| 韓国語単語 |
日常会話 |
|
飲み代 / 술값
|
| A: |
오늘 술값은 제가 낼게요. |
|
| 今日の飲み代は私が払います。 |
| B: |
내가 돈이 한 푼 없으니까, 오늘 술값은 니가 내라. |
|
| 僕は一銭も持ってないから、今日の飲み代はお前が出してよ。 |
|
|
酒豪 / 술고래
|
| ※ |
그는 기본 소주 10병을 마시는 술고래다. |
|
| 彼はふつう焼酎10瓶をのむ酒豪だ。 |
| ※ |
나의 아버지는 술고래여서 매일 술독에 빠져 있어요. |
|
| 私の母は大酒のみで、毎日酒におぼれています。 |
|
|
酔った勢い / 술기운
|
| A: |
술기운이 돌다. |
|
| 酔いが回る。 |
| B: |
술기운이 돌아요. |
|
| 酔いが回っています。 |
|
|
酒好き / 술꾼
|
| A: |
일반적으로 어느 정도 술을 마시면 술꾼이라고 불릴까요? |
|
| 一般的にどれくらいお酒を飲むと酒飲みと言われるのでしょう? |
|
|
つまみ / 술안주
|
| A: |
맥주에 맞는 술안주 레시피를 소개합니다. |
|
| ビールに合うおつまみレシピをご紹介します。 |
| B: |
술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
|
| おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。 |
|
|
述語 / 술어
|
| A: |
술어는 주어의 움직임이나 모습, 상태를 설명하는 기능이 있습니다. |
|
| 述語は、主語の動きや様子・状態を説明する働きがあります。 |
| B: |
서술어는 문장의 끝에 오는 것이 보통입니다. |
|
| 述語は、文の終わりにくることがふつうです。 |
|
|
飲み会 / 술자리
|
| A: |
술은 그다지 좋아하지 않지만 술자리는 좋아합니다. |
|
| お酒はあまり好きではないですが、酒の席は好きです。 |
| B: |
술을 못해서 술자리는 가급적 피하고 있어요. |
|
| 酒はだめなので、酒の席はできれば控えています。 |
|
|
コップ (お酒用) / 술잔
|
| A: |
술잔을 기울이다. |
|
| お酒を飲む。 |
| B: |
친구와 술잔을 기울였다. |
|
| 友達とさかずきを傾けた。 |
|
|
酒癖 / 술주정
|
| A: |
술주정이 심하다. |
|
| 酒癖が悪い。 |
| B: |
술주정을 부리다. |
|
| 酔っぱらってぐだを巻く。 |
|
|
酔っ払い / 술주정꾼
|
|
|
飲み屋 / 술집
|
| A: |
술집에서 우연히 고교 동창을 만났다. |
|
| 飲み屋で偶然、高校の同窓と会った。 |
| B: |
이 술집은 안주가 맛있어요. |
|
| この居酒屋はおつまみが美味しいです。 |
|
|
術策 / 술책
|
|
|
飲み仲間 / 술친구
|
| A: |
술친구와 함께 즐거운 시간을 보냈어요. |
|
| 飲み仲間と一緒に楽しい時間を過ごしました。 |
| B: |
술친구들과 오랜만에 모였어요. |
|
| 飲み仲間と久しぶりに集まりました。 |
|
|
息遣い / 숨결
|
| A: |
격렬한 운동 후, 그녀는 숨결이 거칠어져 있었다. |
|
| 激しい運動の後、彼女は息遣いが荒くなっていた。 |
| B: |
나무들 사이를 걸으며 자연의 숨결을 느꼈다. |
|
| 木々の間を歩きながら、自然の息遣いを感じた。 |
|
|
呼吸を整える / 숨고르기
|
| A: |
전쟁 위협이 일단 잠시 숨고르기에 들어갈 조짐을 보였다. |
|
| 戦争の脅威がひとまず静観の兆しを見せた。 |
|
|
かくれんぼ / 숨바꼭질
|
| A: |
우리들은 이 공원에서 자주 숨바꼭질을 하곤 했다. |
|
| 私たちはこの公園でよくかくれんぼをしたものだった。 |
|
|
寝息 / 숨소리
|
| ※ |
숨소리를 내지 않다 |
|
| 寝息を出さない。 |
| ※ |
아이 숨소리가 시끄러워서 병원에 데리고 갔다. |
|
| 子どもの寝息がうるさくて、病院に連れて行った。 |
|
|
息の根 / 숨통
|
| A: |
숨통을 끊다. |
|
| 息の根を止める。 |
| B: |
숨통이 트이다. |
|
| 道が開ける。 |
|
|
砥石 / 숫돌
|
| A: |
칼을 갈기 위해 숫돌을 사용합니다. |
|
| 包丁を研ぐために砥石を使用します。 |
| B: |
숫돌을 사용하여 공구의 날을 갈습니다. |
|
| 砥石を使って工具の刃を研ぎます。 |
|
|
数字 / 숫자
|
| A: |
숫자를 세다. |
|
| 数字を数える。 |
| B: |
숫자는 수를 표시하기 위해 사용하는 기호나 문자다. |
|
