伴う 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
伴うの韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
따르다(ッタルダ) 従う、伴う、追う、沿う、応じる、付いていく
명실상부(ミョンシルサンブ) 名実相伴うこと、名実とも
동반하다(トンバンハダ) 同伴する、一緒に連れていく、共に進行する、伴う
수반하다(スバンハダ) 伴う
명실상부하다(ミョンシルサンブハダ) 名実相伴う、評判と実際とが一致する
부작용이 따르다(プジャギョンイッタルダ) 副作用が伴う
1  (1/1)

<伴うの韓国語例文>
그들은 계약 위반에 따른 벌금을 물어냈다.
彼らは契約違反に伴う罰金を支払った。
자의적인 결정은 항상 위험을 수반한다.
恣意的な決定は常にリスクを伴う
인해 전술은 많은 희생을 동반하는 전술이다.
人海戦術は多くの犠牲を伴う戦法だ。
성공에는 항상 부수적인 위험이 따른다.
成功には常に付随的なリスクが伴う
회사는 제품 결함에 따른 법적 책임을 인정했다.
会社は製品欠陥に伴う法的責任を認めた。
유혈을 동반한 사고가 발생했다.
流血を伴う事故が発生した。
저성장은 투자자에게 위험을 수반하는 요인입니다.
低成長は投資家にとってリスクを伴う要因です。
부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다.
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。
부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요.
副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。
항생제에는 가끔 부작용이 따를 수 있어요.
抗生物質には時々副作用が伴うことがあります。
부작용이 따를 경우 즉시 의사와 상담하는 것이 중요합니다.
副作用が伴う場合は、すぐに医師に相談することが重要です。
새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다.
新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。
이 약에는 부작용이 따를 수 있습니다.
この薬には副作用が伴うことがあります。
실업가로서의 커리어는 많은 시련과 도전을 동반한다.
実業家としてのキャリアは、多くの試練とチャレンジを伴う
혈기 왕성한 성격은 때때로 위험을 동반한다.
血気旺盛な性格は、時にリスクを伴う
경호원이 없으면 중요한 인물의 이동은 위험을 동반할 수 있습니다.
警護員がいないと、重要人物の移動は危険を伴うことがあります。
무역상 일은 때때로 리스크가 따를 수 있다.
貿易商の仕事は、時にリスクが伴うことがある。
살무사에 물리면 붓기와 통증이 동반된다.
マムシの咬傷は腫れと痛みを伴う
홀어머니를 키우는 어머니의 삶에는 많은 어려움이 따른다.
独り身の母としての生活には多くの困難が伴う
허위 사실을 보도하는 것은 중대한 책임을 동반한다.
虚偽の事実を報道することは重大な責任を伴う
국제 분쟁에 따른 피해가 많이 보고되고 있습니다.
国際紛争に伴う被害が多く報告されています。
가래를 동반한 기침은 야간에 많이 볼 수 있습니다.
痰を伴う咳は、夜間に多く見られることがあります。
공사에 따른 교통 체증이 예상됩니다.
工事に伴う交通渋滞が予想されます。
공사에 따른 진동이 발생할 수 있습니다.
工事に伴う振動が発生する場合がございます。
여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다.
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。
엄벌화에 따른 교도소의 과밀화를 우려하고 있어요.
厳罰化に伴う刑務所の過密化を懸念しています。
위험을 수반하는 작업에는 신중을 기해주세요.
危険を伴う作業には慎重を期してください。
외상에 따라서는 내출혈을 동반할 수도 있습니다.
外傷によっては、内出血を伴うこともあります。
감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다.
減資に伴う影響について、事前にご説明いたします。
철거에 따른 안전 대책을 강구했습니다.
撤去に伴う安全対策を講じました。
입천장에 문제가 있으면 목 통증을 동반할 수도 있습니다.
口蓋に問題があると、喉の痛みを伴うこともあります。
개명에 따른 모든 절차를 완료했습니다.
改名に伴うすべての手続きを完了しました。
두창 증상에는 가려움증이나 통증이 동반될 수 있다.
痘瘡の症状にはかゆみや痛みが伴うことがある。
담낭에 결석이 생기면 심한 통증을 동반한다.
胆嚢に結石ができると、激しい痛みを伴う
첩보 활동에는 위험이 따른다.
諜報活動にはリスクが伴う
스파이 활동에는 위험이 따른다.
スパイ活動には危険が伴う
첩자 활동에는 위험이 따른다.
スパイ活動には危険が伴う
차량 운행에 따른 업무를 위탁하다.
車両の運行を伴う業務を委託する。
노안은 나이가 들면서 자연스러운 현상입니다.
老眼は加齢に伴う自然な現象です。
사마귀는 통증을 동반할 수 있습니다.
いぼは痛みを伴うことがあります。
오지에서의 탐험은 많은 위험을 수반한다.
奥地での探検は多くの危険を伴う
오지로 가는 길은 험난하고 위험이 따른다.
奥地への道は険しく、危険が伴う
원전 운전에 따른 환경영향평가가 실시되었습니다.
原発の運転に伴う環境影響評価が行われました。
원전 가동에 따른 리스크를 관리하는 것이 중요합니다.
原発の稼働に伴うリスクを管理することが重要です。
소각 처리는 폐기물의 축적과 그에 따른 위험을 줄여줍니다.
焼却処理は、廃棄物の蓄積とそれに伴うリスクを軽減します。
낡은 다리를 허물기 위한 작업은 많은 기술적인 과제를 수반한다.
古い橋を取り崩すための作業は、多くの技術的な課題を伴う
비행 취소에 따른 보상을 요구하고 있습니다.
フライトのキャンセルに伴う補償を求めています。
감염증 발생에 따른 마스크와 의약품 부족이 우려되고 있다.
感染症の発生に伴うマスクや医薬品不足が懸念されている。
운동 능력의 향상은 노화에 따른 근력의 쇠약을 늦추는 데 도움이 됩니다.
運動能力の向上は、老化に伴う筋力の衰えを遅らせるのに役立ちます。
유랑 생활에는 어려움이 따른다.
流浪の生活には困難が伴う
1 2  (1/2)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.