<ことはの韓国語例文>
| ・ | 원수지간인 두 사람이 화해하는 일은 없었다. |
| 仇同士の二人が和解することはなかった。 | |
| ・ | 평론을 쓰는 것은 그의 취미입니다. |
| 評論を書くことは彼の趣味です。 | |
| ・ | 너구리는 매우 겁이 많은 동물이라서, 사람 근처에 다가오는 경우는 그다지 없습니다. |
| タヌキはとても臆病な動物ですので、人の近くに寄って来ることはあまりありません。 | |
| ・ | 사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다. |
| 愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。 | |
| ・ | 실제로 여행을 떠나면 예상외의 것들이 많이 발생하기 마련입니다. |
| 実際に旅に出ると、予想外のことは沢山発生するものです。 | |
| ・ | 노년이 되어서도 계속 배우는 것은 중요합니다. |
| 老年になってからも学び続けることは重要です。 | |
| ・ | 새로운 기술을 배우는 것은 경험치를 늘리기 위해 중요합니다. |
| 新しい技術を学ぶことは経験値を増やすために重要です。 | |
| ・ | 상술을 배우는 것은 비즈니스 성공의 열쇠가 됩니다. |
| 商術を学ぶことは、ビジネス成功の鍵となります。 | |
| ・ | 무책임하게 동물을 유기하는 것은 동물 학대에 해당합니다. |
| 無責任に動物を遺棄することは動物虐待に当たります。 | |
| ・ | 애완동물을 유기하는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
| ペットを遺棄することは法律で禁止されています。 | |
| ・ | 애완동물을 포함해 동물을 학대 유기하는 것은 범죄입니다. |
| ペットを含め動物を虐待・遺棄することは犯罪です。 | |
| ・ | 동물을 유기하는 것은 범죄입니다. |
| 動物を遺棄することは犯罪です。 | |
| ・ | 그가 하는 말은 모두 사이비라고 느낍니다. |
| 彼の言うことは、すべていんちきだと感じます。 | |
| ・ | 사이비 정보를 퍼뜨리는 것은 범죄 행위입니다. |
| いんちき情報を広めることは、犯罪行為です。 | |
| ・ | 대낮에 길거리에서 옷 벗고 돌아다니는 것은 경범죄에 해당된다. |
| 日中の市街地で、裸で歩き回ることは軽犯罪に当たる。 | |
| ・ | 과도한 스트레스를 자초하는 것은 피해야 합니다. |
| 過度なストレスを自ら招くことは避けるべきです。 | |
| ・ | 어떤 피의자, 피고인일지라도 변명의 여지가 없는 경우는 없습니다. |
| どんな被疑者、被告人であっても「弁明する余地がない」ということはありません。 | |
| ・ | 돈 때문에 뭘 못한다는 것은 변명에 지나지 않는다. |
| お金のために、何かをできないことは弁明にすぎない。 | |
| ・ | 이 일은 참으로 신통하고 묘하다. |
| このことは、本当に感心して妙だ。 | |
| ・ | 그런 진부한 요리로는 손님을 만족시킬 수 없다. |
| そんな在り来たりの料理では、お客様を満足させることはできない。 | |
| ・ | 그는 과거의 실패에서 배웠고, 그것에 얽매이지 않았다. |
| 彼は過去の失敗から学び、それに縛られることはなかった。 | |
| ・ | 성경을 어기는 것은 종교를 모독하는 행위다. |
| 聖書を破ることは宗教を冒涜する行為だ。 | |
| ・ | 전통적인 의식을 경시하는 것은 모독하는 것이다. |
| 伝統的な儀式を軽視することは冒涜することだ。 | |
| ・ | 역사적 유산을 모독하는 것은 용납될 수 없다. |
| 歴史的な遺産を冒涜することは許されない。 | |
| ・ | 맨발로 걷는 것은 발가락의 근력을 강화합니다. |
| 裸足で歩くことは、足の指の筋力を強化します。 | |
| ・ | 펭귄은 새처럼 하늘을 날 수는 없다. |
