日本の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<日本の韓国語例文>
| ・ | 소바는 일본의 축제나 행사에서도 빼놓을 수 없습니다. |
| そばは日本のお祭りや行事でも欠かせません。 | |
| ・ | 일본은 지각 변동이 심한 나라다. |
| 日本は地殻変動の激しい国である。 | |
| ・ | 일본의 도도부현은 한국의 도와 비슷한 행정구역이다. |
| 日本の都道府県は韓国の道と似た行政区域である。 | |
| ・ | 일본으로 출장 가서 열흘 동안 머물 예정이다. |
| 日本に出張に行き、10日間滞在する予定だ。 | |
| ・ | 일본의 1980년대 버블 경제 때 흑자 도산 사례가 많았다. |
| 日本の1980年代のバブル経済時に黒字倒産のケースが多かった。 | |
| ・ | 일본 영화는 일어 자막으로 본다. |
| 日本の映画は日本語字幕で見る。 | |
| ・ | 일어를 배우면 일본 문화를 더 잘 이해할 수 있다. |
| 日本語を学べば日本文化をよりよく理解できる。 | |
| ・ | 이번 학기에 일어 수업을 듣는다. |
| 今学期は日本語の授業を受ける。 | |
| ・ | 일어로 된 책을 많이 읽었다. |
| 日本語で書かれた本をたくさん読んだ。 | |
| ・ | 일어 능력 시험에 합격했다. |
| 日本語能力試験に合格した。 | |
| ・ | 그녀는 일어 통역사로 일하고 있다. |
| 彼女は日本語の通訳として働いている。 | |
| ・ | 여행을 위해 일어 회화를 연습했다. |
| 旅行のために日本語会話を練習した。 | |
| ・ | 나는 일어를 공부하고 있다. |
| 私は日本語を勉強している。 | |
| ・ | 해외로부터도 기술력을 인정받아 일본이나 미국에도 수출되고 있습니다. |
| 海外からも技術力を認められていて、日本やアメリカにも輸出されています。 | |
| ・ | 일본어와 영어 둘 다 말할 수 있어요. |
| 日本語と英語、両方話せます。 | |
| ・ | 그 제품은 일본에서만 팔아요 |
| その製品は日本でしか売っていません | |
| ・ | 일본 사람처럼 말을 잘하네요. |
| 日本人のように言葉が上手ですね。 | |
| ・ | 야키토리는 일본의 대표적인 닭 요리이다. |
| 焼き鳥は日本の代表的な鶏料理だ。 | |
| ・ | 한국과 일본의 교육 제도는 6·3·3·4제입니다. |
| 韓国と日本の教育制度は6・3・3・4制です。 | |
| ・ | 일본은 수많은 제도로 이루어져 있다. |
| 日本は数多くの諸島から成り立っている。 | |
| ・ | 한국어는 아직 전혀 몰라요. 일본어로 부탁해요. |
| 韓国語が、まだ全然わかりません。日本語でお願ねがいします。 | |
| ・ | 일본 경제는 당시 전례 없는 호황이었다. |
| 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| ・ | 일본 열도의 태평양 연안에서는 지진이 주기적으로 일어나고 있습니다. |
| 日本列島の太平洋岸では、地震が周期的に起こっています。 | |
| ・ | 일본은 아시아의 강대국 중 하나로 꼽힌다. |
| 日本はアジアの強大国の一つとみなされている。 | |
| ・ | 어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다. |
| 昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。 | |
| ・ | 그 제품은 일본에서만 판매돼요. |
| その製品は日本でのみ販売されます。 | |
| ・ | 한국 정부와 일본 정부가 회담했다. |
| 韓国政府と日本政府が会談した。 | |
| ・ | 그는 일본에 영주하기로 결정했다. |
| 彼は日本に永住することを決めた。 | |
| ・ | 일본 축구 국가대표팀이 브라질 대표에게 농락당한 경기였다. |
| サッカー日本代表がブラジル代表に翻弄された試合だった。 | |
| ・ | 일본 정부는 특사단을 보내기로 결정했다. |
| 日本政府は特使団を送ることを決定した。 | |
| ・ | 일본에서는 참다랑어를 ‘혼마구로’라고 부른다. |
| 日本では本マグロを「ホンマグロ」と呼ぶ。 | |
| ・ | 대한제국은 1910년 일본에 병합되었다. |
| 大韓帝国は1910年に日本に併合された。 | |
| ・ | 일본행 항공편의 공항세가 인상되었다. |
| 日本行きの航空便の空港税が引き上げられた。 | |
| ・ | 나가사키 짬뽕은 일본 음식이에요. |
| 長崎ちゃんぽんは日本の料理です。 | |
| ・ | 일본인인 그는 어려운 한국어 소설을 술술 읽었다. |
| 日本人の彼は、難しい韓国語小説をすらすらと読んだ。 | |
| ・ | 그들은 일본의 버블 붕괴나 취직 빙하기라고 하는 불황의 시대를 살아온 세대입니다. |
| 彼らは日本のバブル崩壊や就職氷河期といった不況の時代を生きてきた世代です。 | |
| ・ | 근대 일본은 메이지 유신을 통해 큰 변화를 겪었습니다. |
| 近代日本は明治維新を通じて大きな変化を経験しました。 | |
| ・ | 그는 서울에 있는 일본 대사 공관을 방문했다. |
| 彼はソウルにある日本大使の公館を訪れた。 | |
| ・ | 그의 일본어는 관용구를 능숙하게 사용합니다. |
| 彼の日本語は慣用句を巧みに使います。 | |
| ・ | 한국어에도 일본어 못지않게 많은 관용구가 있습니다. |
| 韓国語にも、日本語に負けず劣らずたくさんの慣用句があります。 | |
| ・ | 번역기를 돌려도 자연스러운 일본어가 안 돼요. |
| 翻訳機にかけても自然な日本語になりません。 | |
| ・ | 눈에 설은 일본어 단어가 사용되고 있었다。 |
| 見慣れない日本語の単語が使われていた。 | |
| ・ | 일본 집에서는 신을 벗는 것이 일반적입니다. |
| 日本の家では靴を脱ぐのが一般的です。 | |
| ・ | 유학 사상은 한국 문화에도 큰 영향을 미쳤다. |
| 儒学の思想は日本の文化にも大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 한국에서는 석유 파동 이후 에너지 절약 정책이 강화되었다. |
| 日本ではオイルショック後に省エネルギー政策が強化された。 | |
| ・ | 석유 파동을 계기로 한국은 에너지 다변화를 추진했다. |
| オイルショックを受けて、日本はエネルギーの多様化を進めた。 | |
| ・ | 그는 일본의 유명인사로, TV에 자주 출연합니다. |
| 彼は日本の著名人で、テレビに頻繁に出演しています。 | |
| ・ | 구미 문화가 일본에 큰 영향을 미쳤다. |
| 欧米の文化が日本に大きな影響を与えた。 | |
| ・ | 일본어에서 영어로 변환하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 日本語から英語に変換するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 일본어 문장과는 달리 한국어는 의문문의 경우 물음표를 사용합니다. |
| 日本語の文章とは違って韓国語は疑問文の場合、「?」を使います。 |
