<あるの韓国語例文>
| ・ | 비판받을 만한 일이지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 생각한다. |
| 批判されるべきことだけれど、処女が子供を産んでも言うことがあると思う。 | |
| ・ | 과거의 일로 상처받았지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다며 극복했다. |
| 過去のことで傷ついたが、処女が子供を産んでも言うことがあると言って克服した。 | |
| ・ | 어려운 상황에서도 그녀는 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다고 주장했다. |
| 厳しい状況の中でも、彼女は処女が子供を産んでも言うことがあると主張した。 | |
| ・ | 그녀의 선택을 비난하는 사람도 많지만, 처녀가 애를 낳아도 할 말이 있다. |
| 彼女の選択を非難する人も多いが、処女が子供を産んでも言うことがある。 | |
| ・ | 개버릇 남 못 준다고 하지만, 환경을 바꾸면 개선될 수도 있어. |
| 犬の癖は他人に与えられないというが、環境を変えれば改善できることもある。 | |
| ・ | 개버릇 남 못 준다고 하지만, 노력 여하에 따라 변할 가능성은 있어. |
| 犬の癖は他人に与えられないというが、努力次第で変われる可能性はある。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 선배에게 인사 먼저 하는 게 맞아. |
| 冷たい水にも上下があるって言うから、先輩にまず挨拶するのが正しい。 | |
| ・ | 나이가 적다고 무시하면 안 돼, 찬물도 위아래가 있는 법이야. |
| 年齢が若いからといって無視してはいけない、冷たい水にも上下があるんだよ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이, 일을 할 때도 순서를 지켜야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、仕事をするときも順序を守らなければならない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다고, 할아버지께 먼저 음식을 드려라. |
| 冷たい水にも上下があるから、おじいさんに先に食事を出しなさい。 | |
| ・ | 회사에서도 찬물도 위아래가 있는 것처럼 상사에게 예의를 갖춰야 한다. |
| 会社でも、冷たい水にも上下があるように、上司に礼儀を尽くさなければならない。 | |
| ・ | 아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해. |
| どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 신입 사원은 선배 사원에게 경의를 표해야 한다. |
| 冷たい水にも上下があるように、新入社員は先輩社員に敬意を払うべきだ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있듯이 어떤 조직에도 질서가 필요하다. |
| 冷たい水にも上下があるように、どんな組織にも秩序が必要だ。 | |
| ・ | 찬물도 위아래가 있다는데, 형을 먼저 대접해야지. |
| 冷たい水にも上下があるって言うじゃないか、兄をまずもてなさないとね。 | |
| ・ | 가장 인기 있는 한식은 무엇입니까? |
| 一番人気のある韓食は何ですか? | |
| ・ | 너드미가 있는 사람은 매력적입니다. |
| オタクっぽい魅力のある人は魅力的です。 | |
| ・ | 애교 있는 말투가 매력적입니다. |
| 愛嬌のある話し方が魅力的です。 | |
| ・ | 애교 있는 사람을 좋아합니다. |
| 愛嬌のある人が好きです。 | |
| ・ | 부모는 자녀의 속임수를 잘 간파할 때가 많다. |
| 親が子供のごまかしを見抜くことはよくある。 | |
| ・ | 안전 장비를 착용하지 않으면 큰 사고로 이어질 수 있다. |
| 安全装備を着用しないと大きな事故につながる可能性がある。 | |
| ・ | 팔짱을 끼는 버릇이 있다. |
| 腕を組む癖がある。 | |
| ・ | 인간의 욕망이 타락을 일으킬 때가 있다. |
| 人間の欲望が堕落を引き起こすことがある。 | |
| ・ | 트위터는 실시간 정보 공유에 강합니다. |
| ツイッターはリアルタイムでの情報共有が得意です。 | |
| ・ | 트위터는 실시간으로 정보를 발신할 수 있습니다. |
| ツイッターはリアルタイムで情報を発信できます。 | |
| ・ | 척척박사인 그녀는 동식물에 대한 지식이 풍부합니다. |
| 物知り博士である彼女は、動植物に関する知識が豊富です。 | |
| ・ | 아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디에서 태어난 것일까요? |
| アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか? | |
| ・ | 말썽꾸러기였던 아이가 성장해 책임감 있는 어른이 되었습니다. |
| 暴れん坊だった子が成長して、責任感のある大人になりました。 | |
| ・ | 그 그림은 이탈리아 거장의 작품이다. |
| その絵画はイタリアの巨匠の作品である。 | |
| ・ | 어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다. |
| ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。 | |
| ・ | 교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다. |
| 教団の教義は時折、世間と衝突することがある。 | |
| ・ | 지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다. |
| 地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。 | |
| ・ | 갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다. |
| 太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。 | |
| ・ | 북중미에는 많은 관광 명소가 있다. |
| 北中米には多くの観光名所がある。 | |
| ・ | 오랜 시간 링거 주사를 맞으면 몸이 나른하게 느껴질 수 있다. |
| 長時間点滴注射を受けると、体がだるく感じることがある。 | |
| ・ | 저 리더는 줏대가 있고, 결단력도 있다. |
| あのリーダーは主体性があり、決断力もある。 | |
| ・ | 그는 자기 의견을 확고히 가지고 있어서 줏대가 있다. |
| 彼は自分の意見をしっかり持っていて、主体性がある。 | |
| ・ | 줏대 있는 사람 |
| 心に張りがある人 | |
| ・ | 법원은 관습법에 따라 판결을 내릴 때가 있다. |
| 裁判所は慣習法に基づいて判決を下すことがある。 | |
| ・ | 관습법은 시대에 따라 변할 수도 있다. |
| 慣習法は時代とともに変化することもある。 | |
| ・ | 비즈니스 거래에서 관습법이 중요한 역할을 할 수 있다. |
| ビジネスの取引において、慣習法が重要な役割を果たすことがある。 | |
| ・ | 관습법은 지역마다 다를 수 있다. |
| 慣習法が地域ごとに異なる場合もある。 | |
| ・ | 관습법은 법적인 효력을 가질 수 있다. |
| 慣習法は、法的効力を持つことがある。 | |
| ・ | 유죄가 되면, 중한 형벌이 부과될 가능성이 있다. |
| 有罪になった場合、重い刑罰が科せられる可能性がある。 | |
| ・ | 유죄로 확인되면 형벌이 부과된다. |
| 有罪であることが確認された場合、刑罰が課せられる。 | |
| ・ | 범인이 유죄라는 것이 명백히 드러났다. |
| 犯人が有罪であることが明らかになった。 | |
| ・ | TOEIC을 응시하려면 사전 신청이 필요하다. |
| TOEICを受験するには、事前に申し込む必要がある。 | |
| ・ | 배당금은 주주에게 중요한 수입원이 된다. |
| 配当金は株主にとって重要な収入源である。 | |
| ・ | 동료애가 있기 때문에 매일 즐겁게 일할 수 있다. |
| 同僚愛があるからこそ、毎日楽しく働ける。 | |
| ・ | 동료애가 있기 때문에 어려울 때 서로 도와줄 수 있다. |
| 同僚愛があるからこそ、困ったときに助け合える。 |