| 数字は、数を表すのに用いる記号や文字である。 |
|
|
崇拝 / 숭배
|
| A: |
숭배의 대상이 바뀌었다. |
|
| 崇拝の対象が変わった。 |
| B: |
모차르트는 많은 숭배자를 가지고 있었다. |
|
| モーツァルトは多くの崇拝者を持っていた。 |
|
|
ボラ / 숭어
|
| A: |
숭어는 바다와 강을 오갑니다. |
|
| ボラは海と川を行き来します。 |
| B: |
숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다. |
|
| ボラは群れで泳ぐことが多いです。 |
|
|
炭 / 숯
|
| A: |
숯에 불을 붙이다. |
|
| 炭に火をつける。 |
| B: |
숯은 목재를 연소시킨 가연물이며, 바베큐를 할 때의 필수 아이템입니다. |
|
| 炭は、木材を燃焼させた可燃物でありバーベキューを行う際の必須アイテムです。 |
|
|
炭の煤 / 숯검정
|
| A: |
시커멓게 탄 숯검정으로 그림을 그렸다. |
|
| 真っ黒に焼けた炭の煤で絵を描いた。 |
| B: |
시커멓게 타버린 숯검정의 재가 날리고 있다. |
|
| 真っ黒に焼かれた炭の煤の灰が飛びちっている。 |
|
|
炭火 / 숯불
|
| ※ |
고기는 숯불에 구워야 맛있어요. |
|
| 肉は炭火で焼いてこそ、美味しいです。 |
| ※ |
돼지고기를 숯불에 구워 먹었어요. |
|
| 豚肉を炭火で焼いて食べました。 |
|
|
髪の毛の量 / 숱
|
| A: |
숱을 치다. |
|
| 髪を切る。髪をすこしカットする。 |
| B: |
숱을 좀 쳐주세요. |
|
| 髪を少しすいて下さい。 |
|
|
森 / 숲
|
| A: |
봄이 되면 숲은 신록으로 뒤덮인다. |
|
| 春になると森は新緑に包まれる。 |
| B: |
그 지역에는 광활한 숲이 펼쳐져 있다. |
|
| その地域には広大な森が広がっている。 |
|
|
林道 / 숲길
|
| A: |
그녀는 이른 봄날 새벽에 혼자서 눈을 밟으면서 전나무 숲길을 걸었다. |
|
| 彼女は、早春の夜明けに一人で雪を踏みながらモミの林道を歩いた。 |
|
|
森の中 / 숲속
|
| A: |
숲속에서 길을 잃었다. |
|
| 森の中で道に迷った。 |
| B: |
이 숲속에는 많은 나무들이 우거져 있다. |
|
| この森の中にはたくさんの木々が茂っている。 |
|
|
休み時間 / 쉬는 시간
|
| A: |
쉬는 시간에 친구랑 얘기했어요. |
|
| 休み時間に友達と話しました。 |
| B: |
쉬는 시간이 제일 재밌어요. |
|
| 休み時間が一番楽しいです。 |
|
|
休み / 쉼
|
| A: |
그녀와 헤어진 그 밤으로부터 시간을 쉼 없이 흘러갔다. |
|
| 彼女と別れた夜から時間は休まず流れて行った。 |
| B: |
10년 간 쉼 없이 달려왔다. |
|
| 10年間休まず走ってきた。 |
|
|
憩いの場 / 쉼터
|
| A: |
이 공원은 지역 주민들에게 쉼터예요. |
|
| この公園は地域の人々にとって憩いの場です。 |
| B: |
조용한 독서실은 저의 쉼터입니다. |
|
| 静かな読書室は私の憩いの場です。 |
|
|
コンマ / 쉼표
|
| A: |
문장에 쉼표를 찍었다. |
|
| 文章にコンマを打った。 |
| B: |
쉼표는 잠깐 쉬라는 표시다. |
|
| コンマは少し休む印だ。 |
|
|
スーパーマーケット / 슈퍼마켓
|
| ※ |
우리 삼촌은 슈퍼마켓을 운영하신다. |
|
| わたしのおじはスーパーマーケットを運営している。 |
| ※ |
보통 슈퍼에서 장을 봅니다. |
|
| 普通スーパーで買い物をします。 |
|
|
スニーカー / 스니커
|
| A: |
새로운 스니커를 구입했습니다. |
|
| 新しいスニーカーを購入しました。 |
| B: |
스니커를 신고 나갑니다. |
|
| スニーカーを履いて出かけます。 |
|
|
お坊さん / 스님
|
| A: |
대기업을 그만두고 출가해, 스님이 되었다. |
|
| 大企業を辞めて出家し、お坊さんになった。 |
| B: |
어느 작은 절에서 스님을 만났다. |
|
| ある小さな寺で住職に会った。 |
|
|
スリル / 스릴
|
| A: |
이 영화는 스릴 만점이에요. |
|
| この映画はスリル満点です。 |
| B: |
그 영화는 정말 스릴이 넘쳤어요. |
|
| その映画は本当にスリルがありました。 |
|
|
スマートフォン / 스마트폰
|
| ※ |
스마트폰 좀 빌려도 돼요? |
|
| スマホ ちょっと借りてもいいですか? |
| ※ |
새 스마트폰 샀어. |
|
| 新しいスマホ買ったんだ。 |
|
|
二十の扉 / 스무고개
