番 韓国語
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
番の韓国語の意味
<見出し語>
韓国語(発音) 日本語
번(ボン) 、回
짱(ッチャン) 最高、一、すごい
갑(カプ) 甲、一
맨(メン) 、最も
순(スン) 、順
째(チェ) 目、の間、回目
엽차(ヨプチャ) 葉茶、茶、お茶
연번(ヨンボン)
학번(ハクポン) 大学に入学した年度、学籍
최고(チェゴ) 最高、一
일등(イルットゥン) 一等、一位、一
프로(プロ)
이등(イドゥン) 二等、二
재탕(チェタン) 煎じ、焼き直し
쿡방(クッパン) 料理組、cook放、クッパン
일선(イルッソン) 一線、最前線、一前、現場
맏형(マッティョン) 上の兄、長兄
번호(ポノ)
수순(ススン) 手順、順
국평(クピョン) マンションの一人気のある専用面積、国民坪数
가장(カジャン) 最も、一、もっとも
으뜸(ウットゥム) 、第一、最上、最高
장땡(チャンテン) 最高、一、早い者勝ち、ラッキー
날방(ナルバン) 楽な放送
예능(イェヌン) バラエティ、バラエティー
베플(ペプル) いいねが一多いコメント、ベストコメント
킹카(キンカ) かっこいい男
퀸카(クィンカ) かわいい女の子、マドンナ
먹방(モクパン) グルメ組、モクバン
비번(ピボン) 暗証号、秘密
결번(キョルボン)
번지(ポンジ)
결방(キョルバン) 組が休むこと
국번(クッポン)
초소(チョソ) 哨所、屋小、見張り小屋
제격(チェギョク) 申し分ないこと、一、うってつけ、もってこいだ、ふさわしい
어순(オスン) 語順、言葉の順
제일(チェイル) 、もっとも、第一
순번(スンボン)
오더(オド) オーダー、注文、命令、順
종방(チョンバン) 組の最終回
시초(シチョ) 初め
지번(チボン)
첫째(チョッチェ) 第一、一目、一つ目、上の子(長男、長女)、最初の
둘째(トゥルッチェ) 第二、第2、二目、下の子
셋째(セッチェ) 第三、第3、三
넷째(ネッチェ) 目、第四、第4
순서(スンソ) 手順、順、順序
당번(タンボン)
차례(チャレ) 、次例、
1 2 3  (1/3)

<番の韓国語例文>
그동안 무엇이 가장 기억에 남아요?
今までで何が一記憶に残っていますか。
고교 시절이 가장 기억에 남는다.
高校時代が一記憶に残る。
오래된 주소에는 번지 표기가 많다.
古い住所には地の表記が多い。
동과 번지를 확인하고 방문하세요.
区と地を確認して訪問してください。
번지가 틀리면 택배가 잘못 배송된다.
地が間違っていると宅配が間違って届く。
도로명 주소와 번지를 함께 적는다.
道路名住所と地を一緒に書く。
새로 이사한 집의 번지를 알려 주세요.
新しく引っ越した家の地を教えてください。
건물 번지가 바뀌었다.
建物の地が変わった。
주소를 쓸 때 번지를 빼먹지 마세요.
住所を書くときに地を忘れないでください。
우편물에 번지를 정확히 적어야 한다.
郵便物に地を正確に書かなければならない。
우리 집 번지는 23번지이다.
我が家の地は23地だ。
겨울철에는 난방기구 점검 불침번이 필요하다.
冬には暖房器具の点検火が必要だ。
산불 예방을 위해 산불 지역에 불침번을 세웠다.
山火事防止のために山火事の地域に火を立てた。
객차 번호를 확인하세요.
客車号を確認してください。
귀차니스트에게 가장 무서운 말은 “지금 해”다.
めんどくさがり屋にとって一怖い言葉は「今やって」。
아직 당첨 번호를 확인하지 못했다.
まだ当選号を確認していない。
방송에서 당첨 번호를 생중계로 공개했다.
放送で当選号が生中継で公開された。
당첨 번호가 맞으면 상금을 받을 수 있다.
当選号が合っていれば、賞金を受け取れる。
그 번호가 정말 당첨 번호일까?
その号は本当に当選号なのだろうか。
인터넷에서 당첨 번호를 검색했다.
インターネットで当選号を検索した。
당첨 번호와 한 자리 차이였다.
当選号と一桁違いだった。
신문에 당첨 번호가 실려 있었다.
新聞に当選号が載っていた。
혹시 몰라서 당첨 번호를 다시 확인했다.
念のため、当選号をもう一度確認した。
당첨 번호를 확인하고 깜짝 놀랐다.
当選号を確認して、びっくりした。
이번 주 로또 당첨 번호가 발표됐다.
今週のロトの当選号が発表された。
그는 불알친구 중에서도 가장 믿을 수 있다.
彼は親友の中でも一信頼できる。
단팥 찜빵이 가장 인기 있다.
あんこの蒸しパンが一人気だ。
막내는 집에서 제일 어리광쟁이다.
末っ子は家で一の甘えん坊だ。
목차 순서대로 읽어 보세요.
目次の順通りに読んでみてください。
닭고기 요리에서 넓적다리가 가장 맛있다.
鶏肉料理ではもも肉が一美味しい。
하염없이 슬펐지만 그래도 돌아보면 가장 행복한 순간이었다.
とめどなく悲しかったが、それでも、振り返れば一幸せな瞬間だった。
파절이는 고기집 기본 반찬이에요.
パジョリは焼肉店の定おかずです。
비밀번호 변경 방법을 차근차근 알려줬다.
暗証号の変更方法を丁寧に教えた。
라디오 프로그램이 스튜디오에서 녹음된다.
ラジオ組がスタジオで録音される。
새 프로그램이 내년에 기획된다.
新しい組が来年企画される。
이 회사는 다양한 프로그램을 제작한다。.
この会社は多様な組を制作している。
추첨 번호가 발표되자 사람들이 환호했다.
抽選号が発表されると人々は歓声を上げた。
전화번호는 명함에 표기되어 있다.
電話号は名刺に記載されている。
산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다.
山頂とは、その山の中の一高い所の事である。
회의는 각 부서가 번갈아 진행한다.
会議は各部署が順に進行する。
선생님이 학생 이름을 번갈아 불렀다.
先生が生徒の名前を順に呼んだ。
아이들이 장난감을 번갈아 사용한다.
子どもたちはおもちゃを順に使う。
좌석이 번호별로 할당되어 있다.
座席は号ごとに割り当てられている。
순서를 엇바꿔 진행하다.
を交互に進める。
TV 프로그램에 게스트로 초청됩니다.
TV組にゲストとして招かれます。
프로그램을 방송했다.
組を放送した。
특별 프로그램이 편성되었다.
特別組が編成された。
요추 4번과 5번 사이에 협착증이 있다.
腰椎4と5間に脊柱管狭窄症がある。
교육적인 내용이 포함된 뽀로로 프로그램이다.
教育的な内容を含むポロロの組だ。​
울릉도에서 채취한 감태가 가장 신선하다.
鬱陵島で採れたカジメが一新鮮だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.