接するの韓国語の意味
<見出し語>
1 | (1/1) |
<接するの韓国語例文>
・ | 그 국경선은 인접한 산맥을 따라 있습니다. |
その国境線は隣接する山脈に沿っています。 | |
・ | 칠레는 동쪽으로 아르헨티나, 북동쪽으로는 볼리비아, 북쪽으로 페루가 인접한다. |
チリは東にアルゼンチン、北東にボリビア、北にペルーと隣接する。 | |
・ | 진심으로 경의를 갖고 상대를 대하다. |
本当に敬意をもって相手を接する。 | |
・ | 용접하는 데 필요한 안전 절차를 지키는 것이 중요하다. |
溶接するのに必要な安全手順を守ることが重要だ。 | |
・ | 용접하는 데는 경험과 전문지식이 필요하다. |
溶接するのには経験と専門知識が必要だ。 | |
・ | 그는 용접하는 데 엄격한 절차를 따르고 있다. |
彼は溶接するのに厳密な手順に従っている。 | |
・ | 그 부품을 용접하는 데 몇 시간이나 소비했다. |
その部品を溶接するのに何時間も費やした。 | |
・ | 그는 스테인리스강을 용접하는 것을 잘한다. |
彼はステンレス鋼を溶接するのが得意だ。 | |
・ | 이 금속을 용접하는 데는 고온이 필요하다. |
この金属を溶接するのには高温が必要だ。 | |
・ | 강철을 용접하는 것은 일반적인 작업이다. |
鋼鉄を溶接するのは一般的な作業だ。 | |
・ | 이 파이프를 용접하는 것은 쉽지 않다. |
このパイプを溶接するのは容易ではない。 | |
・ | 철과 철을 녹여 용접하다. |
鉄と鉄を溶かして溶接する。 | |
・ | 철과 스테인리스를 용접하다. |
鉄とステンレスを溶接する。 | |
・ | 인터넷 통신의 발달로 누구나 쉽게 정보를 접할 수 있습니다. |
インターネット通信の発達で誰でも簡単に情報に接することができます。 | |
・ | 아들이 여자친구를 상전 모시듯 하더라고요. |
息子が彼女に対して、お上をお供するかのように接するんですよ。 | |
・ | 함부로 대하다. |
ぞんざいに扱う。無礼に接する。 | |
・ | 처음 만나는 사람과 접하는 거 자체가 서투른 사람도 있어요. |
初めて会う人と接すること自体が苦手な人もいます。 | |
・ | 아내를 마님처럼 떠받들고 살고 있어요. |
妻を高貴な奥様に接するかのように支えて暮らしています。 | |
・ | 사람과 접할 때, 편지를 쓸 때 등에도 매너가 있습니다. |
人と接するとき、手紙を書くときなどにもマナーがあります。 | |
・ | 외국인들이 온라인을 통해 한식을 접하는 사례가 늘고 있다. |
外国人たちがインターネットを通じて韓国料理に接する事例が増えている。 | |
・ | 겸허한 자세로 대하다. |
謙虚な姿勢で接する。 | |
・ | 겸허한 태도로 사람을 대하도록 유의하다. |
謙虚な態度で人に接するように心がける。 | |
・ | 그는 항상 겸허한 자세로 사람을 대하였다. |
彼はいつも謙虚な姿勢で人に接する。 | |
・ | 그녀는 누구에게나 겸손한 태도로 대하기 때문에 주위의 사랑을 받고 있다. |
彼女は誰に対しても謙虚な態度で接するので周囲から好かれている。 | |
・ | 붙임성이 좋은 사람은 어떤 사람에게도 상냥하게 대한다. |
愛想がいい人はどんな人にも優しく接する。 | |
・ | 상사나 선배에게 겸허히 대하다. |
上司や先輩には謙虚に接する。 | |
・ | 그녀는 묵묵히 늘 웃는 얼굴로 사람들을 대한다. |