|
| A: |
스무고개는 모두 함께 놀기에 가장 좋은 게임이다. |
|
| 二十の扉はみんなで遊ぶのに最適なゲームだ。 |
| B: |
스무고개에서 여러 번 정답을 맞혔다. |
|
| 二十の扉で何度も正解を当てた。 |
|
|
自ら / 스스로
|
| A: |
스스로 기회를 만들다. |
|
| 自ら機会を創り出す。 |
| B: |
스스로 물러나다. |
|
| 自らしりぞく。 |
|
|
師匠 / 스승
|
| A: |
그는 위대한 스승이었다. |
|
| 彼は偉大な師匠だった。 |
| B: |
스승을 무조건 따르고 섬기고 배웁니다. |
|
| 師匠を無条件に従って、仕えて、学びます。 |
|
|
スウェーデン / 스웨덴
|
| A: |
스톡홀름은 스웨덴의 수도로 스웨덴 최대 도시이다. |
|
| ストックホルムはスウェーデンの首都で、スウェーデン最大の都市である。 |
| B: |
스웨덴은 북유럽 최대 국가입니다. |
|
| スウェーデンは北欧最大の国です。 |
|
|
セーター / 스웨터
|
| A: |
오늘은 스웨터 안에 셔츠를 입고 나갔다. |
|
| 今日はセーターの中にシャツを着て出かけた。 |
| B: |
나는 이 스웨터가 너무 따뜻해서 마음에 들어. |
|
| 私はこのセーターがとても暖かくてお気に入りだ。 |
|
|
スイス / 스위스
|
| A: |
스위스의 수도는 베른입니다. |
|
| スイスの首都はベルンです。 |
| B: |
스위스의 최대 도시는 취리히입니다. |
|
| スイスの最大の都市はチューリッヒです。 |
|
|
スイッチ / 스위치
|
| A: |
스위치를 누르다. |
|
| スイッチを押す。 |
| B: |
스위치를 켜다. |
|
| スイッチを入れる。 |
|
|
スイートルーム / 스위트룸
|
| A: |
이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요. |
|
| 今回の旅行ではスイートルームを予約しました。 |
| B: |
스위트룸은 일반 객실보다 훨씬 넓어요. |
|
| スイートルームは普通の部屋よりずっと広いです。 |
|
|
スカーフ / 스카프
|
| A: |
스카프를 하다. |
|
| スカーフを巻く。 |
| B: |
스카프를 머리에 쓰다. |
|
| スカーフを頭に巻く。 |
|
|
スキャンダル / 스캔들
|
| A: |
스타에게 열애 스캔들은 인기에 있어 치명적이다 |
|
| スターに熱愛スキャンダルは人気において致命的だ。 |
| B: |
스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다. |
|
| スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。 |
|
|
スケート / 스케이트
|
| A: |
스케이트를 타다. |
|
| スケートをする。 |
| B: |
나는 스케이트 타는 것을 좋아해요. |
|
| 私はスケートをすることが好きです。 |
|
|
スケジュール / 스케줄
|
| A: |
갑작스럽게 약속이 생겨 스케줄 조정이 필요합니다. |
|
| 急な予定が入ったため、スケジュールの調整が必要です。 |
| B: |
스케줄 관리는 매니저의 일입니다. |
|
| スケジュール管理はマネージャーの仕事です。 |
|
|
スケッチ / 스케치
|
| A: |
그림을 쓰기 전에 간단한 스케치를 해 두었다. |
|
| 絵を書く前に簡単なスケッチをしておいた。 |
| B: |
식물을 스케치하는 것이 나의 취미이다. |
|
| 植物をスケッチするのが私の趣味だ。 |
|
|
スクラップブック / 스크랩북
|
| A: |
잡지의 기사를 오려내어 스크랩북에 붙였다. |
|
| 雑誌の記事を切り抜いてスクラップブックに貼った。 |
|
|
スキー / 스키
|
| A: |
스키를 타다. |
|
| スキーをする。 |
| B: |
스키를 탈 줄 알아요? |
|
| スキーをすることができますか。 |
|
|
スキー場 / 스키장
|
| A: |
겨울이 되면 스키장에 갑니다. |
|
| 冬になるとスキー場に行きます。 |
| B: |
매년 스키장에서 겨울을 보냅니다. |
|
| 毎年スキー場で冬を過ごします。 |
|
|
スキー板 / 스키판
|
| A: |
새로운 스키판이 도착하기를 기다리고 있어요. |
|
| 新しいスキー板が届くのが待ち遠しいです。 |
|
|
スキル / 스킬
|
| A: |
일이 잘 안 되는 큰 이유는 아마도 지식이나 스킬이 부족하기 때문이다. |
|
| 仕事がうまくいかない大きな原因は、おそらく知識やスキルが足りないからだ。 |
