世間の韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<世間の韓国語例文>
・ | 일화란, 세간에 일반적으로 별로 알려지지 않은 재밋는 이야기를 말한다. |
逸話とは、世間一般にはあまり知られていない面白い話をいう。 | |
・ | 여론이 장난 아니야. |
世間の反応がすごい。 | |
・ | 이 비밀이 세상에 공표되면 시장의 목이 날아갈 것이다. |
この秘密が世間に公表されれば市長の首が飛ぶはずだ。 | |
・ | 세상을 떠나 산속에 은둔하다. |
世間を去って山中に隠遁する | |
・ | 유행이란 단기간에 세간의 일정한 경향이 퍼지는 것을 말합니다. |
流行とは、短期間で世間にある一定の傾向が広まることを言います。 | |
・ | 그는 세간을 떠들썩하게 뇌물 사건의 주인공이었다. |
彼は世間を騒がせた賄賂事件の主人公だった。 | |
・ | 세상을 그토록 떠들썩하게 만들었던 사건에서 교훈을 제대로 얻지 못했다. |
世間をあれほど騒がせた事件から教訓を十分に得られなかった。 | |
・ | 그 살인 사건은 세상을 떠들썩하게 했다. |
その殺人事件は世間を騒がせた。 | |
・ | 은둔 생활이라는 것은 속세로부터 떠나 생활하는 것을 말합니다. |
隠遁生活というものは俗世間から逃れて生活することを言います。 | |
・ | 세상에 사실을 공표하다. |
世間に事実を公表する。 | |
・ | 무릉도원의 의미는 '속세로부터 멀리 떨어진 평화로운 별천지'입니다. |
武陵桃源の意味は、「俗世間からかけはなれた平和な別天地」です。 | |
・ | 세상 물정을 모른다. |
世間知らずだ。 | |
・ | 집안에선 외아들로 부모의 사랑 듬뿍 받고 자란 철부지 막둥이다. |
家では一人息子で、親の愛をたっぷり受けて育った世間知らずの末っ子だ。 | |
・ | 올해는 세간을 놀래킨 뉴스가 많았네요. |
今年は世間を驚かすニュースが多かったね。 | |
・ | 세상 물정을 몰라 걸핏하면 사기를 당한다. |
世間知らずでややもすれば詐偽に遭う。 | |
・ | 그로 인해 잊혀졌던 그 사건이 세간의 주목을 다시 받게 되었다. |
それを機に忘れられていたその事件が再び世間の注目を浴びることになった。 | |
・ | 게는 철딱서니 없는 날라리다. |
あいつは世間知らずの遊び人だ。 | |
・ | 철부지 딸을 뒷바라지하랴 가난에서 벗어날 틈이 없다. |
世間知らずの娘の後押しをしようと貧乏から抜け出せそうにもない。 | |
・ | 세상은 공공연히 나를 조롱하기 시작했습니다. |
世間は公然、私を嘲り始めました。 | |
・ | 세상 해맑은 철부지 같다. |
能天気な世間知らずのようだ。 | |
・ | 그녀는 아직 철부지라서 조언을 해 봤자 알아듣지 못할 거예요. |
彼女はまだ世間知らずなので、助言をしたところで理解できないでしょう。 | |
・ | 항간에 떠도는 바로는 부장이 부하 여직원과 은밀히 만났다고 합니다. |
世間の噂では、部長が部下の女性社員と数回こっそり会ったそうです。 | |
・ | 승려는 속세로부터 벗어나기 위해 출가하여 수행하고 있는 수행자입니다. |
僧侶は、俗世間から離れるために出家して修行している修行者です。 | |
・ | 세간의 비난이 자자하다. |
世間の非難が持ち切りだ。 | |
・ | 세속을 초탈하다. |
世間離れしている。 | |
・ | 세상에는 박식하다고 불리는 사람도 많다. |
世間には博学だと呼ばれる人が多い。 | |
・ | 거친 세파에 시달리다. |
世間の波に悩まされる。 | |
・ | 이게 누구야! 세상 진짜 좁네! |
ちょっとまって誰だし!世間メッチャ狭いね。 | |
・ | 세상 참 좁네요. |
世間は本当に狭いですね。 | |
・ | 세상이 떠들석하다. |
世間がやかましい。 | |
・ | 이 영화 시리즈는 너무 유명해서 개봉하면 세간의 주목은 떼어 놓은 당상이다. |
この映画のシリーズはとても有名で、世間の注目は間違いない。 | |
・ | 세간의 관심을 끌었다. |
世間の注目を集めた。 |
1 | (1/1) |