登の韓国語の意味
<見出し語>
1 2 | (1/2) |
<登の韓国語例文>
・ | 회비를 지불하시면 참가자 명단에 등록됩니다. |
会費をお支払いいただくと、参加者リストに登録されます。 | |
・ | 카메라 기능을 갖춘 스마트폰이 등장했다. |
カメラ機能を備えたスマートフォンが登場した。 | |
・ | 산을 오르는 것은 그에게 항상 새로운 모험이었습니다. |
山を登ることは彼にとって常に新たな冒険でした。 | |
・ | 우리는 산맥의 정상에 올랐습니다. |
私たちは山脈の頂上に登りました。 | |
・ | 회의에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
会議に入場するためには、登録が必要です。 | |
・ | 전시회에 입장하기 위해서는 등록이 필요합니다. |
展示会に入場するためには、登録が必要です。 | |
・ | 그녀는 나뭇가지를 기어올랐다. |
彼女は木の枝を這い登った。 | |
・ | 올라갈 땐 힘들어도 정상에 오르면 뿌듯한 성취감을 느낀다. |
登るときには大変でも頂上にあがると、誇らしく、達成感を感じる。 | |
・ | 정상에 오르는 성취감을 즐기다. |
頂上に登る達成感を楽しむ。 | |
・ | 등산을 하면 산비탈에서 땀이 흘러요. |
登山をすると山の斜面で汗が流れます。 | |
・ | 트레이닝 프로그램에는 여러 참가자가 등록했습니다. |
トレーニングプログラムには複数の参加者が登録しました。 | |
・ | 이벤트 참석자는 사전에 등록해야 합니다. |
イベントの参加者は事前に登録する必要があります。 | |
・ | 협곡은 산악인과 아웃도어 애호가들을 위한 도전적인 장소다. |
峡谷が登山家やアウトドア愛好家のための挑戦的な場所だ。 | |
・ | 험한 산을 기어오르다. |
険しい山をはい登る。 | |
・ | 험한 언덕을 올랐다. |
険しい坂を登った。 | |
・ | 그들은 가파른 암벽을 오를 준비를 했다. |
彼らは険しい岩場を登る準備をした。 | |
・ | 가파른 바위산을 오르는 것은 등산가들 사이에서 인기가 있다. |
険しい岩山を登るのは登山家の間で人気がある。 | |
・ | 험준한 경사면을 오르는 것은 힘들지만 경치는 훌륭하다. |
険しい斜面を登るのは大変だが、景色は素晴らしい。 | |
・ | 그들은 험준한 절벽을 오르기 위한 장비를 갖추었다. |
彼らは険しい崖を登るための装備を整えた。 | |
・ | 여기까지 올라온 길도 만만치 않았지만 앞으로 갈 길은 더 험준합니다. |
ここまで登ってきた道もたやすくなかったが、これから行く道はさらに険峻です。 | |
・ | 암벽에는 등산가들이 밧줄을 걸고 있었다. |
岩壁には登山家たちがロープを掛けていた。 | |
・ | 암벽에는 등산가가 로프를 이용해 내려가고 있었다. |
岩壁には登山家がロープを使って降りていた。 | |
・ | 암벽에는 많은 클라이머가 오르고 있었다. |
岩壁にはたくさんのクライマーが登っていた。 | |
・ | 거대한 암벽을 오르려다 첫발에 미끄러졌다. |
巨大な岩壁を登ろうとする途中、第一歩でつまづいた。 | |
・ | 암벽을 오르다. |
岩壁を登る。 | |
・ | 산길에는 등산객들의 휴식처가 몇 군데 있었다. |
山道には登山客の休憩所がいくつかあった。 | |
・ | 산길에는 등산객들이 많이 찾고 있었다. |
山道には登山者が多く訪れていた。 | |
・ | 보온병은 등산 중에 체온을 유지하는 데 도움이 됩니다. |
保温瓶は登山中に体温を保つのに役立ちます。 | |
・ | 겨울 등산은 추위를 견디는 게 중요해요. |
冬の山登りは寒さに耐えるのが大事です。 | |
・ | 등산 시에는 가벼운 침낭을 가지고 갑니다. |
山登りの際には軽量な寝袋を持っていきます。 | |
・ | 신분증은 취업이나 취학을 위한 등록에 필요합니다. |
身分証は、就業や就学のための登録に必要です。 | |
・ | 그 왕국에는 많은 전설적인 캐릭터가 등장합니다. |
その王国には多くの伝説的なキャラクターが登場します。 | |
・ | 그는 등산 중에 암벽에서 넘어져 상처투성이가 되었다. |
彼は登山中に岩場で転倒し、傷だらけになった。 | |
・ | 그는 악천후 속에서 산을 오르며 상처투성이가 되었다. |
彼は悪天候の中、山を登り傷だらけになった。 | |
・ | 그녀의 등장은 패션계에서 주목받았다. |
彼女の登場はファッション界で注目された。 | |
・ | 그 산은 오르기가 힘들었다. |
その山は登るのが大変だった。 | |
・ | 거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다. |
居住地はある程度継続して居住するが、住民登録はなくてもよい場所です。 | |
・ | 지문을 등록하다. |
指紋を登録する。 | |
・ | 그 모험가는 극한의 조건 하에서 등산을 했다. |
その冒険家は極限の条件下で登山を行った。 | |
・ | 고개를 오를 때는 안전 운전에 유의하는 것이 중요하다. |
峠を登るときは安全運転を心がけることが大切だ。 | |
・ | 고개 오르막길은 자동차 엔진에 부하가 걸리기 때문에 천천히 오르는 것이 현명하다. |
峠の登り坂峠の登り坂は車のエンジンに負荷がかかるため、ゆっくりと登るのが賢明だ。車のエンジンに負荷がかかる。 | |
・ | 등산객은 기적적으로 구조되었다. |
登山者は奇跡的に救助された。 | |
・ | 연예인이 현지 행사에 깜짝 등장했다. |
芸能人が地元のイベントにサプライズ登場した。 | |
・ | 높은 곳이 무서워서 빌딩 위에 올라갈 수가 없어. |
高い所が怖くて、ビルの上に登ることができない。 | |
・ | 저 거물급 연예인이 오늘 밤 토크쇼에 등장한대. |
あの大物芸能人が今夜のトークショーに登場するらしい。 | |
・ | 그 산악인은 신뢰할 수 있는 동반자를 선택했어요. |
その登山家は信頼できる同伴者を選びました。 | |
・ | 이 그림책은 아이들에게 등장인물에게 감정이입할 기회를 제공합니다. |
この絵本は、子供たちに登場人物に感情移入する機会を提供します。 | |
・ | 그 책은 흥미로운 등장인물을 그리고 있습니다. |
その本は興味深い登場人物を描いています。 | |
・ | 세계문화유산에 등록되었다. |
世界文化遺産に登録された。 | |
・ | 선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다. |
選挙人名簿への登録に、特別の手続きは必要ありません。 |