| B: |
전문적인 스킬이나 지식을 필요로 하는 일에서 종사하다. |
|
| 専門的なスキルや知識を必要とする仕事に就く。 |
|
|
スタジアム / 스타디움
|
| A: |
굴욕을 맛보고 스타디움을 떠났다. |
|
| 完全に屈辱を味わってスタジアムを後にした。 |
|
|
スタイル / 스타일
|
| A: |
어떤 스타일의 여자를 좋아해요? |
|
| どんなスタイルの女性が好きですか。 |
| B: |
저 남자는 내 스타일이야. |
|
| あの男は私のタイプだよ。 |
|
|
スタイリッシュ / 스타일리쉬
|
| A: |
그녀가 가장 젊고 스타일리쉬하다. |
|
| 彼女が一番若くてスタイリッシュだ。 |
| B: |
패셔너블하고 스타일리쉬하다. |
|
| ファッショナブルでスタイリッシュだ。 |
|
|
ストッキング / 스타킹
|
| A: |
스타킹을 신으면 스커트나 드레스가 더 우아해 보입니다. |
|
| ストッキングを履くことで、スカートやドレスがよりエレガントに見えます。 |
| B: |
이 스타킹은 피부 친화적인 소재로 되어 있습니다. |
|
| このストッキングは、肌に優しい素材でできています。 |
|
|
スタミナ / 스태미나
|
| A: |
스태미나를 키우다. |
|
| スタミナをつける。 |
| B: |
스태미나를 키우기 위해서 오늘은 고기를 실컷 먹고 싶어요. |
|
| スタミナをつけるために、今日は肉をがっつり食べたいです。 |
|
|
スタンプ / 스탬프
|
| A: |
문방구에서 스티커나 스탬프를 구입했습니다. |
|
| 文房具屋でシールやスタンプを購入しました。 |
|
|
ステーキ / 스테이크
|
| A: |
집에서도 맛있게 스테이크를 구워보고 싶어요. |
|
| おうちでも美味しくステーキを焼いてみたいです! |
| B: |
스테이크는 어떻게 구워 드릴까요? |
|
| ステーキの焼き加減はどうなさいますか? |
|
|
ステープラー / 스테이플러
|
| A: |
스테이플러로 서류 모아서 정리했어요. |
|
| ステープラーで書類をまとめて、整理しました。 |
| B: |
스테이플러를 사용하여 여러 페이지를 확실히 고정했습니다. |
|
| ホチキスを使って、複数のページをしっかりと留めました。 |
|
|
ステップ / 스텝
|
| A: |
그는 음악에 맞추어 스텝을 밟았다. |
|
| 彼は音楽に合わせてステップを踏んだ。 |
| B: |
우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다. |
|
| ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。 |
|
|
ストーカー / 스토커
|
| ※ |
스토커처럼 쫓아다니다. |
|
| ストーカーのように追いかける。 |
| ※ |
자그마치 5여 년간 짝사랑을 해 온 그는 스토커였다. |
|
| なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。 |
|
|
シチュー / 스튜
|
| A: |
소고기를 푹 고아 만드는 비프 스튜는 추운 날씨에 제격이다. |
|
| 牛肉をじっくりと煮込んで作るビーフシチューは寒い日に最適だ。 |
| B: |
소고기 스튜는 추운 날에 딱 맞는 따뜻한 식사입니다. |
|
| 牛肉のシチューは寒い日にぴったりの温かい食事です。 |
|
|
スタジオ / 스튜디오
|
| A: |
스튜디오에 들어서니 촬영은 이미 진행 중이었다. |
|
| スタジオに入ると撮影はすでに進行中だった。 |
| B: |
그는 우리를 그의 스튜디오에서의 아트쇼에 초대했습니다. |
|
| 彼は私たちを彼のスタジオでのアートショーに招待しました。 |
|
|
ストレス / 스트레스
|
| A: |
스트레스가 쌓이다. |
|
| ストレスが溜まる。 |
| B: |
스트레스를 풀다. |
|
| ストレスを解消する。 |
|
|
ストレッチング / 스트레칭
|
| A: |
운동 전에 스트레칭을 하면 부상 위험을 줄일 수 있습니다. |
|
| 運動前にストレッチングを行うと、ケガのリスクを減らすことができます。 |
| B: |
운동선수는 훈련 마지막에 스트레칭을 합니다. |
|
| スポーツ選手は、トレーニングの最後にストレッチングを行います。 |
|
|
ストリーミング / 스트리밍
|
| A: |
스트리밍이란 데이터를 수신하면서 동시에 재생하는 방식이다. |
|
| ストリーミングとは、データを受信しながら同時に再生を行う方式である。 |
| B: |
스트리밍이란 네트워크를 경우해서 음성이나 동영상 등의 데이터를 시청하기 위한 기술을 말합니다. |
