<製品の韓国語例文>
| ・ | 이 제품은 동급 제품 중 가격이 가장 저렴하다. |
| この製品は同クラスの製品の中で価格が最も安い。 | |
| ・ | 새로운 기술을 활용하여 제품의 품질을 향상시키고 있습니다. |
| 新しいテクノロジーを活用して、製品の品質を向上させています。 | |
| ・ | 공작소에서 새로운 제품을 제작하였다. |
| 工作所で新しい製品を制作した。 | |
| ・ | 품질이 좋은 제품은 쉽게 구별돼요. |
| 質の良い製品は簡単に区別できます。 | |
| ・ | 국내에서 전량 제작한 제품입니다. |
| 国内で全量製作した製品です。 | |
| ・ | 회사는 신제품으로 승부수를 던졌어요. |
| 会社は新製品で大勝負に出ました。 | |
| ・ | 단종된 전자제품의 부품은 찾기 어렵다. |
| 生産終了した電子製品の部品は見つけにくい。 | |
| ・ | 단종된 제품은 중고로만 구할 수 있다. |
| 生産終了した製品は中古でしか手に入らない。 | |
| ・ | 고객의 니즈에 착안한 제품을 개발했어요. |
| 顧客のニーズに着目した製品を開発しました。 | |
| ・ | 다양한 아이디어를 접목해 새로운 제품을 만들었어요. |
| さまざまなアイデアを組み合わせて新しい製品を作りました。 | |
| ・ | 이 제품은 아이폰의 대항마로 출시되었습니다. |
| この製品は iPhone の対抗馬として発売されました。 | |
| ・ | 이 기술 덕분에 혁신적인 제품이 창조되었다. |
| この技術のおかげで革新的な製品が創造された。 | |
| ・ | 두 회사의 기술이 조합되어 혁신적인 제품이 출시되었다. |
| 二つの会社の技術が組み合わさって革新的な製品が発売された。 | |
| ・ | 이 제품은 여러 재료가 조합되어 만들어졌다. |
| この製品は複数の材料が組み合わされて作られた。 | |
| ・ | 회사는 신제품을 시판하기로 했다. |
| 会社は新製品を市販することにした。 | |
| ・ | 제품의 유통기한이 포장지에 표기되어 있다. |
| 製品の消費期限がパッケージに表示されている。 | |
| ・ | 조립된 가전제품은 전원을 연결하면 바로 사용할 수 있다. |
| 組み立てられた家電製品は電源をつなげばすぐに使える。 | |
| ・ | 조립된 제품에는 품질 보증서가 포함된다. |
| 組み立てられた製品には品質保証書が含まれる。 | |
| ・ | 이 제품은 불량품일지도 모른다고 의심된다. |
| この製品は不良品かもしれないと疑われる。 | |
| ・ | 제품은 주문 후 바로 생산된다. |
| 製品は注文後すぐに生産される。 | |
| ・ | 시장은 품질이 좋은 제품을 가려내야 한다. |
| 市場では品質の良い製品を選び出さなければならない。 | |
| ・ | 기술력이 이 제품에 집약되었다. |
| 技術力がこの製品に凝縮されている。 | |
| ・ | 유해 성분을 함유한 제품은 주의가 필요하다. |
| 有害成分を含有する製品は注意が必要だ。 | |
| ・ | 이 제품은 비타민 C를 함유하고 있다. |
| この製品はビタミンCを含有している。 | |
| ・ | 이 제품은 기능성과 디자인이 결합되었습니다. |
| この製品は機能性とデザインが融合しています。 | |
| ・ | 기준에 부합되는 제품입니다. |
| 基準に適合する製品です。 | |
| ・ | 화학제품이 수출될 것이다. |
| 化学製品が輸出されるだろう。 | |
| ・ | 불량품이 새 제품으로 교환된다. |
| 不良品が新製品に交換される。 | |
| ・ | 전자제품을 대량 생산하다. |
| 電子製品を大量生産する。 | |
| ・ | 제품 시연회에 참석한다. |
| 製品デモンストレーションに出席する。 | |
| ・ | 이 제품의 제조업체는 어디? |
| この製品のメーカーはどこ? | |
| ・ | 제품 영문명은 Apple iPhone이다. |
| 製品の英語名はApple iPhoneだ。 | |
| ・ | 제품이 불량품이라 퇴짜를 맞았다. |
| 製品が不良品で退札を食らった。 | |
| ・ | 신제품 출시 전에 노이즈 마케팅으로 화제를 모은다. |
| 新製品発売前にノイズマーケティングで話題を集める。 | |
| ・ | 신제품 출시를 학수고대하고 있다. |
| 新製品の発売を心待ちにしている。 | |
| ・ | 한국 가정에는 김치냉장고가 필수 제품이다. |
| 韓国の家庭にはキムチ冷蔵庫が必須製品です。 | |
| ・ | 업소용 제품은 내구성이 좋다. |
| 業務用製品は耐久性が良い。 | |
| ・ | 업소용 제품은 대량으로 판매된다. |
| 業務用製品は大量に販売される。 | |
| ・ | 이 제품은 아름다운 곡면 디자인을 가지고 있다. |
| この製品は美しい曲面デザインを持っている。 | |
| ・ | 제품의 품질 관리가 강화되었다. |
| 製品の品質管理が強化された。 | |
| ・ | 이 제품은 안전장치가 충분히 구비되어 있다. |
| この製品には安全装置が十分に備わっている。 | |
| ・ | 이 제품은 불량해서 교환해야 한다. |
| この製品は不良品なので交換しなければならない。 | |
| ・ | 제품 품질 검사를 철저히 한다. |
| 製品の品質検査を徹底する。 | |
| ・ | 제품 출시가 시장 상황 때문에 보류되었다. |
| 製品の発売が市場状況のため保留された。 | |
| ・ | 이 제품은 불량품이 많을 리가 없다. |
| この製品は不良品が多いはずがない。 | |
| ・ | 획일적인 제품 디자인은 소비자들의 관심을 끌기 어렵다. |
| 画一的な製品デザインは消費者の関心を引きにくい。 | |
| ・ | 수요가 급속히 위축되면서 제품의 판매량이 줄어들고, 가격도 크게 떨어졌다. |
| 需要が急速に萎縮し、製品の販売量が減り価格も大幅に下落した。 | |
| ・ | 출토된 금속제품은 고대의 기술을 보여 준다. |
| 出土した金属製品は古代の技術を示している。 | |
| ・ | 이 제품은 천연 잎담배를 사용했다. |
| この製品は天然の葉たばこを使っている。 | |
| ・ | 디자인 요소가 제품의 매력을 결정한다. |
| デザイン要素が製品の魅力を決定する。 |
