【ある】の例文_158
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あるの韓国語例文>
그녀는 아빠에게는 살뜰한 딸이다.
彼女は、父にとっては愛情深い娘である
지하철 역에서 우연히 그녀와 마주친 적이 있다.
地下鉄駅で偶然、彼女に会ったことがある
공무원으로서 힘든 일과 보람 된 일들을 나름 겪었다.
公務員として大変な仕事と甲斐のある仕事を自分なりに経験した。
정확한 경위를 조사 중이다.
正確な経緯を調査中である
시간도 있고 해서 영화 한 편 보려구요.
時間もあるので映画一本見ようとしてます。
성공하는 사람은 모두 비정하다.
成功する人はみな、非情である
자신에게는 약하고, 타인에게는 비정한 면이 있다.
自身には弱く、他人には非情な面がある
사사건건 동생의 하는 짓이 거슬렸다.
あるごとに弟のすることが目障りだった。
어린시절에 모래밭이나 모래사장에서 모래 장난을 한 경험은 누구나 있을 것입니다.
子どもの頃に砂場や砂浜で砂遊びをした経験は誰にもあるはずです。
인생은 유한하기 때문에 영원을 꿈꾼다.
人生が限りがあるから、永遠を夢見る。
인생은 유한하다.
人生は限りがある
정부에 대한 신뢰를 현저하게 실추시키는 행위다.
政府に対する信頼を著しく失墜させる行為である
트럭 화물칸에 있는 짐을 내려놨습니다
トラックの荷台にある荷物を下ろしました。
사과를 겁내지 않는 것도 리더의 덕목이다.
謝罪を恐れないこともリーダーの徳性である
창조력은 새로운 것을 만들어 내는 능력이다.
創造力は、新しいものをつくりだす能力である
누구에게도 비밀이 있지요.
誰にでも秘密はあるでしょう。
모든 일이 그렇듯이 일에는 순서가 필요합니다.
全てのことがそうであるように、物事には順番が必要です。
공원을 산책을 하면, 불현듯 좋은 아이디어가 떠오를 때가 있다.
公園を散歩をすると、ふといいアイデアが浮かぶことがある
안구에 색이 있는 부분을 홍채, 그 한가운데에 있는 검은 자위라 불리는 부분을 눈동자라고 부른다.
眼球の色がついている部分を虹彩、その真ん中にある、黒目と呼ばれている部分を瞳孔という。
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다.
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。
동북 아시아 정세를 감안하면 양국에는 많은 공통 이익이 있다.
東北アジアの情勢を勘案すれば、両国には多くの共通利益がある
세계무역기구 협정 위반 혐의로 조사를 시작하고 있다.
世界貿易機関の協定違反の疑いがあるとして調べ始めている。
중국은 버블 붕괴 과정에 있다.
中国はバブル崩壊過程にある
부동산 가격이 계속 상승하고 있다.
不動産価格が高騰しつつある
어디가 고장 났는지 잘 보다.
どこに故障があるのかよく調べる。
5년간 한 출판사를 다니며 어린이책 만드는 일을 하고 있습니다.
5年間とある出版社を務めながら子供向け本を作る仕事をしています。
마라도는 한국 최남단에 있는 섬입니다.
馬羅島は韓国最南端にある島です。
한국 최남단 섬인 마라도는 인구 100명 정도의 작은 유인도이다.
韓国最南端の島、馬羅島は人口100人ほどの小さい有人島である
마라도는 한국 최남단에 있는 섬이다.
馬羅島は、韓国最南端の島である
숙주란 동물이나 식물이 기생해 생활하는 상대 생물이다.
宿主とは、動物や植物が寄生して生活する相手の生物である
헤어진 그녀가 어느날 갑자기 눈앞에 나타났다.
別れた彼女がある日突然目の前に現れた。
외교적 노력이 실패한다면 전쟁이 일어날 수 있다.
外交的努力が失敗したら、戦争が起こる可能性がある
같은 나무에도 먼저 피는 꽃이 있고 나중에 피는 꽃이 있다.
同じ木にも先に咲く花があり、後に咲く花がある
한자를 어느 정도 공부해야 일본어 신문을 읽을 수 있게 된다.
漢字をある程度勉強してはじめて日本の新聞が読めるようになる。
그 사람은 다 좋은데 입이 험한 게 탈이다.
その人は全部いいですが、口が軽いところが困ったことである
아무리 체급 차이가 난다해도 상대를 깔보다간 낭패를 보는 수가 있어요.
いくら階級の差があるからって相手をナメてたら不覚をとるかもよ。
불문율은 명문화되어 있지 않은 법이다.
不文律は、明文化されていない法である
구출될 때는 건강했어도 수 시간 후에 급변하는 경우도 있다.
救出された時には元気でも数時間後に急変することがある
너처럼 간뎅이 부은 녀석은 본 적이 없다.
あなたみたいに度胸のあるやつは見たことない。
장이 약하니 가능하면 자극성이 있는 음식은 피해야 합니다.
腸が弱いので、なるべく刺激のある食べ物は避けてください。
괴성을 내는 아이는 심리적으로 문제가 있을지도 모른다.
奇声を発する子は心理的に問題があるかもしれない。
앨범을 보고 있노라니까 지나간 추억들이 주마등처럼 스쳐 지나가네요.
アルバムを見ていると、過ぎた思い出たちが走馬灯のようによぎりますね。
덧니는 발치하지 않고도 교정할 수 있는 경우도 있다.
八重歯は抜歯しなくても矯正できる場合もある
쉽게 살 수 있는 것에 유기견이 늘어나는 원인이 있다.
気軽に買えてしまうところに捨て犬が増える原因がある
영상물이 갖는 영향력이 커지면 순수 문학이 위기에 빠질 가능성이 있다.
映像物が持つ影響力が大きくなると純粋文学が危機を迎える可能性がある
시간도 많은데 영화나 볼까 싶어요.
時間もたくさんあるので、映画でも見に行こうかと思います。
제품의 질이 조잡하다.
製品の質が粗雑である
도중에 대화가 끊어져 침묵이 흐르는 순간이 있다.
途中で会話が途切れ、沈黙が流れる瞬間がある
전신 마취에는 흡입 마취와 정맥 마취가 있다.
全身麻酔には、吸入麻酔と静脈麻酔がある
타국에 상품을 팔아 외화를 획득하는 거래가 수출이다.
他国へ商品を売り外貨を得る取引が輸出である
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (158/171)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.