|
| ストリーミングとは、ネットワークを経由して音声や動画などのデータを視聴するための技術のことをいいます。 |
|
|
ステッカー / 스티커
|
| A: |
취급주의 스티커 붙여 주세요. |
|
| 取扱注意のステッカーを貼ってください。 |
| B: |
노트북에 귀여운 스티커를 많이 붙였다. |
|
| ノートパソコンにかわいいステッカーをたくさん貼った。 |
|
|
スパナ / 스패너
|
| A: |
스패너로 너트를 죄다. |
|
| スパナでナットを締める。 |
| B: |
스패너를 사용해서 자전거 페달을 분리했어요. |
|
| スパナを使って自転車のペダルを取り外しました。 |
|
|
迷惑電話 / 스팸 전화
|
| A: |
스팸 전화가 자주 걸려와요. |
|
| 迷惑電話が頻繁にかかってきます。 |
| B: |
스팸 전화의 착신을 자동으로 차단하고 있어요. |
|
| 迷惑電話の着信を自動的にブロックしています。 |
|
|
スペイン語 / 스페인어
|
| A: |
스페인어를 공부합니다. |
| スペイノルル コンブ ハムニダ |
| スペイン語を勉強します。 |
| B: |
영어와 스페인어의 유사성 |
| ヨンオワ スペイノエ ユサソン |
| 英語とスペイン語の類似性。 |
|
|
スポーツ / 스포츠
|
| A: |
야구 축구 등 모든 스포츠를 좋아합니다. |
|
| 野球やサッカーなどすべてのスポーツが好きです。 |
| B: |
스포츠는 건강에 최고입니다. |
|
| スポーツは健康に最高です。 |
|
|
スポンジ / 스폰지
|
| A: |
스폰지는 물을 잘 흡수합니다. |
|
| スポンジは水をよく吸います。 |
|
|
スプーン / 스푼
|
| A: |
한 스푼 입에 넣자 압안에서 부드럽게 녹아 든다. |
|
| ひとさじ口に入れると、口の中でなめらかにとろけていく。 |
| B: |
이 요리는 젓가락으로 먹기 힘드니까 스푼으로 먹는 게 좋다. |
|
| この料理はお箸では食べづらいから、スプーンで食べたほうがいい。 |
|
|
スプレー / 스프레이
|
| ※ |
스프레이를 뿌리다 |
|
| スプレーを振りまく。 |
| ※ |
나는 머리에 왁스를 바른 뒤 스프레이를 뿌린다. |
|
| 私は頭にワックスを塗ったあと、スプレーを振りまいた。 |
|
|
スプリンクラー / 스프링클러
|
| A: |
정원에 스프링클러를 설치했다. |
|
| 庭にスプリンクラーを設置した。 |
| B: |
화재 발생 시 스프링클러가 작동했다. |
|
| 火災の際にスプリンクラーが作動した。 |
|
|
スピーカー / 스피커
|
| A: |
스피커에서 재즈가 흘러나왔다. |
|
| スピーカーからジャズが流れていた。 |
| B: |
파티장에는 스피커가 여러 대 설치되어 있었습니다. |
|
| パーティー会場には、スピーカーが数台設置されていました。 |
|
|
スローガン / 슬로건
|
| A: |
슬로건을 내걸다. |
|
| スローガンを掲げる。 |
| B: |
회사의 슬로건은 ‘도전과 성장’입니다. |
|
| 会社のスローガンは「挑戦と成長」です。 |
|
|
スリッパ / 슬리퍼
|
| A: |
슬리퍼 질질 끌고 다니다. |
|
| スリッパをダラダラ引き摺って歩く。 |
| B: |
새 슬리퍼를 샀어. |
|
| 新しいスリッパを買った。 |
|
|
悲しみ / 슬픔
|
| A: |
깊은 슬픔에 빠지다. |
|
| 深い悲しみに落ちる。 |
| B: |
슬픔을 못 느끼다. |
|
| 悲しみを感じない。 |
|
|
膝元 / 슬하
|
| A: |
부모 슬하를 떠나다. |
|
| 親のひざ元を離れる。 |
| B: |
슬하에 자녀는 몇 분인지요? |
|
| おひざ元にお子様は何人ですか? |
|
|
襲撃 / 습격
|
| A: |
습격을 받다. |
|
| 襲撃を受ける。 |
| B: |
적의 공격을 두려워해 병사들은 도망치려 했다. |
|
| 敵の襲撃を恐れて兵士たちは浮き足立っていた。 |
|
|
習慣 / 습관
|
| A: |
습관을 들이다. |
|
| 習慣をつける。 |
| B: |
습관을 기르다. |
|
| 習慣をつける。 |
|
|
習慣性 / 습관성
|
| A: |
습관성 탈구는 외상 경력 등이 없는데도 반복되는 탈구를 말한다. |
|
| 習慣性脱臼とは、外傷歴などが無いにもかかわらず繰り返す脱臼のことをいう。 |
|
|
習慣化 / 습관화
|
| A: |
매일 바쁘기 때문에 운동을 습과화할 수 없는 사람도 많다고 생각합니다. |
|
| 日々の忙しさのため運動を習慣化できない人も多いかと思います。 |
|
|
湿気 / 습기
|
| A: |
