【こと】の例文_184
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
격언을 배움으로써 지혜가 더해진다.
格言を学ぶことで知恵が増す。
속담에는 교훈이나 격언이 포함되어 있다.
ことわざは教訓や格言が含まれている。
그는 속담을 사용하여 친구들과의 대화를 즐기고 있다.
彼はことわざを使って友達との会話を楽しんでいる。
그는 속담을 마스터했다.
彼はことわざをマスターした。
속담 그 시대의 가치관을 반영한다.
ことわざがその時代の価値観を反映している。
그는 속담을 아는 것을 자랑하고 있다.
彼はことわざを知っていることを自慢している。
속담을 배움으로써 새로운 말을 익힐 수 있다.
ことわざを学ぶことで新しい言葉を覚えることができる。
속담을 쓰면 대화가 더 흥미로워진다.
ことわざを使うと会話がより興味深くなる。
속담을 아는 것은 문화를 이해하는 데 도움이 된다.
ことわざを知ることは文化を理解する手助けになる。
그는 속담을 써서 이야기를 재미있게 한다.
彼はことわざを使って話を面白くする。
속담은 그 나라의 문화를 반영하고 있다.
ことわざがその国の文化を反映している。
속담 외우는 것을 좋아한다.
ことわざを覚えるのが好きだ。
그는 속담을 많이 알고 있다.
彼はことわざを多く知っている。
속담은 역사의 지혜를 전하고 있다.
ことわざは歴史の知恵を伝えている。
속담을 사용하면 이야기를 이해하기 쉬워진다.
ことわざを使うと話が分かりやすくなる。
속담의 의미를 이해하는 데 시간이 걸렸다.
ことわざの意味を理解するのに時間がかかった。
그는 속담을 설명해 주었다.
彼はことわざを説明してくれた。
속담에는 깊은 뜻이 담겨 있다.
ことわざには深い意味が込められている。
새로운 속담이 자꾸 생겨나고 있다.
新しいことわざがどんどん生まれている。
그는 오래된 속담을 인용했다.
彼は古いことわざを引用した。
한국 속담에 이런 말이 있습니다.
韓国のことわざにこのような言葉があります。
속담이란 사람들의 지혜를 말로 표현한 것입니다.
ことわざとは、人々の知恵をことばに表したものです。
'범에게 날개' 는 힘이나 능력이 있는 사람이 더욱 힘을 얻는 것을 말한다.
鬼に金棒は、力や能力がある人が、更に力を得ることをいう。
새로운 정책은 일석이조의 효과를 가져올 것으로 기대되고 있습니다.
新しい政策は、一石二鳥の効果をもたらすことが期待されています。
그의 아이디어는 일석이조의 방법으로 문제를 해결할 수 있습니다.
彼のアイデアは、一石二鳥の方法で問題を解決することができます。
새로운 시스템을 도입함으로써 일석이조의 효과를 기대하고 있습니다.
新しいシステムを導入することで、一石二鳥の効果を期待しています。
그의 계획은 일석이조의 효과를 만들어 낼 수 있다.
彼の計画は、一石二鳥の効果を生み出すことができる。
과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다.
課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。
하고 싶은 말은 다 해야 속이 후련해진다.
言いたいことは全部言ってこそ気持ちが晴れる。
마음의 부담을 털어놓으면 편해질 때가 있다.
心の負担を打ち明けると、楽になることがある。
절친한 친구 사이에 소중한 것을 털어놓는 것이 우정의 증거다.
親友との間で大切なことを打ち明けることが友情の証だ。
자신의 잘못을 털어놓는 데는 용기가 필요하다.
自分の過ちを打ち明けることには勇気がいる。
그녀는 그에게 사실을 털어놓았어요.
彼女は彼に本当のことを打ち明けました。
그는 여자친구에게 차인 것을 친구에게 털어놓았다.
彼は彼女に振られたことを友人に打ち明けた。
연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다.
恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。
연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다.
恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。
공처가라 아내의 말을 듣는다.
恐妻家なので、妻の言うことを聞く。
여행 도중에 노숙하기로 했다.
旅の途中で野宿することにした。
나는 스케이트 타는 것을 좋아해요.
私はスケートをすることが好きです。
한파의 영향으로 도로가 얼어붙어 교통 체증이 발생할 수 있다.
寒波の影響で、道路が凍結して交通渋滞が発生することがある。
혹한 지역에서는, 적설이 도로나 건물을 뒤덮는 일이 있다.
極寒の地域では、積雪が道路や建物を覆い尽くすことがある。
혹한의 환경에서는 생명이 존재하기 어렵다.
極寒の環境では、生命が存在することが難しい。
혹한 지역에서는 바람이 강하게 부는 경우가 많다.
極寒の地域では、風が強く吹くことが多い。
산악지대에서는 강추위가 일년 내내 이어지기도 한다.
山岳地帯では厳しい寒さが一年中続くこともある。
이불에서 푹 잘 수 있었다.
布団でぐっすり眠ることができた。
폐암은 초기 단계에서는 증상이 거의 나타나지 않을 수 있습니다.
肺がんは初期段階では症状がほとんど現れないことがあります。
그녀는 장래의 일로 고뇌하고 있다.
彼女は将来のことで苦悩している。
장기로 자산 운영을 하는 것을 추천한다.
長期で資産運用を行うことをすすめる。
우리는 그의 회사와 계약을 맺기로 했다.
私たちは、彼の会社と契約を結ぶことにした。
그는 그 조건으로 계약을 맺는 것에 납득했다.
彼はその条件で契約を結ぶことに納得した。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (184/324)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.