ヒラ 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
ヒラの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
평(ピョン)
트다(トゥダ) 開く
훨훨(フォルフォル) ぼうぼうと、ゆらゆら、ふわりふわりと、ぱたぱた、すいすい、ひらひらと
손뼉(ソンッピョク) 手のひら、手の裏側、手の内側
격차(キョクチャ) 格差、開き
들녘(トゥルリョク) 野原、平野
광어(クァンオ) ヒラメ、平目、鮃
평영(ピョンヒョン) 平泳ぎ、ブレストストローク
넙치(ノプチ) ヒラメ、平目、鮃
펴다(ピョダ) 広げる、開く、伸ばす、楽に暮らす
평붓(ピョンブッ) 平筆
열다(ヨルダ) 開く、開ける、切り開く、オープンする
쩍벌(チョッボル) 大股開き
들판(トゥルパン) 野原、平野
펄럭(ポルロク) ひらり、ひらひら
뜨다(トゥダ) 開ける、開く
준치(チュンチ) ヒラ、鯛
터놓다(トノタ) 取り除く、開く
트이다(トゥイダ) 開かれる、開ける
열리다(ヨルリダ) 開かれる、開ける、開催される
부시리(プシリ) ヒラマサ (平政)
피우다(ピウダ) 吸う、開く、咲かせる、起こす
손바닥(ソンパダク) 手のひら、手の裏、手の内
평사원(ピョンサウォン) 平社員
단층집(タンチュンチプ) 一階建て、平屋建て、平屋
벌리다(ポルリダ) 開ける、広げる、開く
사뿐히(サップンヒ) ひらりと、軽やかに
납작하다(ナプッチャカダ) 平たい、平べったい
휘날리다(フィナルリダ) 翻る、ひるがえる、ひらめく、なびく
나불대다(ナブルデダ) べらべらしゃべる、べらべらおしゃべりする、ひらめく、ひらひらする、はためく
번뜩이다(ポンットゥギダ) キラッと光る、光らせる、ひらめく
나풀나풀(ナプルラプル) ひらひら、はたはた
넓적하다(ノプッチョカダ) 平たい、平べったい
뚫어지다(トゥロジダ) 穴が開く、穴ができる、穴が生じる
펄럭펄럭(ポルロクポルロク) ひらひら、はたはた
팔락팔락(パルラパルラク) ぺらぺら、ひらひら
팔랑이다(パルランイダ) はためく、ひらひらする、ひらひら飛ぶ
팔랑대다(パルランデダ) ひらひらとなびく、はためく
부릅뜨다(プルプットゥダ) 目をいからす、目を剥く、見開く
팔랑팔랑(パルランパルラン) ひらひらと、ぱたぱたと
개간하다(ケガンハダ) 切り開く、切り起こす、掘り起こす
히라가나(ヒラガナ) ひらがな
흩날리다(フンナルリダ) 飛び散る、舞い散る、舞い上がる、ひらひら散る
번쩍하다(ポンチョッカダ) ひらめく、すぐ消える、ぴかりとする、ぴかっとする
개척하다(ケチョカダ) 開拓する、切り拓く、切り開く
너울너울(ノウルロウル) ゆらゆら、のたりのたり、ひらひら、うねりと
반짝이다(パンチャギダ) きらめく、ひらめく、輝く、キラキラする、光る
편평하다(ピョンピョンハダ) 平らだ、平べったい
펄럭거리다(ポルロッコリダ) ひらひらとなびく、そよそよとなびく、はためく、はためかせる
나풀거리다(ナプルゴリダ) ひらひらする、翻る、ひらつく
1 2  (1/2)

<ヒラの韓国語例文>
생선가게에서 넙치를 한 마리 샀다.
魚屋でヒラメを一匹買った。
넙치를 구워 소금으로 간했다.
ヒラメを焼いて塩で味付けした。
그 식당은 넙치 회가 유명하다.
そのレストランはヒラメの刺身が有名だ。
넙치 요리는 담백한 맛이 특징이다.
ヒラメ料理はあっさりした味が特徴だ。
바닷가에서 넙치를 잡았다.
海辺でヒラメを釣った。
넙치 찜은 부드럽고 맛있다.
ヒラメの蒸し物は柔らかくて美味しい。
횟집에서는 신선한 넙치를 사용한다.
刺身屋では新鮮なヒラメを使う。
넙치를 구워서 저녁 반찬으로 냈다.
