大事にの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<大事にの韓国語例文>
・ | 이 지역에서는 조수 시간대가 중요합니다. |
この地域では潮合いの時間帯が大事にされています。 | |
・ | 그는 팀의 승리보다 자신의 명성을 올리는 것을 중요하게 여긴다. |
彼はチームの勝利より、自分の名声を上げることを大事にする。 | |
・ | 결혼 상대와의 궁합을 중요시하는 사람도 있다. |
結婚相手との相性を大事に考える人もいる。 | |
・ | 그녀는 조상의 사진을 소중히 보관하고 있습니다. |
彼女は先祖の写真を大事に保管しています。 | |
・ | 어이구, 안됐군요. |
お大事に。 | |
・ | 형은 동생과 티격태격하지만 동생을 엄청 위한다. |
兄は弟と言い争うが、弟をとても大事にしている。 | |
・ | 몸 관리 잘하세요. |
お大事に。 | |
・ | 뇌에는 많은 혈과과 신경이 있기 때문에 두부를 소중히 해야한다. |
脳にはたくさんの血管や神経があるため、頭部は大事にしないといけない。 | |
・ | 유행보다는 자신의 개성을 중요하게 여기는 젊은이들이 늘고 있습니다. |
流行よりは自分の個性を大事に思う若者が増えています。 | |
・ | 고마워! 잘 쓸게. |
ありがとう。大事に使うよ。 | |
・ | 아름다운 추억이 고이 간직되어 있는 사진들을 발견하였다. |
美しい思い出が大事に保管されている写真を見つけた。 | |
・ | 이사 때문에 아끼던 물건들도 버리고 말았다. |
引っ越しのため、大事にしてた物も捨ててしまった。 | |
・ | 그는 나를 아들처럼 아낀다. |
彼は僕を息子のように大事にする。 | |
・ | 후배들을 무진장 아낀다. |
後輩たちをとても大事にしている。 | |
・ | 돈을 아껴 쓰다. |
お金を大事に使う。 | |
・ | 몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
お大事にと伝えてください。 | |
・ | 몸조리 잘하세요. |
お大事にしてください。 | |
・ | 사실 그는 대원들을 누구보다도 아끼고 사랑한다. |
実際には彼は隊員たちを誰よりも大事に想っている。 | |
・ | 반 년 전에 계모가 돌아가셨습니다. 정말로 나를 소중히 키워주셨습니다. |
半年前に継母が亡くなりました。本当に私を大事に育ててくれました。 | |
・ | 기본을 중요시하다. |
基本を大事にする。 | |
・ | 푹 쉬시고 몸조리 잘하세요. |
ゆっくり休んでお大事になさってください。 | |
・ | 그에게 몸조리 잘하라고 전해 주세요. |
彼にお大事にしてくださいとお伝えください。 | |
・ | 매우 추어졌으니 몸조리 잘하세요. |
とても寒くなったからどうぞお大事にしてね。 | |
・ | 몸조리 잘하세요. |
お大事にしてください。 | |
・ | 소중히 간직하고 있던 옷들이 어느새 벌레 먹었다. |
大事にしていた衣類が、いつの間にか虫に食われてしまっていた。 | |
・ | 아내를 지병으로 잃고 홀로 남은 딸을 애지중지했다. |
妻を持病で亡くし、ひとりで残された娘をとても大事にした。 | |
・ | 아이를 애지중지 키우다. |
子供を非常に大事に育てる。 | |
・ | 그녀는 아들과 딸을 애지중지 기르고 있다. |
彼女は息子と娘を非常に愛して大事に育てている。 | |
・ | 항상 기본을 중시하고 냉철히 생각한다. |
常に基本を大事にし、冷徹に考える。 | |
・ | 예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다. |
昔も今も一途に自分のことのように大事に考えている。 | |
・ | 의리와 인정을 소중히 여기다. |
義理や人情を大事にする。 | |
・ | 귀하게 자랐다. |
大事に育てられた。 | |
・ | 그나마 니가 도와줬으니 이 정도지 안 그랬으면 큰일 날 뻔했어. |
それさえも君が手伝ってくれたからこの程度で、いなかったら大事になるところだったよ。 | |
・ | 그는 원리 원칙을 중요시한다. |
彼は原理と原則を大事にする。 | |
・ | 고객의 소유물을 소중하게 다루어야 한다. |
顧客の所有物を大事に扱わなければならない。 | |
・ | 결혼하면 가족과 단란한 시간을 소중히 하고 싶어요. |
結婚したら家族団欒の時間を大事にしたいです。 |
1 | (1/1) |