<の韓国語例文>
・ | 한국어를 일본어로 옮기다. |
韓国語を日本語に訳す。 | |
・ | 저는 일본 사람인데 요즘 케이팝에 흥미가 있어요. |
私は日本人ですが、最近、kpopに興味があります。 | |
・ | 어제 일본에서 지인이 와서 서울 안내를 해주었습니다. |
昨日、日本から知り合いが来たので、ソウルを案内しました。 | |
・ | 일본의 한인사회 |
日本の韓人社会 | |
・ | 일본 생활은 재미있기도 하지만 당혹스러운 일도 있다. |
日本の生活は面白くもあったが、困惑することもある。 | |
・ | 나는 일본 요리라고 하면 닭 꼬치구이가 가장 먼저 떠 오릅니다. |
私は日本料理と言えば焼き鳥がまず最初に思い浮かびます。 | |
・ | 일본에서는 크리스마스에 프라이드치킨이 잘 팔린다고 합니다. |
日本ではクリスマスにフライドチキンがよく売れるそうですよ。 | |
・ | 우리 회사는 일본인보다 재일 교포가 많습니다. |
私たちの会社は日本人より在日同胞が多いです。 | |
・ | 일본은 한국보다 교통비가 비싸요. |
日本は韓国より交通費が高いです。 | |
・ | 일본 국적의 남자 |
日本国籍の男。 | |
・ | 일본의 여름은 무더워요. |
日本の夏は蒸し暑いです。 | |
・ | 한국의 수학능력시험은 일본의 센터시헙에 해당한다. |
韓国の修学能力試験は日本のセンター試験に当たる。 | |
・ | 일본 식당은 카운터 좌석이 매우 많기 때문에 혼자라도 이용하기 쉽습니다. |
日本の食堂はカウンター席がとても多いので、一人でも食事しやすいです。 | |
・ | 일본노래라면 엔카뿐만 아니라 제이팝도 인기가 있어. |
日本の歌と言えば演歌だけでなくJ-POPも人気があるよ。 | |
・ | 알고 있는 일본노래 있습니까? |
知っている日本の歌はありますか? | |
・ | 일본은 안경케이스도 돈을 내고 사야 한다. |
日本はメガネケースもお金を払って、買わなければならない。 | |
・ | 일본은 동전지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
・ | 한국문화은 일본에서 K문학으로 불린다. |
韓国文学は日本でK文学として呼ばれる。 | |
・ | 요즘 일본 진출을 목표로 하는 아이돌 그룹이 많이 생기는 거 같아. |
最近、日本進出を目標とするアイドルグループがたくさん出てきたみたい。 | |
・ | 한국의 화재 신고 번호는 일본과 같은 119 번이다. |
韓国の火災の通報番号は、日本と同じ119番だ。 | |
・ | 위원장은 미국의 동맹국인 일본과 한국의 관계개선을 촉구했습니다. |
委員長は、アメリカの同盟国である日本と韓国の関係改善を強く求めました。 | |
・ | 요즘 한국에 일본 드라마를 리메이크한 드라마가 많이 방영되는 거 같아. |
最近、韓国で日本のドラマをリメイクしたドラマがたくさん放映されているみたい。 | |
・ | 그녀는 첫 일본 팬미팅에서 악수회를 진행했다. |
彼女は最初の日本のファンミーティングで握手会を行った。 | |
・ | 한국과 일본은 「진도」의 표시 방법이 다릅니다. |
韓国と日本では「震度」の表し方が異なります。 | |
・ | 일본에는 활단층이 많기 때문에 자주 지진이 일어난다. |
日本には活断層が多いため、頻繁に地震が起こる。 | |
・ | 일본대사관에 연락해 주세요. |
日本大使館に連絡してください。 | |
・ | 일본대사관 앞에 시위대가 모여있다. |
日本大使館の前にデモ隊が集まっている。 | |
・ | 내 입에는 일본요리가 맞는다. |
私の口には日本料理が合う。 | |
・ | 슈퍼주니어, 일본과 중국서 단독콘서트를 개최. |
スーパージュニア、日本と中国で単独コンサート開催。 | |
・ | 일본의 서브 컬처 인기는 대단하군요. |
日本のサブカルチャーの人気はすごいですね。 | |
・ | 일본에서는 사월이 입학식 시즌입니다. |
日本では4月が入学式シーズンです。 | |
・ | 저는 일본사람입니다. |
私は日本人です。 | |
・ | 요즘 나가레보시 라는 일드에 푹 빠져있어. |
最近「流れ星」という日本のドラマにすっかり夢中だよ。 |