彼女は黙々といつも笑顔で人々に接する。 | |
・ | 앞으로 많은 사람들을 접할 기회 속에서 주체성과 협동심은 매우 중요해집니다. |
これから先たくさんの人と接する機会の中で、主体性と協調性というのはとても重要になります。 | |
・ | 사람을 잘 다루다. |
人とうまく接する。 | |
・ | 우리는 매일 뉴스를 통해 많은 사고 소식을 접한다. |
私たちは毎日ニュースを通してたくさんの事故のニュースに接する。 | |
・ | 남편을 비판하는 언론 보도를 접할 때면 받아들이기 힘들었다. |
夫を批判するメディアの報道に接する時は、受け入れることがつらかった。 | |
・ | 의대를 졸업하고 환자를 접하는 임상 과정을 거쳐야만 정식으로 의사가 될 수 있습니다. |
大学の医学部を卒業してから、患者さんと接する臨床過程を経て一人前の医者になれます。 | |
・ | 사람을 있는 그대로 대하다. |
人にあるがまま接する。 | |
・ | 편하게 대하다. |
気楽に接する。 | |
・ | 수평선은 하늘과 해수면이 접하는 완만한 선이다. |
水平線は空と海面が接するなだらかな線である。 | |
・ | 알제리는 튀니지, 리비아, 니제르, 말리, 모리타니아, 모로코와 국경을 접한다. |
アルジェリアはチュニジア、リビア、ニジェール、マリ、モーリタニア、モロッコと国境を接する。 | |
・ | 레바논은 베이루트가 수도이며, 북쪽과 동쪽으로 시리아, 남쪽으로 이스라엘과 국경을 접하다. |
レバノンはベイルートが首都で、北と東ではシリアと、南ではイスラエルと国境を接する。 | |
・ | 요르단은 이스라엘, 이라크, 시리아, 사우디아라비아와 국경을 접한다. |
ヨルダンは、イスラエル、イラク、シリア、サウジアラビアと国境を接する。 | |
・ | 이라크는 사우디아라비아, 쿠웨이트, 시리아, 터키, 이란, 요르단과 인접한다. |
イラクはサウジアラビア、クウェート、シリア、トルコ、イラン、ヨルダンと隣接する。 | |
・ | 스위스는 프랑스, 독일, 오스트리아, 리히텐슈타인, 이탈리아와 국경을 접한 내륙국입니다. |
スイスはフランス、ドイツ、オーストリア、リヒテンシュタイン、イタリアと国境を接する内陸国です。 | |
・ | 외국에서 고향의 음식을 접할 수 있으니 얼마나 좋은지 몰라요. |
外国で故郷の料理を接することができて、どれほど嬉しいことでしょう。 | |
・ | 세상의 대부분의 일에는 어떠한 형태로든 사람과 접할 기회가 있습니다. |
世の中のほとんどの仕事には、なんらかの形で人と接する機会があります。 | |
・ | 가능한 한 다양한 분야의 책을 접하는 게 좋다. |
可能な限り多様な分野の本に接することがよい。 | |
・ | 지방에서는 세계 정상급 음악가의 공연을 접하기 힘들다. |
地方では、世界トップレベルの音楽家の公演に接することは難しい。 | |
・ | 요즘은 일본에서도 한국 문화를 접할 기회가 많아졌다. |
最近は日本でも韓国の文化に接する機会が多くなった。 | |
・ | 지도를 인접하는 영역이 다른 색이 되도록 나누어 칠하다. |
地図を隣接する領域が異なる色になるように塗り分ける。 | |
・ | 도로에 인접하다. |
道路に隣接する。 | |
・ | 쇠파이프를 용접하다. |
鉄管を溶接する。 | |
・ | 그 부모는 아이들에게 유난히 극성스럽게 군다. |
その父母は、子どもたちにひときわ厳しく接する。 |
1 | (1/1) |