製品の韓国語の意味
<見出し語>
| 1 | (1/1) |
<製品の韓国語例文>
| ・ | 신제품 발표는 박수갈채 속에 마무리되었다. |
| 新製品の発表は拍手喝采の中で締めくくられた。 | |
| ・ | 제품마다 지방 함유량에 차이가 있다. |
| 製品ごとに脂肪の含有量に差がある。 | |
| ・ | 제품 뒷면에 영양소 함유량이 표시되어 있다. |
| 製品の裏面に栄養素の含有量が表示されている。 | |
| ・ | 이 제품은 감미료 함량이 낮아요. |
| この製品は甘味料の含有量が少ないです。 | |
| ・ | 천연 감미료를 사용한 제품이에요. |
| 天然甘味料を使用した製品です。 | |
| ・ | 새로운 제품이 출시되자 소비자들에게 호평받았다. |
| 新製品が発売されると、消費者から好評を受けた。 | |
| ・ | 국내용 제품은 A/S가 편리하다. |
| 国内用製品はアフターサービスが便利だ。 | |
| ・ | 이 제품은 국내용 모델이다. |
| この製品は国内用モデルだ。 | |
| ・ | 이 제품에는 여러 부속품이 포함되어 있다. |
| この製品には複数の付属品が含まれている。 | |
| ・ | 회사는 배수진을 치고 신제품을 출시했다. |
| 会社は背水陣を敷いて新製品を発売した。 | |
| ・ | 이 제품은 세계 최초로 개발되었다. |
| この製品は世界で初めて開発された。 | |
| ・ | 홍삼 제품의 효능에 대한 연구가 진행 중이다. |
| 紅参製品の効能に関する研究が進められている。 | |
| ・ | 홍삼 제품은 면세점에서 인기가 많다. |
| 紅参製品は免税店で人気がある。 | |
| ・ | 새로 나온 제품은 혹평을 피하지 못했다. |
| 新しく出た製品は酷評を免れなかった。 | |
| ・ | 제품 사용 설명서가 동봉되어 있지 않았다. |
| 製品の使用説明書が同封されていなかった。 | |
| ・ | 회사는 신제품 정보를 곧 공개할 예정이다. |
| 会社は新製品情報を間もなく公開する予定だ。 | |
| ・ | 회사는 미공개 신제품을 준비 중이다. |
| 会社は未公開の新製品を準備中だ。 | |
| ・ | 이 회사는 하루에 100톤의 제품을 공급량으로 내놓는다. |
| この会社は1日に100トンの製品を供給量として出す。 | |
| ・ | 신제품 출시 후 매출액이 급증했다. |
| 新製品発売後、売上額が急増した。 | |
| ・ | 이 제품은 여러 성분을 혼합하여 만들어졌다. |
| この製品は複数の成分を混合して作られている。 | |
| ・ | 외양이 달라 보여도 같은 제품이다. |
| 見た目が違っても同じ製品です。 | |
| ・ | 신제품 디자인이 참 쌔끈하다. |
| 新製品のデザインが本当にスマートだ。 | |
| ・ | 이 제품은 표백 효과가 뛰어나다. |
| この製品は漂白効果に優れている。 | |
| ・ | 이 제품은 강력한 탈취 효과가 있다. |
| この製品は強力な脱臭効果がある。 | |
| ・ | 이 제품은 미세한 과립으로 구성되어 있다. |
| この製品は微細な顆粒で構成されている。 | |
| ・ | 신제품이 벌써 장안의 화제다. |
| 新製品はすでに世間の話題だ。 | |
| ・ | 환경 친화적 제품을 선택했다. |
| 環境にやさしい製品を選んだ。 | |
| ・ | 신제품 개발을 단념하다. |
| 新製品の開発を断念する。 | |
| ・ | 닷컴 홈페이지를 만들어 제품을 홍보했다. |
| ドットコムのホームページを作って製品を宣伝した。 | |
| ・ | 이 제품은 순수 원료만 사용했다. |
| この製品は純粋な原料だけを使った。 | |
| ・ | 금년 상반기에 신제품을 출시한다. |
| 今年上半期に新製品を発売する。 | |
| ・ | 품질과 가격에서 이 제품이 경쟁 제품보다 우월하다. |
| 品質と価格でこの製品が競合製品より優れている。 | |
| ・ | 이 제품은 성능이 다른 제품보다 우월하다. |
| この製品は性能が他の製品より勝っている。 | |
| ・ | 두 제품의 품질 차이가 확연하다. |
| 二つの製品の品質差がはっきりしている。 | |
| ・ | 미끈하게 포장된 제품이 고급스러워 보인다. |
| 滑らかに包装された製品は高級に見える。 | |
| ・ | 두 제품의 성능이 동일하다. |
| 二つの製品の性能が同一だ。 | |
| ・ | 쌈박한 디자인 덕분에 제품이 돋보였다. |
| すっきりしたデザインのおかげで、製品が引き立った。 | |
| ・ | 요즘 비슷한 제품이 시장에 수두룩하다. |
| 最近、似たような製品が市場に山ほどある。 | |
| ・ | 신제품이 시장에서 비약하는 성공을 거두었다. |
| 新製品が市場で飛躍する成功を収めた。 | |
| ・ | 이 제품은 성능이 탁월하다. |
| この製品は性能が卓越している。 | |
| ・ | 이 시계는 수작업으로 제작된 유일무이한 제품이다. |
| この時計は手作業で作られた唯一無二の製品だ。 | |
| ・ | 이 제품은 디자인에서 독보적이다. |
| この製品はデザインで他に比類がない。 | |
| ・ | 신제품 개발에는 충분한 기술력이 필요하다. |
| 新製品の開発には十分な技術力が必要だ。 | |
| ・ | 높은 기술력 덕분에 제품의 품질이 매우 우수하다. |
| 高い技術力のおかげで製品の品質が非常に優れている。 | |
| ・ | 신제품 출시 1주일 만에 목표 판매량 달성은 쾌거였다. |
| 新製品発売1週間で目標販売量を達成したのは快挙だった。 | |
| ・ | 제품 가격을 10% 인하했다. |
| 製品の価格を10%値下げした。 | |
| ・ | 신제품을 대대적으로 선전했다. |
| 新製品を大々的に宣伝した。 | |
| ・ | 이 제품은 아이들에게 사용을 권장하지 않는다. |
| この製品は子どもへの使用を勧めていない。 | |
| ・ | 이 제품은 다양한 기능을 보유하고 있다. |
| この製品は多様な機能を備えている。 | |
| ・ | 제품의 디자인을 통일하면 브랜드 이미지가 좋아진다. |
| 製品のデザインを統一すればブランドイメージが良くなる。 |