여름에는 습기가 많다. |
|
| 夏には湿気が多い。 |
|
|
湿度 / 습도
|
| A: |
습도가 높다. |
|
| 湿度が高い。 |
| B: |
습도가 낮다. |
|
| 湿度が低い。 |
|
|
拾い物 / 습득물
|
| A: |
유실물을 주운 자를 습득자, 주어진 물건을 습득물이라 한다. |
|
| 遺失物を拾った者を拾得者、拾われた物を拾得物という。 |
|
|
習字 / 습자
|
| A: |
습자는 글씨를 잘 쓰는 법을 배우는 것입니다. |
|
| 習字は綺麗な字を書く方法を学ぶことです。 |
|
|
湿地帯 / 습지대
|
| A: |
이 습지대는 다양한 생물이 서식하고 있어요. |
|
| この湿地帯は多様な生物が生息しています。 |
| B: |
습지대를 보호하는 프로젝트에 참여했어요. |
|
| 湿地帯を保護するプロジェクトに参加しました。 |
|
|
湿疹 / 습진
|
| A: |
도톨도톨 습진이 생겼다 |
|
| ブツブツと湿疹ができた。 |
| B: |
습진은 피부에 일어나는 염증이며, 피부염과 같은 의미입니다. |
|
| 湿疹は皮膚に起きる炎症のことで、皮膚炎と同じ意味です。 · |
|
|
エレベーター / 승강기
|
| A: |
승강기가 고장이 나서 한 시간이나 안에 갇혀 있었어요. |
|
| エレベータが故障して、2時間も中に閉じこめられていました。 |
|
|
乗り場 / 승강장
|
| A: |
표를 사고 승강장으로 가서 버스를 탔다. |
|
| 切符を買って、乗り場に行ってバスに乗った。 |
| B: |
택시 승강장은 어디에 있어요? |
|
| タクシー乗り場はどこですか。 |
|
|
乗客 / 승객
|
| A: |
다른 승객에게 불쾌감을 주는 행동은 하지 맙시다. |
|
| 他の乗客に不快感を与える行動はやめましょう。 |
| B: |
버스는 승객으로 가득 차 있습니다. |
|
| バスは乗客でぎっしり詰まっています。 |
|
|
山犬 / 승냥이
|
| A: |
승냥이는 야생 개로 산 속에 살고 있습니다. |
|
| 山犬は野生の犬で、山中に住んでいます。 |
| B: |
옛날에 승냥이는 사냥꾼과 함께 산에 가서 동물을 쫓았습니다. |
|
| 昔、山犬は猟師と一緒に山へ行き、動物を追い詰めていました。 |
|
|
僧侶 / 승려
|
| A: |
출가해서 불교의 계율을 지키는 수행자를 승려라 부른다. |
|
| 出家して仏教の戒律を守る修行者を僧侶とよぶ。 |
| B: |
승려는 출가해서 불도를 수행하는 사람입니다. |
|
| 僧侶は、出家して仏道を修行する人です。 |
|
|
勝率 / 승률
|
| A: |
그의 팀은 높은 승률을 자랑하고 있습니다. |
|
| 彼のチームは高い勝率を誇っています。 |
| B: |
승률이 떨어지고 있는 원인을 분석 중입니다. |
|
| 勝率が低下している原因を分析中です。 |
|
|
勝利 / 승리
|
| A: |
승리를 거두다. |
|
| 勝利を収める。 |
| B: |
승리를 얻다. |
|
| 勝利を得る。 |
|
|
乗馬 / 승마
|
| A: |
승마는 말과 인간이 함께 하는 스포츠이다. |
|
| 乗馬は、馬と人が一緒に行うスポーツである |
| B: |
승마는 고가의 비용 때문에 일반 시민이 쉽게 다가가지 못했다. |
|
| 乗馬は、高価な費用のため、一般市民が手軽に近づけなかった。 |
|
|
乗務員 / 승무원
|
| A: |
여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오. |
|
| 飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください |
| B: |
승무원이 긴급 훈련을 받고 있습니다. |
|
| 乗務員が緊急訓練を受けています。 |
|
|
僧服 / 승복
|
| A: |
불교의 승려가 몸에 걸치는 의상을 승복이라 한다. |
|
| 仏教の僧侶が身につける衣装を僧服という。 |
|
|
勝負 / 승부
|
| A: |
승부를 가리다. |
|
| 勝負を付ける。 |
| B: |
피할 수 없는 승부가 기다리고 있다. |
|
| 避けられない勝負が待っている。 |
|
|
勝負師 / 승부사
|
| A: |
그는 승부사로서 차분하게 전략을 세웁니다. |
|
| 彼は勝負師として、冷静に戦略を練ります。 |
| B: |
승부사는 때때로 대담한 결정을 내려야 합니다. |
|
| 勝負師は時に大胆な決断を下さなければなりません。 |
|
|
勝負どころ / 승부처
|
| A: |
지금이 승부처다. |
|
| 今が勝負どころだ。 |
| B: |
홈런왕이 승부처에서 실력을 발휘했다. |
|
