【あ】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
사람들이 많이 모였는데 그래서인지 분위기가 활기찼다.
人がたくさん集まったせいか、雰囲気が活気にふれていた。
예치금은 분쟁 시 반환 조건이 명확해야 한다.
預託金は紛争時に返還条件を明確にしておく必要がる。
루머의 출처를 확인해야 한다.
噂の出どころを確認する必要がる。
그는 불편한 주제를 일부러 거론하지 않았다.
彼は気まずい話題をえて持ち出さなかった。
언론에서 그의 이름이 자주 거론된다.
メディアで彼の名前がよく取り上げられる。
저토록 많은 사람이 모일 줄은 예상 못 했다.
れほど多くの人が集まるとは予想していなかった。
저토록 변할 줄은 몰랐다.
そこまで変わるとは思わなかった。
저토록 노력했는데 결과가 아쉽다.
れほど努力したのに、結果が残念だ。
저토록 아름다운 풍경은 처음 본다.
れほど美しい風景は初めて見る。
왜 저토록 화를 내는지 모르겠다.
なぜれほど怒るのか分からない。
아이들이 졸깃졸깃한 음식을 좋아한다.
子どもたちは噛みごたえのる食べ物が好きだ。
어려움이 있으면 어느 때고 말해라.
困ったことがれば、いつでも言いなさい。
너무 무서워서 오금에 힘이 풀렸다.
まりに怖くて膝が震えた。
사익 추구가 조직을 망칠 수 있다.
私益追求が組織を崩壊させることがる。
직사각형은 평행 사변형의 한 종류이다.
長方形は平行四辺形の一種でる。
이 도형은 평행 사변형이다.
この図形は平行四辺形でる。
평행 사변형은 마주 보는 변이 서로 평행하다.
平行四辺形は向かい合う辺が互いに平行でる。
허위 인적 사항을 기재하면 불이익이 있다.
虚偽の個人データを記載すると不利益がります。
인적 사항과 경력을 함께 제출해야 합니다.
個人データと経歴をわせて提出する必要がります。
인적 사항에 변경이 있으면 알려 주세요.
個人データに変更がった場合はお知らせください。
교육의 지향점을 다시 설정할 필요가 있다.
教育の目指す方向を改めて設定する必要がる。
우리 회사의 지향점은 지속 가능한 성장이다.
わが社の目指すところは持続可能な成長でる。
그런 선택을 한 까닭이 있었다.
そのような選択をしたわけがった。
그 영화는 열 번 이상 본 적이 있어요.
その映画は十回以上見たことがります。
그 레스토랑의 메뉴에는 열 종류의 요리가 있어요.
そのレストランのメニューには十種類の料理がります。
열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다.
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。
불법 행위에 관여하면 처벌을 받을 수 있다.
違法行為に関与すると処罰を受ける可能性がる。
그 배우의 연기를 보고 있으면 소름이 끼쳐요.
の俳優の演技をみていると鳥肌が立ちます。
외국 생활은 처음에는 낯설 수 있다.
海外生活は最初は戸惑うことがる。
저만치서 왠지 낯설지 않은 얼굴이 눈에 들어왔다.
少し離れたところに見覚えがる顔が視界に入った。
철조망 안쪽은 군사 보호 구역이다.
鉄条網の内側は軍事保護区域でる。
철조망은 19세기 미국에서 가축을 보호하기 위해 발명되었다.
鉄条網は19世紀のアメリカで、家畜を守るために発明された。
철조망은 철선으로 만들어진 울타리이다.
鉄条網とは、鉄線で作られた柵でる。
마하 수는 비행 속도를 나타내는 기준이다.
マッハ数は飛行速度を示す基準でる。
도의적 관점에서 다시 생각해 볼 필요가 있다.
道義的な観点から、もう一度考える必要がる。
그의 행동은 도의적으로 문제가 있다.
彼の行動は道義的に問題がる。
법적 책임은 없지만 도의적 책임은 있다.
法的責任はないが、道義的責任はる。
회사의 재정 상태는 이미 악화일로에 있었다.
会社の財政状態はすでに悪化の一途にった。
저축이 있어서 마음이 든든하다.
貯金がって気持ちが安心する。
당신이 함께 있어준다니 마음이 든든해지네요.
なたがいっしょにいてくれるなんて頼もしい限りです。
배려하지 않는 말은 상처가 될 수 있어요.
配慮のない言葉は傷になることがります。
그는 나를 배려해 조용히 문을 닫았습니다.
彼は私に配慮して、静かにドアを閉めました。
여러 가지 배려해 주셔서 감사합니다.
色々とご配慮くださりりがとうございます。
서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요.
お互いに配慮しうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるでしょう。
지난번에 배려해 주셔서 감사합니다.
先日は、お気遣いいただきましてりがとうございます。
배려해 줘서 고마워요.
配慮してくれて、りがとうございます。
아이가 꼴등을 했다고 너무 혼내지 마세요.
子どもが最下位だったからといって、まり叱らないでください。
그는 방에 들어가 문을 걸어 잠근 뒤 전화를 받았습니다.
彼は部屋に入ってドアに鍵をかけてから電話に出ました。
가게 주인은 가게 문을 걸어 잠그고 퇴근했습니다.
店主は店のドアに鍵をかけて退勤しました。
집에 들어오자마자 문을 걸어 잠갔습니다.
家に入るとすぐにドアに鍵をかけました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.