ニラの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<ニラの韓国語例文>
・ | 그는 커피에 바닐라 시럽을 뿌렸습니다. |
彼はコーヒーにバニラシロップをかけました。 | |
・ | 점심시간에 점심을 먹어요. |
お昼の時間にランチを食べます。 | |
・ | 이번 주 시청률 순위에서 상위권에 올랐습니다. |
今週の視聴率ランキングで上位にランクインしました。 | |
・ | 그는 매주 라면을 먹으러 가고 있다. |
彼は毎週のようにラーメンを食べに行っている。 | |
・ | 만두소에는 마늘과 부추를 더합니다. |
餃子の具には、ニンニクとニラを加えます。 | |
・ | 만두소에는 다진 고기와 부추가 잘 어울립니다. |
餃子の具には、ひき肉とニラがよく合います。 | |
・ | 오랫동안 그 노래를 듣고 싶었지만 드디어 라이브로 들을 수 있었다. |
長い間その歌を聞きたかったが、ついにライブで聴くことができた。 | |
・ | 레스토랑 한쪽에 원탁이 배치되어 있습니다. |
レストランの一角にラウンドテーブルが配置されています。 | |
・ | 가수의 새 싱글이 차트 상위권에 진입했어요. |
このシンガーの新作シングルがチャートで上位にランクインしました。 | |
・ | 화구를 점화하는 데 라이터가 도움이 됩니다. |
火具を点火するのにライターが役立ちます。 | |
・ | 그녀는 그에게 러브레터를 써서 보냈어요. |
彼女は彼にラブレターを書いて送りました。 | |
・ | 카페에서 바닐라 밀크쉐이크를 주문했어요. |
カフェでバニラミルクシェイクを注文しました。 | |
・ | 그는 나에게 러브레터를 써주었다. |
彼は私にラブレターを書いてくれた。 | |
・ | 지기 싫어하는 성격이라 친구에게 라이벌 의식을 느낀다. |
負けるのが嫌いな性格だから友達にライバル意識を感じる。 | |
・ | 사나운 얼굴로 노려보다. |
険しい顔つきでにらみつける。 | |
・ | 나는 피디 눈 밖에 나 프로그램에 출연 못 하게 되었다. |
私はプロデューサーににらまれて番組に出られなくなった。 | |
・ | 새로 입사한 사원은 실수를 많이 해서 과장님의 눈 밖에 났다. |
新入社員は、ミスが多いため、課長ににらまれた。 | |
・ | 밥에다 라면까지 먹었다. |
ごはんの他にラーメンまで食べた。 | |
・ | 오늘은 오랜만에 라디오 방송 한국어 강좌를 들었다. |
今日,久しぶりにラジオ放送の韓国語講座を聴いた。 | |
・ | 부추전을 먹었다. |
ニラチヂミを食べた。 | |
・ | 그녀는 무례한 외판원을 노려보았다. |
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。 | |
・ | 일본에 LINE이 있다면 한국에는 카카오톡이 있어요. |
日本にラインがあれば、韓国にはカカオトークがあります。 | |
・ | 종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다. |
総合商社は、就活生人気企業ランキングでも毎年のように上位にランクインしています。 | |
・ | 갑자기 라면이 땡기네요. |
急にラーメンが食べなくなりますね。 | |
・ | 선물용 이라서 따로따로 포장해 주시겠어요? |
お土産用なので、別々にラッピングしていただけますか。 | |
・ | 그는 내 친구이며 라이벌입니다. |
彼は僕の友だちであると同時にライバルです。 | |
・ | 빌보드가 새해 들어 순위 집계 기준을 변경하였다. |
ビルボードが年明けにランキング集計の基準を変更した。 | |
・ | 빌보드 차트 상위에 오르다. |
ビルボードチャートの上位にランクインする。 | |
・ | 한국 부추는 일본 부추보다 작고 가늘다. |
韓国のニラは日本のニラより小さくて細い。 | |
・ | 부추의 강한 향이 식욕을 돋군다. |
ニラの強い香りが食欲を促す。 | |
・ | 부추와 해산물을 넣어 부침개를 해 먹었다. |
にらと海産物を入れた、チヂミを作って食べた。 | |
・ | 사자는 무서운 표정을 짓고 사냥감을 노려보고 있다. |
ライオンは怖い表情をして獲物をにらんでいる。 | |
・ | 모든 소형 선박 승선자에게 구명조끼 착용을 의무화 했습니다. |
すべての小型船舶の乗船者にライフジャケットの着用を義務化しました。 | |
・ | 필리핀 수도 마닐라는 최근 몇 년간 아시아 중에서도 급성장을 이루고 있는 도시입니다. |
フィリピンの首都マニラは、ここ近年アジアの中でも急成長を遂げている都市です。 | |
・ | 바닐라는 달콤한 향기가 나서 과자 등의 향료로 쓰인다 |
バニラは甘い香りが出て菓子などの香料になる。 | |
・ | 무역을 둘러싸고 미국과 중국 간의 기싸움이 팽팽하다. |
貿易をめぐって、米中間のにらみ合いが拮抗している。 | |
・ | 두 선수는 한솥밥을 먹는 사이지만 철저한 라이벌 관계다. |
二人は同じチームに所属しているが、徹底的にライバル関係だ。 | |
・ | 어느새 경쟁자는 차원이 다른 전설이 되어 있었다. |
いつの間にライバルは次元の違う伝説になっていた。 | |
・ | 무서운 눈으로 노려보다. |
怖い目でにらむ。 | |
・ | 여자친구에게 러브레터를 보내다. |
彼女にラブレターを送る。 | |
・ | 테이블에 식탁 깔개가 놓여 있으면 분위기가 좋습니다. |
テーブルにランチョンマットが置かれていると雰囲気が良い。 |
1 | (1/1) |