<ことの韓国語例文>
| ・ | 통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다. |
| 通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを韓国銀行は認識すべきだ。 | |
| ・ | 모든 것은 번영하는 것과 쇠퇴하는 것을 반복합니다. |
| 全ては栄えることと衰えることを繰り返します。 | |
| ・ | 시대 변화에 뒤처진 게 쇠락의 길을 걷게 된 주요한 원인이다. |
| 時代の変化についていけなかったことが衰退の道を歩んだ主な原因だ。 | |
| ・ | 노력이 보답을 받지 못함에 따라 그의 의욕이 시들해졌다. |
| 努力が報われないことに彼のやる気が衰えた。 | |
| ・ | 그의 능력이 세월과 함께 쇠해지고 있음이 분명하다. |
| 彼の能力が年月とともに衰えていることが明らかだ。 | |
| ・ | 그는 그 사업의 경영권을 파트너에게 양도하는 것에 동의했다. |
| 彼はその事業の経営権をパートナーに譲渡することに同意した。 | |
| ・ | 그는 그의 사업을 아들에게 양도할 계획이다. |
| 彼は彼の事業を息子に譲渡することを計画している。 | |
| ・ | 그는 그의 특허를 경쟁사에 양도하기로 결정했다. |
| 彼は彼の特許を競合他社に譲渡することを決定した。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。 | |
| ・ | 그의 지위를 후계자에게 이양하기로 결정되었다. |
| 彼の地位を後継者に移譲することが決まった。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。 | |
| ・ | 출세가도를 걷는 것이 인생의 목표다. |
| 出世街道を歩むことが人生の目標だ。 | |
| ・ | 교통 체증으로 지각하는 경우가 많다. |
| 交通渋滞で遅刻することが多い。 | |
| ・ | 메일로 지각하는 것을 전달했다. |
| メールで遅刻することを伝えた。 | |
| ・ | 그는 지각하는 것을 두려워 했다. |
| 彼は遅刻することを恐れている。 | |
| ・ | 그는 아픔을 전혀 지각할 수 없다. |
| 彼は痛みを全く知覚することができない。 | |
| ・ | 스트레스로 기침을 할 수도 있다. |
| ストレスで咳をすることもある。 | |
| ・ | 감기에 걸려 기침하는 경우가 많다. |
| 風邪をひいて咳をすることが多い。 | |
| ・ | 요즘 세상엔 바느질할 일이 별로 없어요. |
| 今時世の中には針仕事することが殆どないよ。 | |
| ・ | 휴가 기간을 줄이기로 했어요. |
| 休暇の期間を縮めることにしました。 | |
| ・ | 적절한 조처가 내려졌다면 희생을 크게 줄일 수 있었다. |
| 適切な処置が下されていれば、犠牲を大幅に減らすことができた。 | |
| ・ | 여행 일정을 줄이기로 했어요. |
| 旅行の日程を縮めることにしました。 | |
| ・ | 이런 일이 재발되지 않도록 뼈아픈 반성이 있어야 합니다. |
| このようなことが再発しないよう痛恨の反省がなければならないです。 | |
| ・ | 반경을 아는 것이 계산의 열쇠입니다. |
| 半径を知ることが計算の鍵です。 | |
| ・ | 맨발로 걷는 것은 발가락의 근력을 강화합니다. |
| 裸足で歩くことは、足の指の筋力を強化します。 | |
| ・ | 발레를 배우면 발가락의 힘을 단련할 수 있어요. |
| バレエを習うと、足の指の力を鍛えることができます。 | |
| ・ | 고소득 직업을 갖는 것이 목표입니다. |
| 高収入の職業に就くことが目標です。 | |
| ・ | 지각 변동으로 인해 새로운 섬이 생성될 수 있습니다. |
| 地殻変動により、新しい島が生成されることがあります。 | |
| ・ | 청경채를 간단하게 소금에 삶아서 향을 즐기기도 합니다. |
| 青梗菜をシンプルに塩茹でして、香りを楽しむこともあります。 | |
| ・ | 동명이인끼리 혼동되는 일이 있다. |
| 同名異人同士が混同されることがある。 | |
| ・ | 새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
| 鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 | |
| ・ | 가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다. |
| コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。 | |
| ・ | 가물치는 밤 사이에 활동하는 경우가 많다. |
| 雷魚は夜の間に活動することが多い。 | |
| ・ | 펭귄은 새처럼 하늘을 날 수는 없다. |
| ペンギンは鳥のように空を飛ぶことはできない。 | |
| ・ | 다이어트 중에 꼬르륵거리는 경우가 많다. |
| ダイエット中にぐうぐう鳴ることが多い。 | |
| ・ | 국민은 정치가 과거의 방식으로 회귀하는 것을 용납하지 않을 것이다. |
| 国民は、政治が過去のやり方に回帰することを容認しないだろう。 | |
| ・ | 살쾡이는 단독으로 생활하는 경우가 많습니다. |
| 山猫は単独で生活することが多いです。 | |
| ・ | 일부 박쥐는 겨울잠을 자는 것으로 에너지를 절약합니다. |
| 一部のコウモリは冬眠することでエネルギーを節約します。 | |
| ・ | 동면할 수 있는 것은 제한된 종류의 동물뿐입니다. |
| 冬眠することができるのは限られた種類の動物だけです。 | |
| ・ | 일부 개구리는 동면하여 추위를 이겨냅니다. |
| 一部のカエルは冬眠することで寒さを乗り切ります。 | |
| ・ | 공해는 특정 국가의 주권에 속하지 않고, 각국이 자유롭게 사용할 수 있는 해역입니다. |
| 公海は、特定国家の主権に属さず、各国が自由に使用できる海域のことです。 | |
| ・ | 공해는 누구라도 자유롭게 오가거나 고기를 잡거나 할 수 있는 바다입니다. |
| 公海はだれもが自由に行き来したり、魚をとったりできる海のことです。 | |
| ・ | 공해는 국가가 영유하거나 배타적으로 지배할 수 없는 해역입니다. |
| 公海は、国家が領有したり排他的に支配することができない海域のことです。 | |
| ・ | 몽구스는 조류의 알이나 유충을 잡아먹기도 합니다. |
| マングースは鳥類の卵や幼虫を捕食することもあります。 | |
| ・ | 몽구스는 뱀을 잡아먹는 것으로 알려져 있습니다. |
| マングースは蛇を捕食することで知られています。 | |
| ・ | 고산대에서는 산소 농도가 낮아질 수 있습니다. |
| 高山帯では酸素濃度が低くなることがあります。 | |
| ・ | 단기전이 될 것을 예측하고 준비를 갖추었습니다. |
| 短期戦になることを予測して準備を整えました。 | |
| ・ | 장기전에 들어가면 계획대로 진행되지 않을 수도 있습니다. |
| 長期戦に入ると、計画通りに進まないこともあります。 | |
| ・ | 그는 장기전에 대비해서 휴식을 취하기로 했어요. |
| 彼は長期戦に備えて休息を取ることにしました。 | |
| ・ | 장기전이 될 것을 예측하고 준비를 갖추었습니다. |
| 長期戦になることを予測して準備を整えました。 |
