左右の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<左右の韓国語例文>
| ・ | 환영사는 행사의 분위기를 좌우한다. |
| 歓迎の辞は行事の雰囲気を左右する。 | |
| ・ | 전후좌우가 대칭적인 구조다. |
| 前後左右が対称的な構造だ。 | |
| ・ | 전후좌우로 흔드는 운동을 했다. |
| 前後左右に揺らす運動をした。 | |
| ・ | 전후좌우에 신경 써야 한다. |
| 前後左右に気を配らなければならない。 | |
| ・ | 전후좌우가 꽉 막혀 있어서 답답하다. |
| 前後左右が完全に塞がれていて息苦しい。 | |
| ・ | 전후좌우로 돌려서 위치를 맞춘다. |
| 前後左右に回して位置を合わせる。 | |
| ・ | 사람들이 전후좌우로 움직이고 있었다. |
| 人々が前後左右に動いていた。 | |
| ・ | 전후좌우에 아무도 없었다. |
| 前後左右に誰もいなかった。 | |
| ・ | 운전할 때 전후좌우를 확인하세요. |
| 運転の時は前後左右を確認してください。 | |
| ・ | 상하좌우 모두 벽으로 막혀 있다. |
| 上下左右すべて壁で塞がれている。 | |
| ・ | 상하좌우 대칭이 아름답다. |
| 上下左右対称が美しい。 | |
| ・ | 문이 상하좌우로 흔들린다. |
| ドアが上下左右に揺れている。 | |
| ・ | 사진을 상하좌우로 회전시킬 수 있다. |
| 写真を上下左右に回転させることができる。 | |
| ・ | 상하좌우를 조절해서 맞추세요. |
| 上下左右を調整して合わせてください。 | |
| ・ | 이 기계는 상하좌우로 움직일 수 있다. |
| この機械は上下左右に動かすことができる。 | |
| ・ | 상하좌우를 잘 살펴봐라. |
| 上下左右をよく見回してみなさい。 | |
| ・ | 작은 고민이 생각하는 것 이상으로 당신의 인생을 좌우할지도 모르겠네요. |
| 小さな悩みが思っている以上にあなたの人生を左右するかもしれません。 | |
| ・ | 결과는 케바케에 좌우된다. |
| 結果はケバケに左右される。 | |
| ・ | 남의 의견에 좌우되지 않기로 작심했다. |
| 他人の意見に左右されないことを決心した。 | |
| ・ | 형집행정지 결정은 의료 소견에 따라 달라진다. |
| 刑執行停止の決定は医師の意見によって左右される。 | |
| ・ | 인세는 책의 판매에 크게 영향을 받습니다. |
| 印税は、書籍の売れ行きに大きく左右されます。 | |
| ・ | 이차 함수의 그래프는 좌우 대칭입니다. |
| 二次関数のグラフは左右対称です。 | |
| ・ | 이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다. |
| 今回の決断が私たちの命運を左右する。 | |
| ・ | 이번 결단이 우리의 명운을 좌우할 것이다. |
| 今回の決断が私たちの命運を左右する。 | |
| ・ | 도로를 건널 때는 좌우를 확인합시다. |
| 道路を渡るときは左右を確認しましょう。 | |
| ・ | 대찬 사람은 주변의 의견에 휘둘리지 않는다. |
| 芯が強い人は、周りの意見に左右されない。 | |
| ・ | 일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다. |
| 日雇い労働者は、天候や季節に左右される仕事が多い。 | |
| ・ | 비행기가 날기 시작했을 때, 좌우로 흔들흔들해서 무서웠다. |
| 飛行機が飛び始めた時、左右にゆらゆらして怖かった。 | |
| ・ | 승부사의 정신력은 성공을 좌우하는 중요한 요소입니다. |
| 勝負師の精神力は、成功を左右する重要な要素です。 | |
| ・ | 득점력이 있는 선수는 경기의 승패를 좌우하는 존재입니다. |
| 得点力のある選手は、試合の勝敗を左右する存在です。 | |
| ・ | 복병이 경기를 좌우하는 일이 자주 있다. |
| 伏兵が試合を左右することがよくある。 | |
| ・ | 오프사이드가 경기를 좌우했습니다. |
| オフサイドが試合を左右しました。 | |
| ・ | 서체의 선택이 디자인의 성과를 좌우하는 경우가 있습니다. |
| 書体の選択が、デザインの出来を左右することがあります。 | |
| ・ | 농업인은 기후 변화에 민감하고 날씨에 큰 영향을 받습니다. |
| 農民は気候の変化に敏感で、天候に大きく左右されます。 | |
| ・ | 예명이 인기를 좌우하는 경우도 있어요. |
| 芸名が人気を左右することもあります。 | |
| ・ | 관리직의 교육 연수가 기업의 업적을 좌우한다. |
| 管理職の教育研修が企業の業績を左右する。 | |
| ・ | 국장의 결단이 조직의 미래를 좌우합니다. |
| 局長の決断が、組織の未来を左右します。 | |
| ・ | 경영자의 판단이 비즈니스의 성패를 좌우합니다. |
| 経営者の判断が、ビジネスの成否を左右します。 | |
| ・ | 역동성 있는 전략이 비즈니스의 성공을 좌우합니다. |
| 力動性のある戦略が、ビジネスの成功を左右します。 | |
| ・ | 허파는 가슴의 대부분을 점하는 장기로 좌우에 하나씩 있다. |
| 肺は胸の大部分を占める臓器で左右に1つずつある。 | |
| ・ | 건널목을 건널 때는 좌우를 제대로 확인해야 한다. |
| 交差点を渡るときは、左右をしかっり確認しなければならない。 | |
| ・ | 진원의 깊이는 지진의 영향을 좌우합니다. |
| 震源の深さは、地震の影響を左右します。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 그래서 시간을 어떻게 사용하는지가 인생을 좌우한다. |
| 時間は金だ、だから時間の使い方が人生を左右する。 | |
| ・ | 카키색 트렌치코트는 유행에 좌우되지 않습니다. |
| カーキ色のトレンチコートは、流行に左右されません。 | |
| ・ | 우파루파는 수영할 때 몸을 좌우로 흔들어요. |
| ウーパールーパーは泳ぐ際に体を左右に揺らします。 | |
| ・ | 난타전 중에는 순간의 판단이 승패를 좌우합니다. |
| 乱打戦の中での一瞬の判断が勝敗を左右します。 | |
| ・ | 골프장 플레이는 날씨에 좌우됩니다. |
| ゴルフ場のプレイは天気に左右されます。 | |
| ・ | 돛의 팽팽한 상태가 항해의 성공을 좌우합니다. |
| 帆の張り具合が航海の成功を左右します。 | |
| ・ | 난적과의 대전 결과가 앞으로의 순위를 좌우합니다. |
| 難敵との対戦結果が今後の順位を左右します。 | |
| ・ | 몸가짐은 그 사람의 인상을 크게 좌우합니다. |
| 身だしなみは、その人の印象を大きく左右します。 |
