絵画の韓国語の意味
<見出し語>
| 韓国語(発音) | 日本語 |
|---|---|
| 민화(ミンファ) | 民画、民俗絵画 |
| 그림(クリム) | 絵、絵画 |
| 회화(フェファ) | 絵画、絵 |
| 삽화가(サプァガ) | イラストレーター、挿絵画家、illustrator |
| 구상화(クサンファ) | 具象画、具象絵画 |
| 그림 감상(クリム カムサン) | 絵画鑑賞 |
| 1 | (1/1) |
<絵画の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 그림 실력은 둘째 가라면 서럽다. |
| 彼女の絵画の技術は右に出るものがいない。 | |
| ・ | 그 그림은 이탈리아 거장의 작품이다. |
| その絵画はイタリアの巨匠の作品である。 | |
| ・ | 경매에 나온 그림은 예상보다 높은 가격에 낙찰되었습니다. |
| 競売に出された絵画は、予想よりも高い値段で落札されました。 | |
| ・ | 그의 그림 컬렉션은 경매에서 높은 가격에 팔렸습니다. |
| 彼の絵画コレクションは競売で高値で売れました。 | |
| ・ | 고흐의 그림이 높은 가격에 경매에 부쳐졌다. |
| ゴッホの絵画が高額で競売りにされた。 | |
| ・ | 고가 그림을 전시하는 갤러리가 있습니다. |
| 高価な絵画を展示するギャラリーがあります。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 많은 그림에 그려졌습니다. |
| 彼女の笑顔は多くの絵画に描かれてきました。 | |
| ・ | 그녀는 미대에 다니며 회화를 배우고 있어요. |
| 彼女は美大に通って絵画を学んでいます。 | |
| ・ | 자산가의 집에는 호화로운 가구와 그림들이 장식되어 있습니다. |
| 資産家の家には豪華な家具や絵画が飾られています。 | |
| ・ | 이 그림은 귀중한 미술품이다. |
| この絵画は貴重な美術品だ。 | |
| ・ | 달맞이 풍경은 마치 그림처럼 아름답습니다. |
| 月見の風景は、まるで絵画のように美しいです。 | |
| ・ | 이 귀중한 그림을 보존하기 위한 최선의 방법은 무엇인가요? |
| この貴重な絵画を保存するための最善の方法は何ですか? | |
| ・ | 뭉게구름이 있는 풍경은 마치 그림 같았습니다. |
| 綿雲のある風景は、まるで絵画のようでした。 | |
| ・ | 그녀의 그림에 대한 몰두는 정말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다. |
| 彼女の絵画への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。 | |
| ・ | 저 그림은 매우 운치가 있다. |
| あの絵画はとても味がある。 | |
| ・ | 새하얀 구름이 마치 그림 같아요. |
| 真っ白だな雲が、まるで絵画のようです。 | |
| ・ | 밝은색 그림은 거실을 밝게 합니다. |
| 明るい色の絵画はリビングを明るくします。 | |
| ・ | 남색 그림이 방의 분위기를 바꿨어요. |
| 藍色の絵画が部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 이 황금색 액자가 그림을 돋보이게 합니다. |
| この黄金色の額縁が絵画を引き立てています。 | |
| ・ | 이 연두색 그림이 방의 분위기를 바꿔요. |
| この黄緑色の絵画が部屋の雰囲気を変えます。 | |
| ・ | 이 그림을 보고 뭉클한 감정이 솟아올랐습니다. |
| この絵画を見て、じんとくる感情が湧き上がりました。 | |
| ・ | 그림 속에 작가의 열정이 포착된다. |
| 絵画の中に作者の情熱が捉えられる。 | |
| ・ | 감정가가 그 그림의 가치를 평가했습니다. |
| 鑑定家がその絵画の価値を評価しました。 | |
| ・ | 이 역사적인 회화는 걸작품으로 미술관에 소장되어 있습니다. |
| この歴史的な絵画は、傑作品として美術館に収蔵されています。 | |
| ・ | 이 그림은 그야말로 걸작이라고 부를 수 있는 것입니다. |
| この絵画は、まさに傑作品と呼べるものです。 | |
| ・ | 화백의 회화전에 방문했습니다. |
| 画伯の絵画展にお伺いしました。 | |
| ・ | 크레파스를 사용하여 그림의 배경을 칠했습니다. |
| クレパスを使って、絵画の背景を塗りつぶしました。 | |
| ・ | 방 한쪽에 그림을 장식하고 있습니다. |
| 部屋の一角に絵画を飾っています。 | |
| ・ | 이 그림에는 황금비가 사용되어 아름답습니다. |
| この絵画には黄金比が使われていて、美しいです。 | |
| ・ | 그녀의 그림에는 세련미가 넘칩니다. |
| 彼女の絵画には洗練味が溢れています。 | |
| ・ | 갤러리에서 멋진 그림을 감상했습니다. |
| ギャラリーで素晴らしい絵画を鑑賞しました。 | |
| ・ | 원숙미가 있는 그림을 감상했습니다. |
| 円熟美のある絵画を鑑賞しました。 | |
| ・ | 작가 미상의 그림이 전시되어 있는 갤러리에 갔다. |
| 作者未詳の絵画が展示されているギャラリーに行った。 | |
| ・ | 전라 회화가 미술전에서 인기였다. |
| 全裸の絵画が美術展で人気だった。 | |
| ・ | 그는 액자 속에 오래된 사진을 넣었습니다. |
| その絵画は古い額縁に収められています。 | |
| ・ | 그 그림은 호화로운 액자에 들어 있습니다. |
| その絵画は豪華な額縁に入っています。 | |
| ・ | 재작년에 회화 교실에 다니기 시작했어요. |
| 一昨年、絵画教室に通い始めました。 | |
| ・ | 그 회화의 색채는 선명합니다. |
| その絵画の色彩は鮮やかです。 | |
| ・ | 회화를 감상하다. |
| 絵画を鑑賞する。 | |
| ・ | 회화를 그리다. |
| 絵画を描く。 | |
| ・ | 이 미술전의 백미는 그 유명한 그림입니다. |
| この美術展の白眉は、あの有名な絵画です。 | |
| ・ | 동백꽃을 주제로 한 회화전을 보러 갔습니다. |
| 椿の花をテーマにした絵画展を見に行きました。 | |
| ・ | 여신의 모습이 그려진 고대의 회화가 발견되었다. |
| 女神の姿が描かれた古代の絵画が発見された。 | |
| ・ | 그녀는 늘그막에 그림을 시작했다. |
| 彼女は老年に絵画を始めた。 | |
| ・ | 작품상으로 선정된 그림이 전시되었다. |
| 作品賞に選ばれた絵画が展示された。 | |
| ・ | 그의 그림이 미술전에서 작품상으로 선정되었다. |
| 彼の絵画が美術展で作品賞に選ばれた。 | |
| ・ | 그림 콘테스트에 참가하기 위해 작품을 준비했다. |
| 絵画コンテストに参加するために作品を準備した。 | |
| ・ | 미술관 전시실에서는 조용히 그림을 감상하는 관객들이 보였다. |
| 美術館の展示室では、静かに絵画を鑑賞する観客が見られた。 | |
| ・ | 공매로 고가의 그림을 손에 넣었다. |
| 公売で高価な絵画を手に入れた。 | |
| ・ | 공매로 그림을 낙찰받았다. |
| 公売で絵画を落札した。 |