| 本塁打王が勝負どころで実力を発揮した。 |
|
|
勝算 / 승산
|
| A: |
승산이 있다. |
|
| 勝算がある。 |
| B: |
승산이 없다. |
|
| 勝算がない。 |
|
|
乗船 / 승선
|
| A: |
승선 시간은 몇 시입니까? |
|
| 乗船時間は何時ですか。 |
|
|
勝訴 / 승소
|
| A: |
승소 후 그는 안도의 표정을 지었다. |
|
| 勝訴後、彼は安堵の表情を浮かべた。 |
| B: |
승소에 의해 손해배상을 받았습니다. |
|
| 勝訴によって損害賠償を得ました。 |
|
|
昇圧薬 / 승압제
|
| A: |
승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다. |
|
| 昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。 |
| B: |
고혈압 치료에 승압제를 사용하는 경우가 있다. |
|
| 高血圧の治療に昇圧薬を使用することがある |
|
|
承認 / 승인
|
| A: |
승인을 받다. |
|
| 承認を得る。 |
| B: |
승인을 얻다. |
|
| 承認を得る。 |
|
|
勝者 / 승자
|
| A: |
승자가 순식간에 패자가 되는 시대입니다. |
|
| 勝者が一瞬で敗者になる時代です。 |
| B: |
승자는 실수를 범한 경우 자신이 잘못했다고 말한다. |
|
| 勝者はミスを犯した場合、自分が間違ったという。 |
|
|
勝戦 / 승전
|
| A: |
우리 군은 치열한 전투 끝에 승전을 거두었다. |
|
| 我が軍は激しい戦闘の末、勝戦を収めた。 |
| B: |
이번 전쟁의 승전 소식이 전국에 퍼졌다. |
|
| 今回の戦争の勝戦の知らせが全国に広まった。 |
|
|
勝利の知らせ / 승전보
|
| A: |
야구대표팀이 5일 한국 선수단의 첫 승전보를 울렸다. |
|
| 野球代表チームが5日、韓国選手団に初勝利の吉報を届けた。 |
| B: |
군대에서 드디어 승전보가 전해졌다. |
|
| 軍隊からついに勝利の知らせが伝えられた。 |
|
|
昇進 / 승진
|
| A: |
남편이 어제 부장으로 승진했어요. |
|
| 夫が昨日部長に昇進しました。 |
| B: |
이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다. |
|
| 今月に管理職昇進試験があります。 |
|
|
乗車 / 승차
|
| A: |
승차 시간은 오전 8시입니다. |
|
| 乗車時間は午前8時です。 |
| B: |
승차 시에는 운전사에게 인사합시다. |
|
| 乗車の際には、運転手に挨拶しましょう。 |
|
|
乗り心地 / 승차감
|
| A: |
이 차의 승차감은 매우 쾌적하다. |
|
| この車の乗り心地はとても快適だ。 |
| B: |
차종 차이로 승차감이 크게 바뀐다. |
|
| 車種の違いで乗り心地が大きく変わる。 |
|
|
乗車券 / 승차권
|
| A: |
승차권은 어디서 사요? |
|
| 乗車券はどこで買うんですか? |
| B: |
인터넷으로 승차권을 예약했는데요. |
|
| インターネットで乗車券を予約したんです。 |
|
|
勝敗 / 승패
|
| A: |
찰나 같은 짧은 순간에 승패가 갈립니다. |
|
| 刹那のような短い瞬間に勝敗が分かれます。 |
|
|
詩 / 시
|
| A: |
시를 쓰다. |
|
| 詩を書く。 |
| B: |
시를 읊다. |
|
| 詩を吟ずる。 |
|
|
市 / 시
|
| A: |
경주시에 살고 있습니다. |
|
| 慶州市に住んでいます。 |
| B: |
하나의 시에 복수의 세무서가 존재하는 경우도 있다. |
|
| 一つの市に複数の税務署が存在する場合もある。 |
|
|
時 / 시
|
| A: |
지금 몇 시예요? |
|
| 今何時ですか? |
| B: |
5시 20분입니다. |
|
| 5時20分です。 |
|
|
時価 / 시가
|
| A: |
그들의 보유 부동산은 시가로 평균 10억 원 정도입니다. |
|
| 彼らの保有不動産は時価総額で平均10億ウォン程度です。 |
|
|
市街地 / 시가지
|
| A: |
중심 시가지를 활성화하다. |
|
| 中心市街地を活性化する。 |
| B: |
시가지 활성화에 전력을 다해 왔다. |
|
| 市街地の活性化に尽力してきた |
|
|
視角 / 시각
|
| A: |
인기가 높지만 대중화까지는 시간이 걸릴 것이라 시각도 있다. |
|
| 人気は高いが、大衆化までは時間がかかるだろうという見方もある。 |
|
|
視覚 / 시각
|
| A: |
그는 시각 장애를 가지고 있다. |
|
