色の韓国語の意味
<見出し語>
<色の韓国語例文>
| ・ | 연어 비늘은 독특한 분홍색을 띄고 있다. |
| サーモンのウロコは独特のピンク色をしている。 | |
| ・ | 그 물고기는 황금색 비늘을 가지고 있었다. |
| その魚は黄金色のウロコを持っていた。 | |
| ・ | 그 호수에는 크고 작은 다양한 색깔의 비늘을 가진 물고기가 살고 있다. |
| その湖には大小さまざまな色のウロコを持つ魚が住んでいる。 | |
| ・ | 여기서 바라보는 현수교 경치는 정말 아름답다. |
| ここから見る吊り橋の景色は本当に美しい。 | |
| ・ | 그녀는 늘 수수한 색의 옷을 입고 있어요. |
| 彼女はいつも地味な色の服を着ています。 | |
| ・ | 균일한 색상이 중요하다. |
| 均一な色が重要だ。 | |
| ・ | 공급 회사를 물색하는 중이다. |
| 供給会社を物色している。 | |
| ・ | 좋은 상품을 물색해야 한다. |
| 良い商品を物色しなければならない。 | |
| ・ | 임원 후보를 물색했다. |
| 幹部候補を物色した。 | |
| ・ | 감독 후임을 물색하고 있다. |
| 監督の後任を物色している。 | |
| ・ | 새 팀원을 물색하고 있다. |
| 新しいチームメンバーを物色している。 | |
| ・ | 바위에 색을 입혔다. |
| 岩に色を塗った。 | |
| ・ | 서로 다른 색깔을 조합해서 옷을 입었다. |
| 異なる色を組み合わせて服を着た。 | |
| ・ | 이 두 색깔의 차이는 극명하다. |
| この二つの色の違いは明確だ。 | |
| ・ | 피부에 다크서클이 생겨서 피부 색이 변색하였다. |
| 目の下のクマで肌の色が変色した。 | |
| ・ | 이 가방은 오래 써서 변색했다. |
| このバッグは長く使って色あせた。 | |
| ・ | 종이의 색이 시간에 따라 변색한다. |
| 紙の色は時間とともに変色する。 | |
| ・ | 오래된 책이 자연스럽게 변색했다. |
| 古い本が自然に変色した。 | |
| ・ | 색깔별로 옷을 구분해서 세탁한다. |
| 色別に服を区分して洗濯する。 | |
| ・ | 빛은 프리즘을 통해 여러 색으로 분산된다. |
| 光はプリズムを通して複数の色に分散される。 | |
| ・ | 상품이 색상별로 분류되어 진열되어 있다. |
| 商品は色別に分類されて陳列されている。 | |
| ・ | 무슨 일 있어? 얼굴이 어두운데. |
| 何かあった?顔色が暗いよ。 | |
| ・ | 색조와 톤을 조절해서 그림의 분위기를 바꿀 수 있다. |
| 色調とトーンを調節して絵の雰囲気を変えられる。 | |
| ・ | 방 안의 벽 색깔은 밝고 부드러운 톤으로 칠했다. |
| 部屋の壁の色は明るく柔らかいトーンで塗られた。 | |
| ・ | 옷의 색 톤을 맞추면 세련돼 보여요. |
| 服の色調を合わせるとおしゃれに見えます。 | |
| ・ | 이 화분에는 분홍색 꽃송이가 핀 식물이 있다. |
| この鉢にはピンク色の花房が咲く植物がある。 | |
| ・ | 미려한 경치가 눈앞에 펼쳐졌다. |
| 美しい景色が目の前に広がった。 | |
| ・ | 강가의 지형은 굴곡져서 경치가 아름답다. |
| 川辺の地形は起伏があって景色が美しい。 | |
| ・ | 아름다운 경치를 만끽했어요. |
| 美しい景色を満喫しました。 | |
| ・ | 자전거를 타고 전용 도로를 달리면서 주변의 경치를 만끽했다. |
| 自転車に乗って専用道路を走りながら周辺の景色を満喫した。 | |
| ・ | 낚시하면서 경치를 구경했어요. |
| 釣りをしながら景色を眺めました。 | |
| ・ | 살아가면서 예상치 못한 여러 상황에 직면합니다. |
| 生きていきながら予想できない、色んな状況に直面します。 | |
| ・ | 예열을 해 두면 구운 색이 예쁘게 난다. |
| 予熱しておくと焼き色がきれいにつく。 | |
| ・ | 팬케이크를 철판에 구우면 표면이 노릇노릇하게 구워집니다. |
| パンケーキを鉄板で焼くと、表面がきつね色に焼けます。 | |
| ・ | 부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다. |
| ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。 | |
| ・ | 투명하 물에 비치는 경치와 함께 감동적인 광경이 펼쳐집니다. |
| 透き通った水に映る景色と共に感動的な光景が広がります。 | |
| ・ | 청량한 색감의 옷이 여름에 잘 어울린다. |
| 清涼な色合いの服が夏によく似合う。 | |
| ・ | 카페 벽 전체가 통창으로 되어 있어 경치가 아름답다. |
| カフェの壁一面が大きな窓ガラスで景色が美しい。 | |
| ・ | 이 카페는 도심 뷰를 즐길 수 있는 장소다. |
| このカフェは都会の景色を楽しめる場所だ。 | |
| ・ | 바위 위에 앉아서 경치를 구경했다. |
| 岩の上に座って景色を眺めた。 | |
| ・ | 크롬 화합물은 다양한 색상을 나타낸다. |
| クロム化合物はさまざまな色を示す。 | |
| ・ | 크롬은 은백색 광택이 있으며 녹이 잘 슬지 않는다. |
| クロムは銀白色の光沢があり、さびにくい。 | |
| ・ | 황동 장식품은 아름다운 금빛을 띤다。 |
| 真鍮の装飾品は美しい金色をしている。 | |
| ・ | 중후한 색상의 가구가 인테리어에 잘 어울린다. |
| 重厚な色合いの家具がインテリアによく合う。 | |
| ・ | 장시간 노출로 도료의 색이 퇴색했다. |
| 長時間の露出で塗料の色があせた。 | |
| ・ | 단풍으로 물든 산들이 멋진 장관을 이루었다. |
| 紅葉で染まった山々が見事な景色を作り出した。 | |
| ・ | 산 정상에서 본 경치는 그야말로 장관이었다. |
| 山頂からの景色はまさに壮観だった。 | |
| ・ | 높은 곳에서 내려다보는 경치는 장관이다. |
| 高台から見下ろす景色は壮観だ。 | |
| ・ | 밋밋한 색깔은 별로 좋아하지 않는다. |
| 単調な色はあまり好きではない。 | |
| ・ | 손등에는 햇빛에 갈색으로 그을린 얼룩이 생겨 있었다. |
| 手の甲には、日光で茶色く焼けたシミができていた。 |