| ペンギンは鳥のように空を飛ぶことはできない。 | |
| ・ | 문명의 흥망을 배우는 것은 역사의 교훈입니다. |
| 文明の興亡を学ぶことは歴史の教訓です。 | |
| ・ | 타인에 대한 배려는 문명 사회의 필수 요소입니다. |
| 他人を思いやることは文明社会の必須要素である。 | |
| ・ | 농작물을 키우다 보면 어느 새인가 벌레가 붙어 있는 경우가 있습니다. |
| 農作物を育てていると、いつの間にか虫が付いていたことはあります。 | |
| ・ | 채소 재배를 시작하기 전에 먼저 하는 일은 밭의 흙을 가는 것입니다. |
| 野菜づくりを始める前、まず行うことは畑の土を耕すことです。 | |
| ・ | 에너지 드링크를 섭취하는 것은 활력을 얻는 데 도움이 됩니다. |
| エネルギードリンクを摂取することは活力を得るのに役立ちます。 | |
| ・ | 사막 안에서 모래 폭풍을 만나는 것은 위험합니다. |
| 砂漠の中で砂嵐に遭遇することは危険です。 | |
| ・ | 성과를 추구하지 않고 만족하는 것은 자기 성장에 방해가 된다. |
| 成果を求めずに甘んじることは、自己成長の妨げになる。 | |
| ・ | 비록 어려운 상황이지만 그는 결코 만족하지 않을 것이다. |
| たとえ厳しい状況でも、彼は決して甘んじることはないだろう。 | |
| ・ | 공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
| 公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 | |
| ・ | 모두가 합심하면 못 이룰 것이 없다. |
| みんなが心を合わせれば、できないことはない。 | |
| ・ | 신규 사업을 시작하는 것은 간단하지 않아요. |
| 新規事業を立ち上げることは簡単なことではありません。 | |
| ・ | 미래의 일은 예측할 수 없다. |
| 将来のことは予測することができない。 | |
| ・ | 언제나 올바른 결단을 하는 것은 쉽지 않아요. |
| 常に正しい決断をすることは、容易ではありません。 | |
| ・ | 사건이나 사고를 미연에 막는 것은 불가능하지만 피해를 최소화하는 것은 가능하다. |
| 事件や事故を未然に防ぐことはできないが、被害を最小化することはできる。 | |
| ・ | 신비로운 동굴을 탐험하는 것은 그에게 새로운 모험이었습니다. |
| 神秘的な洞窟を探検することは彼にとって新たな冒険でした。 | |
| ・ | 지하 동굴을 탐험하는 것은 그에게 위험한 모험이었습니다. |
| 地下の洞窟を探検することは彼にとって危険な冒険でした。 | |
| ・ | 산을 오르는 것은 그에게 항상 새로운 모험이었습니다. |
| 山を登ることは彼にとって常に新たな冒険でした。 | |
| ・ | 깊은 숲속을 여행하는 것은 그에게 있어서 최고의 모험이었어요. |
| 深い森の中を旅することは彼にとって最高の冒険でした。 | |
| ・ | 시대의 변화에 적응하는 것은 중요합니다. |
| 時代の変化に適応することは重要です。 | |
| ・ | 꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다. |
| 夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。 | |
| ・ | 실패 때문에 용기를 잃으면 모든 것이 끝납니다. |
| 失敗のせいで勇気をなくせば、すべてのことは終わります。 | |
| ・ | 중요한 것은 행동으로 옮겨야 한다는 점이다. |
| 重要なことは行動にうつさなければならない点だ。 | |
| ・ | 꿈을 추구하는 것은 결코 헛되지 않다. |
| 夢を追い求めることは決して無駄ではない。 | |
| ・ | 준법을 지키는 것은 시민의 의무입니다. |
| 順法を守ることは市民の義務です。 |