| 彼は視覚障害を持っている。 |
| B: |
인간의 시각은 빛에 의해 작용한다. |
|
| 人間の視覚は光によって働く。 |
|
|
時刻 / 시각
|
| A: |
비행기 출발 시각 한 시간 정도 전까지는 공항에 도착해야 한다. |
|
| 飛行機が出発する時刻の1時間ほど前までには空港に到着しないといけない。 |
| B: |
출발 시각에 늦을까 싶어 조마조마했어요. |
|
| 出発時刻に遅れるかと思ってはらはらしました。 |
|
|
視覚障害者 / 시각 장애자
|
| A: |
거리에는 시각 장애자에게 매우 위험한 것들이 넘쳐납니다. |
|
| 街なかには、視覚障害者にとっては危険なことがあふれています。 |
| B: |
시각 장애자에는 보이지 않는 분, 잘 보이지 않는 분이 있습니다. |
|
| 視覚障害者には、見えない方と、見えにくい方がいます。 |
|
|
視覚的 / 시각적
|
| A: |
시각적으로 임팩트 있는 광고가 공개되었습니다. |
|
| 視覚的にインパクトのある広告が公開されました。 |
| B: |
이 프레젠테이션은 시각적인 요소를 많이 사용하고 있습니다. |
|
| このプレゼンテーションは視覚的なエレメントを多用しています。 |
|
|
時刻表 / 시각표
|
| A: |
시각표는 비행기의 시각 변경에 맞춰 변경됩니다. |
|
| 時刻表は飛行機の時刻変更に合わせて変更になります。 |
|
|
時間 / 시간
|
| A: |
시간을 맞추다. |
|
| 時間を合わせる。 |
| B: |
시간은 금이다. |
|
| 時間は金だ。時は金なり。 |
|
|
時間当たり / 시간당
|
| A: |
이 아르바이트는 시간당 임금이 높아요. |
|
| このアルバイトは時間当たりの賃金が高いです。 |
| B: |
그녀의 시급은 시간당 1500엔입니다. |
|
| 彼女の時給は時間当たり1500円です。 |
|
|
時間帯 / 시간대
|
| A: |
하루 중에 운동하기 좋은 시간대는 언제인가요? |
|
| 1日の中で運動するのに良い時間帯はいつですか。 |
| B: |
근무할 수 있는 시간대를 알려주세요. |
|
| 勤務できる時間帯をお知らせください。 |
|
|
時間差 / 시간차
|
| A: |
나라에 따라 시차와 시간차가 있다. |
|
| 国によって時差と時間差がある。 |
| B: |
주문과 배송 사이에 시간차가 생겼다. |
|
| 注文と配達の間に時間差が生じた。 |
|
|
時間割 / 시간표
|
| A: |
시간표를 재확인했습니다. |
|
| 時間割を再確認しました。 |
| B: |
새로운 시간표를 받았어요. |
|
| 新しい時間割をもらいました。 |
|
|
時計 / 시계
|
| ※ |
시계를 차다. |
|
| 時計をつける。 |
| ※ |
시계가 멈췄다. |
|
| 時計が止まった。 |
|
|
視界 / 시계
|
| A: |
시계가 흐리다. |
|
| 視界が曇る。 |
| B: |
시계가 흐릿해지다. |
|
| 視界がぼやける。 |
|
|
時計の針 / 시계 바늘
|
| A: |
시계 바늘이 12시를 가리키고 있습니다. |
|
| 時計の針が12時を指しています。 |
| B: |
시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다. |
|
| 時計の針が動く音が静かな部屋に響きます。 |
|
|
反時計回り / 시계 반대 방향
|
| A: |
시계 반대 방향으로 나사를 돌리다. |
|
| 反時計回りにネジを回す。 |
| B: |
기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다. |
|
| 気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。 |
|
|
時計回り / 시계 방향
|
| A: |
시계 바늘을 시계 방향으로 세 번 돌리세요. |
|
| 時計の針を、時計回りに3回まわしてください。 |
| B: |
시계 방향으로 회전시키다. |
|
| 時計回りに回転させる。 |
|
|
時系列 / 시계열
|
| A: |
시계열이란 시간의 경과와 함께 일어나는 현상을 관찰하고, 정리하는 것을 말합니다. |
|
| 時系列とは、時間の経過とともに起こる現象を観察して、整理したもののことです。 |
| B: |
이 소설은 시계열로 이야기가 전개됩니다. |
|
| この小説は時系列で物語が展開されます。 |
|
|
時計塔 / 시계탑
|
| A: |
시계탑을 제자리에 돌려놔야 한다는 여론이 커졌다. |
|
| 時計塔を元の場所に返すべきだという世論が大きくなった。 |
|
|
時計の針 / 시곗바늘
|
|