ヒラメを焼いて夕食のおかずにした。
해결책이 순간 번뜩 스쳤다.
解決策が一瞬ひらめいた。
좋은 생각이 머릿속에 번뜩 떠올랐다.
いいアイデアが頭にひらめいた。
종이가 바람에 펄럭 날아갔어요.
紙が風にひらひら舞い上がりました。
머플러가 펄럭였어요.
マフラーがひらひらとなびきました。
펄럭이는 치마가 예뻤어요.
ひらひら揺れるスカートがきれいでした。
소매가 바람에 펄럭였어요.
袖が風にひらひらとなびきました。
펄럭거리는 종이를 잡으려고 손을 뻗었다.
ひらひらする紙を掴もうと手を伸ばした。
커튼이 창문 앞에서 펄럭거렸다.
カーテンが窓の前でひらひらしていた。
드레스 자락이 걸을 때마다 나풀거렸다.
ドレスの裾が歩くたびにひらひらした。
얇은 스카프가 나풀거렸다.
薄いスカーフがひらひら揺れた。
벚꽃잎이 나풀거리며 흩날렸다.
桜の花びらがひらひら舞った。
종이가 공중에서 나풀거리며 떨어졌다.
紙が空中でひらひら舞い落ちた。
커튼이 창가에서 나풀거렸다.
カーテンが窓辺でひらひら揺れた。
깃발이 바람에 나풀거린다.
旗が風にひらひら揺れている。
노래 멜로디를 착상하다.
歌のメロディをひらめく。
소설 줄거리를 착상했다.
小説のプロットをひらめいた。
스커트 끝이 훌렁 움직인다.
スカートの端がひらひら動く。
시장에서 광어 회를 쳐 주었다.
市場でヒラメの刺身を作ってくれた。
흐르는 물에 손을 씻고 비누를 칠해 손바닥을 잘 비빈다.
流水で手を洗い、石けんをつけ手のひらをよくこする。
풍선이 실에 대롱대롱 달려 있었다.
風船が糸にひらひらとぶら下がっていた。
섬광이 번쩍였다.
閃光がひらめいた。
하늘하늘한 리본이 귀엽다.
ひらひらしたリボンがかわいい。
하늘하늘한 느낌의 옷을 좋아한다.
ひらひらした感じの服が好きだ。
드레스가 하늘하늘해서 여성스럽다.
ドレスがひらひらしていて女性らしい。
하늘하늘한 꽃잎이 아름답다.
ひらひらした花びらが美しい。
하늘하늘한 원피스를 입었다.
ひらひらしたワンピースを着た。
아이디어가 반짝 떠올랐다.
アイデアがぴかっとひらめいた。
부시리는 한국에서도 인기 있는 생선이다.
ヒラマサは韓国でも人気の魚だ。
부시리 회는 신선하고 맛있다.
ヒラマサの刺身は新鮮で美味しい。
부시리는 고급 생선 중 하나이다.
ヒラマサは高級な魚の一つだ。
부시리를 구워서 먹는 걸 좋아한다.
ヒラマサを焼いて食べるのが好きだ。
부시리는 기름기가 많고 맛있다.
ヒラマサは脂がのっていて美味しい。
부시리는 초밥에도 자주 사용된다.
ヒラマサは寿司にもよく使われる。
부시리는 회로 먹으면 맛있다.
ヒラマサは刺身として美味しい。
그녀는 손바닥 뒤집기처럼 태도를 바꿨다.
彼女は手のひらを返すように態度を変えた。
정치인은 손바닥 뒤집듯 자기 말을 뒤집는다.
政治家は手のひらを返すように自分の発言を覆す。
한순간의 번뜩임이 위대한 발명으로 이어질 수도 있다.
一瞬のひらめきが大発明につながることもある。
광어를 사용한 정식을 주문했어요.
ヒラメを使った定食を注文しました。
광어는 초밥집에서도 자주 볼 수 있어요.
ヒラメはお寿司屋さんでもよく見かけます。
광어를 손질하는 것은 조금 어렵습니다.
ヒラメを捌くのは少し難しいです。
광어 껍질도 맛있어요.
ヒラメの皮も美味しいです。
광어는 회 외에도 다양한 요리 방법이 있어요.
ヒラメは刺身以外にも色々な調理法があります。
1 2 3  (1/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.