは時間がかかるだろうという見方もある。
視覚 / 시각
A: 그는 시각 장애를 가지고 있다.
彼は視覚障害を持っている。
B: 인간의 시각은 빛에 의해 작용한다.
人間の視覚は光によって働く。
時刻 / 시각
A: 비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다.
飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。
B: 출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요.
出発時刻に遅れるかと思ってはらはらしました。
視覚障害者 / 시각 장애자
A: 거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다.
街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。
B: 시각 장애자에는 보이지 않는 분, 잘 보이지 않는 분이 있습니다.
視覚障害者には、見えない方と、見えにくい方がいます。
視覚的 / 시각적
A: 시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다.
視覚的にインパクトのある広告が公開されました。
B: 이 프레젠테이션은 시각적인 요소를 많이 사용하고 있습니다.
このプレゼンテーションは視覚的なエレメントを多用しています。
時刻表 / 시각표
A: 시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다.
時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。
時間 / 시간
A: 시간을 맞추다.
時間を合わせる。
B: 시간은 금이다.
時間は金だ。時は金なり。
時間当たり / 시간당
A: 이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요.
このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。
B: 그녀의 시급은 시간당 1500엔입니다.
彼女の時給は時間当たり1500円です。
時間帯 / 시간대
A: 하루 중에 운동하기 좋은 시간대는 언제인가요?
1日の中で運動するのに良い時間帯はいつですか。
B: 근무할 수 있는 시간대를 알려주세요.
勤務できる時間帯をお知らせください。
時間差 / 시간차
A: 나라에 따라 시차와 시간차가 있다.
国によって時差と時間差がある。
B: 주문과 배송 사이에 시간차가 생겼다.
注文と配達の間に時間差が生じた。
時間割 / 시간표
A: 시간표를 재확인했습니다.
時間割を再確認しました。
B: 새로운 시간표를 받았어요.
新しい時間割をもらいました。
時計 / 시계
시계를 차다.
時計をつける。
시계가 멈췄다.
時計が止まった。
視界 / 시계
A: 시계가 흐리다.
視界が曇る。
B: 시계가 흐릿해지다.
視界がぼやける。
時計の針 / 시계 바늘
A: 시계 바늘이 12시를 가리키고 있습니다.
時計の針が12時を指しています。
B: 시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다.
時計の針が動く音が静かな部屋に響きます。
反時計回り / 시계 반대 방향
A: 시계 반대 방향으로 나사를 돌리다.
反時計回りにネジを回す。
B: 기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다.
気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。
時計回り / 시계 방향
A: 시계 바늘을 시계 방향으로 세 번 돌리세요.
時計の針を、時計回りに3回まわしてください。
B: 시계 방향으로 회전시키다.
時計回りに回転させる。
時系列 / 시계열
A: 시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다.
時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、​整理したもののことです。
B: 이 소설은 시계열로 이야기가 전개됩니다.
この小説は時系列で物語が展開されます。
時計塔 / 시계탑
A: 시계탑을 제자리에 돌려놔야 한다는 여론이 커졌다.
時計塔を元の場所に返すべきだという世論が大きくなった。
時計の針 / 시곗바늘
A: 시곗바늘을 돌리다
時計の針を回す。
韓国語辞書(ケイペデア)www.kpdeia.jp