| ・ |
사업 인수 절차가 순조롭게 진행되었다. |
|
事業買収の手続きが順調に進んだ。 |
| ・ |
일이 예상한 바와 같이 순조롭게 진행되고 있다. |
|
物事は予想した通り順調に進んでいる。 |
| ・ |
도시 재개발이 순조롭게 추진되고 있다. |
|
都市再開発が順調に推進されている。 |
| ・ |
대관한 장소에서 행사가 순조롭게 진행되었다. |
|
借りた場所でイベントが順調に進んだ。 |
| ・ |
예산 집행이 원활하게 이루어지고 있다. |
|
予算執行が順調に行われている。 |
| ・ |
막전 막후에서는 계획이 순조롭게 진행되고 있어요. |
|
舞台裏では計画が順調に進行している。 |
| ・ |
새로운 시스템 도입은 순조롭게 완료되었습니다. |
|
新しいシステムの導入は順調に完了しました。 |
| ・ |
맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다. |
|
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。 |
| ・ |
그의 계획에는 빈틈이 없고, 모든 일이 순조롭게 진행되고 있다. |
|
彼の計画には抜け目がなく、すべてが順調に進んでいる。 |
| ・ |
순풍에 돛을 달 듯, 프로젝트를 순조롭게 진행하고 있다. |
|
得手に帆を上げるように、プロジェクトを順調に進めている。 |
| ・ |
예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다. |
|
予想していた通り、計画は順調に進みました。 |
| ・ |
순조롭게 진행되는 줄 알았는데 호사다마로 문제가 하나씩 생기기 시작했다. |
|
順調に進んでいると思ったのに、好事魔多しで問題が次々と出てきた。 |
| ・ |
이번 출장은 탈 없이 순조롭게 끝났다. |
|
今回の出張はトラブルもなく順調に終わった。 |
| ・ |
운전 중에 특별한 탈은 없었고, 순조롭게 목적지에 도달했다. |
|
運転中に特に問題はなく、順調に目的地に到着した。 |
| ・ |
새로운 시스템은 순조롭게 작동하고 있고, 탈은 전혀 없다. |
|
新しいシステムは順調に稼働していて、問題は一切ない。 |
| ・ |
지난번 프로젝트도 순조롭게 끝났고, 특별한 탈은 없었다. |
|
この前のプロジェクトも順調に終わったし、特に問題はなかった。 |
| ・ |
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다. |
|
プロジェクトは順調に進んでいて、特にトラブルはなかった。 |
| ・ |
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다. |
|
計画が順調に進んでいたのに、彼の一言で水を差された。 |
| ・ |
계획은 순조롭게 진행되었고 마치 물 흐르듯 했다. |
|
計画が順調に進み、まるで水が流れるようだ。 |
| ・ |
일은 순조롭게 진행되어 물 흐르듯 진전되었다. |
|
仕事は順調に進み、水が流れるように進展した。 |
| ・ |
혼담은 잘 되어 가고 있다. |
|
結婚の話は順調に進んでいる。 |
| ・ |
순조롭게 진행되는 줄 알았는데, 되레 문제가 발생했다. |
|
順調に進んでいると思ったら、かえって問題が発生した。 |
| ・ |
발족식 준비가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
発足式の準備が順調に進んでいます。 |
| ・ |
예상한 대로 계획은 순조롭게 진행되었습니다. |
|
予想していた通り、計画は順調に進みました。 |
| ・ |
유능한 직원 덕분에 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
有能なスタッフのおかげで、プロジェクトは順調に進んでいます。 |
| ・ |
후임자가 인수한 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
後任者が引き継いだプロジェクトは、順調に進んでいます。 |
| ・ |
이사장의 지도 아래 조직은 순조롭게 성장하고 있어요. |
|
理事長の指導のもと、組織は順調に成長しています。 |
| ・ |
진행 중인 협상은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
進行中の交渉は順調に進んでいます。 |
| ・ |
그의 일은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
彼の仕事は順調に進行しています。 |
| ・ |
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
プロジェクトは順調に進行しています。 |
| ・ |
현재까지는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
今のところ、順調に進んでいます。 |
| ・ |
일이 순조롭게 진행되고 있다. |
|
物事が順調にはかどっている |
| ・ |
프로젝트는 순조롭게 운영 중입니다. |
|
プロジェクトは順調に運営中です。 |
| ・ |
순풍에 덫을 달다. |
|
物事が順調にいく。 |
| ・ |
일련의 프로젝트가 순조롭게 진행 중입니다. |
|
一連のプロジェクトが順調に進行中です。 |
| ・ |
자궁암 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
|
子宮がんの手術後、順調に回復しています。 |
| ・ |
왼팔 수술이 무사히 끝나고 순조롭게 회복되고 있습니다. |
|
左腕の手術が無事に終わり、順調に回復しています。 |
| ・ |
자궁 수술 후 순조롭게 회복되고 있습니다. |
|
子宮の手術後、順調に回復しています。 |
| ・ |
이 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있는 한편, 예산이 부족합니다. |
|
このプロジェクトは順調に進んでいる一方で、予算が不足しています。 |
| ・ |
고사에서 기원한 덕분에 공사가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
地鎮祭で祈願したおかげで、工事が順調に進んでいます。 |
| ・ |
당초 예상과 달리 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
当初の予想に反して、プロジェクトは順調に進んでいます。 |
| ・ |
돌파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다. |
|
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。 |
| ・ |
돌파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다. |
|
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。 |
| ・ |
국유화에 관한 법적 절차가 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
国有化に関する法的手続きが順調に進んでいます。 |
| ・ |
이제 막 심은 모종이 순조롭게 활착되도록 지켜봅니다. |
|
植えたばかりの苗が順調に活着するように見守ります。 |
| ・ |
동맹국과의 공동 작업이 순조롭게 진행 중입니다. |
|
同盟国との共同作業が順調に進行中です。 |
| ・ |
협상단 여러분, 순조롭게 진행될 수 있기를 바랍니다. |
|
交渉団の皆様、順調に進められますように。 |
| ・ |
실내악 리허설이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
室内楽のリハーサルが順調に進んでいます。 |
| ・ |
수선을 위한 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
修繕のための作業が順調に進んでいます。 |
| ・ |
수선 작업은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
修繕作業は順調に進んでいます。 |