裏の韓国語の意味
<見出し語>
1 2 | (1/2) |
<裏の韓国語例文>
・ | 그의 미소 뒤에는 깊은 고독이 있다. |
彼の笑顔の裏には深い孤独がある。 | |
・ | 그의 차분한 성격 뒤에는 뜨거운 열정이 숨어 있다. |
彼の物静かな性格の裏には熱い情熱が秘められている。 | |
・ | 여유 있는 미소 뒤에는 냉혹함이 숨어있다. |
余裕がある笑みの裏で冷酷さが隠れている。 | |
・ | 다락방에는 천창을 추가하면 좋은 채광을 얻을 수 있습니다. |
屋根裏部屋には、天窓を追加することで良い採光を得ることができます。 | |
・ | 우리집 다락방에는 추억의 물건들이 한가득 모여있다. |
私たちの屋根裏部屋には思い出のものがいっぱいに集まっている。 | |
・ | 그녀의 비밀 편지가 다락방의 오래된 트렁크 안에서 발견되었다. |
彼女の秘密の手紙が屋根裏部屋の古いトランクの中で発見された。 | |
・ | 그녀의 오래된 편지가 다락방에서 발견되었다. |
彼女の古い手紙が屋根裏部屋で発見された。 | |
・ | 그녀의 애정은 배신당하고 허망한 감정으로 바뀌었다. |
彼女の愛情は裏切られ、むなしい感情に変わった。 | |
・ | 9회말 2아웃 2스트라이크 상황입니다. |
9回裏2アウト2ストライクの状況です。 | |
・ | 우산이 뒤집히다. |
傘が裏返る。 | |
・ | 기대했던 결과가 저를 배신했어요. |
期待していた結果が私を裏切りました。 | |
・ | 그의 행동은 나의 신뢰를 가차없이 배신했어요. |
彼の行動は私の信頼を容赦なく裏切りました。 | |
・ | 신뢰하고 있던 기업이 소비자를 배신했습니다. |
信頼していた企業が消費者を裏切りました。 | |
・ | 동료가 비밀을 누설해서 저를 배신했어요. |
仲間が秘密を漏らして私を裏切りました。 | |
・ | 우정을 배신하는 것은 결코 용서받을 수 없습니다. |
友情を裏切ることは決して許されません。 | |
・ | 신뢰하고 있던 파트너가 저를 배신했어요. |
信頼していたパートナーが私を裏切りました。 | |
・ | 신뢰하던 사람이 저를 배신했어요. |
信頼していた人が私を裏切りました。 | |
・ | 그는 저를 배신했습니다. |
彼は私を裏切りました。 | |
・ | 그리스도를 배신한 사람은 누구입니까? |
キリストを裏切った人は誰ですか? | |
・ | 그는 자신의 이익을 위해서라면 밥 먹듯 타인을 배신하곤 한다. |
彼は、自分の利益のためなら、平気で他人を裏切ることがある。 | |
・ | 믿었다가 다시 배신당할까봐 무섭다. |
信じてまた裏切られるのが怖い。 | |
・ | 그는 절대로 사람을 배신할 사람이 아니다. |
彼はとても人を裏切るような人ではない。 | |
・ | 노력은 결코 배신하지 않는다. |
努力は決して裏切らない。 | |
・ | 야, 날 배신하지 마라! |
おい、俺を裏切るなよ。 | |
・ | 기대를 배신하다. |
期待を裏切る。 | |
・ | 그의 말은 내 감정을 배반하는 것이었어. |
彼の言葉は私の感情を裏切るものだった。 | |
・ | 그의 행동은 우리의 기대를 배반했다. |
彼の行動は私たちの期待を裏切った。 | |
・ | 그의 행동은 기대를 배반했다. |
彼の行動は期待を裏切った。 | |
・ | 나의 신뢰를 배반하는 사람이 있다면 나는 절대로 용서하지 않겠다. |
私の信頼を裏切る人がいれば、私は絶対に許さない。 | |
・ | 동지를 배반하다. |
仲間を裏切る。 | |
・ | 동료가 나의 신뢰를 배반했다. |
仲間が私の信頼を裏切った。 | |
・ | 조국을 배반하다. |
祖国を裏切る。 | |
・ | 그는 나를 배반했다. |
彼は僕を裏切った。 | |
・ | 동료의 배신에 실망했어요. |
仲間の裏切りに失望しました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
彼女の裏切りに対して怒りを感じました。 | |
・ | 친구의 배신은 저에게 깊은 상처를 주었습니다. |
友人の裏切りは私を深く傷つけました。 | |
・ | 친구의 배신으로 인해 제 마음이 망가졌어요. |
友人の裏切りによって私の心が壊れました。 | |
・ | 동료의 배신으로 인해 제 신뢰가 무너졌어요. |
仲間の裏切りによって私の信頼が崩れました。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 대한 깊은 분노를 불러일으킨다. |
裏切りは、人々の心に対する深い怒りを引き起こす。 | |
・ | 그녀의 배신으로 그의 신념과 자신감이 흔들리며 무너져 내렸다. |
彼女の裏切りによって、彼の信念と自信が揺らぎ、崩れ落ちた。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 고통과 슬픔을 가져온다. |
裏切りは、人々の心に痛みと悲しみをもたらす。 | |
・ | 배신은 사람들의 마음에 깊은 상처를 남기고 치유하기 어렵다. |
裏切りは、人々の心に深い傷を残し、癒すのが難しい。 | |
・ | 동료들의 배신으로 그는 고독감에 시달렸다. |
仲間たちの裏切りによって、彼は孤独感にさいなまれた。 | |
・ | 신뢰했던 동료의 배신은 그에게 큰 충격이었다. |
信頼していた仲間の裏切りは、彼にとって大きなショックだった。 | |
・ | 그의 배신이 우리의 희망을 망쳤다. |
彼の裏切りが私たちの希望を台無しにした。 | |
・ | 그는 출세를 위하여 오랜 친구를 배신했다. |
彼は出世のために長年の友達を裏切った。 | |
・ | 배신을 하다. |
裏切る。 | |
・ | 배신을 당하다. |
裏切られる。 | |
・ | 그녀의 불성실한 행동은 제 신뢰를 저버렸어요. |
彼女の不誠実な行動は私の信頼を裏切りました。 |