どうですかの韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 어때요?(オッテヨ) | どうですか |
| 어떻습니까?(オットッスムニカ) | どうですか |
| -지 그래요(チ クレヨ) | ~したらどうですか、~いかがですか? |
| 1 | (1/1) |
<どうですかの韓国語例文>
| ・ | 괜찮으면 함께 할래요? |
| よかったら一緒にどうですか? | |
| ・ | 팔자타령 대신 뭔가 바꿔보는 게 어때요? |
| 運命を嘆くより、何か変えてみたらどうですか? | |
| ・ | 상하이 날씨는 어때요? |
| 上海の天気はどうですか? | |
| ・ | 연구직 급여는 다른 직업들과 비교해서 어떤가요? |
| 研究職の給与は他の職業と比較してどうですか? | |
| ・ | 일 끝나면 소주 한잔 할까요? |
| 仕事が終わったら、焼酎一杯どうですか。 | |
| ・ | 취직이 정해질 때까지 백수로 있는 것보다 아르바이트라도 하는 게 어때요? |
| 就職が決まるまでプータローするよりバイトでもしたらどうですか? | |
| ・ | 일본 사람은 생선을 날로 먹는데 한국에서는 어때요? |
| 日本人は魚を生で食べますが、韓国ではどうですか。 | |
| ・ | 삼겹살에 소주 한잔 어때요? |
| サムギョプサルに焼酎一杯どうですか? | |
| ・ | 치킨집에서 치맥 어때요? |
| チキン屋さんでチメクはどうですか? | |
| ・ | 이제 그만 솔직해지는 게 어때요? |
| もうそろそろ素直になったらどうですか? | |
| ・ | 이 호텔에 대한 리뷰는 어때요? |
| このホテルに関するレビューはどうですか? | |
| ・ | 퇴직하고 취미 생활을 즐기면 어때요? |
| 退職したら趣味生活を楽しんだらどうですか? | |
| ・ | 이런 디자인은 어때요? |
| こういうデザインはどうですか。 | |
| ・ | 이 물건의 품질은 어떻습니까? |
| この商品の品質はどうですか。 | |
| ・ | 어때요? 마음에 들어요? |
| どうですか。気に入っていますか。 | |
| ・ | 이사 했다면서요, 새집은 어때요? |
| 引っ越ししたって?新しい家はどうですか? | |
| ・ | 맛이 어때요? |
| 味はどうですか? 味はいかがですか? | |
| ・ | 최신 스마트폰에 대한 고객 평점은 어떤가요? |
| 最新のスマートフォンに対する顧客の評点はどうですか? | |
| ・ | 새 영화에 대한 평점은 어떤가요? |
| 新しい映画に対する評点はどうですか? | |
| ・ | 빅맥 맛이 어때요? |
| ビッグマックの味はどうですか? | |
| ・ | 아는 한국 식당이 있는데 어때요? |
| 知っている韓国料理の店があるんだけど、どうですか。 | |
| ・ | 우리 사귀는 게 어때요? |
| 俺たち、付き合うのはどうですか? | |
| ・ | 이 드라마는 어때요? |
| このドラマはどうですか。 | |
| ・ | 그 여자 어때요? |
| あの女性はどうですか。 | |
| ・ | 그거 어때요? |
| それはどうですか。 | |
| ・ | 이건 어때요? |
| これはどうですか? | |
| ・ | 이 디자인은 어때요? |
| このデザインはどうですか? | |
| ・ | 친구더러 좀 도와 달라고 부탁하세요. |
| 友達に手伝ってくれるように頼んだらどうですか。 | |
| ・ | 몸은 좀 괜찮아요? |
| 体の具合いはどうですか。 | |
| ・ | 선물로 책갈피는 어때요? 많이 살거면 부피가 적어서 좋아요. |
| お土産にしおりはどうですか?たくさん買うならかさばらないのでいいですよ。 | |
| ・ | 몸은 어떠세요? |
| 体の方はどうですか? | |
| ・ | 맛집 알아봤는데 여기 어때요? |
| 美味しいお店調べたんですが、ここどうですか。 | |
| ・ | 새로 개업한 가게는 어때요? |
| 新しく開業した店はどうですか? | |
| ・ | 배 고프니 여기서 간단히 밥을 먹고 가는 게 어때요? |
| お腹がすいてるので、ここで軽くご飯を食べてから行くのはどうですか? | |
| ・ | 새로 이사한 집은 어때요? |
| 新しく引っ越した家はどうですか? | |
| ・ | 마흔 살이 된 느낌은 어떻습니까? |
| 40歳になった感想はどうですか。 | |
| ・ | 요즘 조과는 어때요? |
| 最近釣果の方はどうですか? | |
| ・ | 오늘 밤 축구 한일전 보면서 치맥이나 할까요? |
| 今晩サッカーの日韓戦見ながら、チキンにビールはどうですか。 | |
| ・ | 밖에 날씨는 어때요? |
| 外の天気はどうですか。 | |
| ・ | 우리집에서 저녁 먹는 건 어때요? |
| うちで夕食を食べるのはどうですか? | |
| ・ | 후식으로 냉면 어때요? |
| 締めに冷麺はどうですか? | |
| ・ | 금요일이나 토요일은 어때요? |
| 金曜日か土曜日はどうですか。 | |
| ・ | 한국에 살아 보니 어떤가요? |
| 韓国に住んでいてどうですか? | |
| ・ | 웬만하면 새 차를 구입하지 그래요? |
| できれば新しい車を買ったらどうですか? | |
| ・ | 취미 생활을 좀 가져 보는 건 어때요? |
| 趣味生活をしてみるのはどうですか。 | |
| ・ | 남은 된장도 마저 넣지 그래요? |
| 残りの味噌も全部入れたらどうですか。 | |
| ・ | 부드러운 안심은 어때요? |
| 柔らかいヒレはどうですか? | |
| ・ | 제가 짠 장갑인데 어때요? |
| 私が編んだ手袋ですが、どうですか。 | |
| ・ | 소감이 어때요? |
| 感想はどうですか。 | |
| ・ | 한강에 실제로 와 보니까 어때요? |
| 漢江に実際来てみてどうですか? |
| 1 2 | (1/2) |
