ナビの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<ナビの韓国語例文>
・ | 그는 자동차 내비게이션을 사용하여 목적지를 찾았다. |
彼は車のナビゲーションを使って目的地を見つけた。 | |
・ | GPS가 위치 정보를 감지하여 내비게이션을 시작합니다. |
GPSが位置情報を感知してナビゲーションを開始します。 | |
・ | 운전자에게 내비게이션 활용도는 굉장히 높다. |
ドライバーにとってナビゲーションは活用度がとても高い。 | |
・ | 내비게이션은 목적지까지 길을 안내해 주는 기기이다. |
ナビゲーションは目的地までの道のりを案内してくれる機器だ。 | |
・ | 이 스타트업 기업은 혁신적인 비즈니스 모델을 채택하고 있습니다. |
このスタートアップ企業は革新的なビジネスモデルを採用しています。 | |
・ | 가상의 경제 시스템이 새로운 비즈니스 모델을 만들어 내고 있습니다. |
仮想的な経済システムが新たなビジネスモデルを作り出しています。 | |
・ | 그녀의 머리는 나긋나긋하게 바람에 나부끼고 있었다. |
彼女の髪はしなやかに風になびいていた。 | |
・ | 그녀는 바람에 나부끼는 꽃잎을 쓰다듬었다. |
彼女は風になびく花びらを撫でた。 | |
・ | 구독자의 요구에 따라 사이트 내비게이션을 개선했습니다. |
購読者のニーズに基づいて、サイトのナビゲーションを改善しました。 | |
・ | 컬러풀한 빌딩이 즐비한 도시의 풍경이 아름답다. |
カラフルなビルが立ち並ぶ都会の風景が美しい。 | |
・ | 그녀의 액세서리는 컬러풀한 구슬이 달려 있습니다. |
彼女のアクセサリーはカラフルなビーズがついています。 | |
・ | 차제에 장기적 비전을 갖고 행동해야 한다. |
この際、長期的なビジョンを持って行動すべきだ。 | |
・ | 이 지역에는 잠재적인 비즈니스 기회가 많이 있습니다. |
この地域には潜在的なビジネスチャンスがたくさんあります。 | |
・ | 그는 국제적인 비즈니스 경험을 가지고 있습니다. |
彼は国際的なビジネスの経験を持っています。 | |
・ | 모두 깜짝 놀란 표정이었다. |
みんなびっくりした表情だった。 | |
・ | 그의 제안은 매력적인 비전을 보여줍니다. |
彼の提案は魅力的なビジョンを示しています。 | |
・ | 글로벌 비즈니스 동향에 대한 보고서가 공개되었습니다. |
グローバルなビジネス動向に関するレポートが公開されました。 | |
・ | 장기적인 비전을 가짐으로써 목표를 향해 나아갈 수 있습니다. |
長期的なビジョンを持つことで、目標に向かって進むことができます。 | |
・ | 혁신이 새로운 비즈니스 기회를 창출할 수 있습니다. |
イノベーションが新たなビジネス機会を創出することができます。 | |
・ | 햇빛은 우리 몸에 꼭 필요한 비타민D를 만들어 준다. |
日光は我々の体に必要なビタミンDを作ってくれる。 | |
・ | 쭉 가면 왼쪽에 큰 빌딩이 보일 거예요. |
まっすぐ行くと、左に大きなビルが見えるはずです。 | |
・ | 내비게이션이 없는 낯선 곳에 갔다가 길을 잃어 진땀을 흘렸다. |
ナビゲーションなしで見知らぬ場所に行って道に迷って、あぶら汗をかいた。 | |
・ | 하청회사는 중요한 비지니스 파트너입니다. |
下請け会社も重要なビジネスパートナーです。 | |
・ | 상사의 강점은 새로운 비즈니스 기회를 찾아 내는 정보 수집 능력이다. |
商社の強みは、新たなビジネスチャンスを探し出す情報収集能力にある。 | |
・ | 수제 맥주란 소규모의 양조장에서 만든 다양하고 개성있는 맥주를 말합니다. |
クラフトビールとは、小規模な醸造所がつくる多様で個性的なビールを指します。 | |
・ | 수제 맥주는 소규모의 맥주 양조장에서 맥주 장인이 혼을 담아 만든 맥주입니다. |
手作りビールは、小規模なビール醸造所でビール職人が精魂込めて造っているビールです。 | |
・ | 할머니 얼굴은 잔주름이 자글자글하고 매우 쪼그라져 있다. |
祖母の顔は小じわがくちゃくちゃでとてもしなびている。 | |
・ | 깃발이 바람에 펄럭펄럭 나부끼다. |
旗が風にひらひらなびく。 | |
・ | 노르웨이는 북유럽의 스칸디나비아 반도 서해안에 위치한다. |
ノルウェーは、北ヨーロッパのスカンディナビア半島西岸に位置する。 | |
・ | 카메라가 손의 움직임을 인식해, 네비게이션이나 오디오 등을 조작합니다. |
カメラが手の動きを認識し、ナビゲーションやオーディオなどを操作します。 | |
・ | 공무원라기보다는 연예인같은 비주얼이다. |
公務員というより芸能人のようなビジュアルだ。 | |
・ | 현수막이 바람에 팔랑거리다. |
垂れ幕が風にひらひらとなびく。 | |
・ | 깃발이 바람에 팔랑거리다 |
旗が風にひらひらとなびく。 | |
・ | 발트해는 스칸디나비아 반도와 유럽 대륙 사이의 해역이다. |
バルト海は、スカンディナビア半島とヨーロッパ大陸の間の海域である。 | |
・ | 핀란드는 스칸디나비아 반도의 내측에 위치한다. |
フィンランドはスカンジナビア半島の内側に位置する。 | |
・ | 워낙 졸지에 벌어진 일이라 모두 깜짝 놀랐다. |
何しろいきなり始まったことで、みんなびっくりした。 | |
・ | 그는 철저한 비즈니스맨으로 잘라낼 때는 가차없다. |
彼は徹底的なビジネスマンで切る時はバッサリだ。 | |
・ | 요즘은 네비게이션이 여행의 길잡이가 되어 준다. |
最近は、ナビゲーションが旅の道しるべになってくれる。 | |
・ | 새로운 비즈니스 모델을 발상하다. |
新たなビジネスモデルを発想する。 |
1 | (1/1) |