【こと】の例文_187
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다.
人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。
비교적 장기에 걸쳐 신체의 자유를 구속하는 것을 구금이라 한다.
比較的長期にわたって身体の自由を拘束することを拘禁という。
대중적인 가요곡은 4박자로 만들어진 경우가 많습니다.
ポピュラーソングは、4拍子で作られていることが多いです。
한 번도 뜨겁고 설렌 적이 없었다.
一度も熱くときめいたことは無かった。
처음 학교 가는 날에는 설레는 경우가 많다.
初めて学校に行く日はワクワクしてることが多い。
술버릇이 나쁜면 즐거운 술자리가 엉망이 되는 경우가 많다.
酒癖が短いと、楽しい飲み会が台無しになることが多い。
술버릇이 나쁘면 모르는 사이에 문제를 일으킬 수 있다.
酒癖が悪いと、知らない間にトラブルを起こしてしまうことがある。
제품 사양이 변경될 수 있습니다.
製品の仕様が変更されることがあります。
설정이 자동으로 변경될 수 있습니다.
設定が自動的に変更されることがあります。
사양이 변경되게 되었습니다.
仕様が変更されることになりました。
체결된 계약 내용을 변경할 수 있을까요?
締結済みの契約内容を変更することはできますか?
밀착하면 접착력이 강해집니다.
密着することで接着力が強くなります。
밀착하면 접착제의 효과가 높아집니다.
密着することで接着剤の効果が高まります。
밀착하면 도료가 잘 벗겨지지 않습니다.
密着することで、塗料が剥がれにくくなります。
그 회사는 올해 신입 사원을 서류 전형과 인터뷰만으로 선발하기로 했다.
その会社は今年、新入社員を書類選考とインタビューだけで選抜することにした。
그녀는 댄스팀에 입단하는 것에 흥분하고 있어요.
彼女はダンスチームに入団することに興奮しています。
홍콩에 유학 가게 됐어요.
香港に留学に行くことになりました。
그의 제안이 유찰된 것에 놀랐습니다.
彼の提案が流札したことに驚きました。
입찰이 유찰되었습니다.
入札が流札することになりました。
하청업체를 관리하는 것이 그의 일입니다.
下請け業者を管理することが彼の仕事です。
싫다고 생각해서 노려보는 것으로 표현하는 사람도 있습니다.
嫌いだと思うので睨むことで表現する人もいます。
기타 주의해야 할 것은?
その他に注意すべきことは?
음악이 없는 세상을 상상할 수 있을까?
音楽のない世の中を想像することができるだろうか?
가사를 쓸 때는 곡에 맞춘 언어를 선정하는 것이 대전제입니다.
歌詞を書く場合は、曲に合わせた言葉を選定することが大前提です。
그녀를 가장 만나고 싶은데 아직 만나지 못했다.
彼女に一番会いたいのだが、まだ会うことができなかった。
살다보면 그런 사람과도 만나기도 하지요.
生きていれば、そのような人に出くわすこともあるでしょう。
공교롭게 오후에 볼일이 있어서 오전밖에 만날 수 없었다.
あいにく午後に用事があって、午前中しか会うことができなかった。
일본 영화를 본 적이 있어요?
日本の映画を見たことがありますか?
자전거를 타는 것은 건강에 좋다.
自動車に乗ることは、健康に良い。
아침에 일찍 일어나기로 결심했어요.
朝早く起きることにしました。
간장은 보존성이 높아 장기간 사용할 수 있습니다.
醤油は保存性が高く、長期間使うことができます。
누룩은 발효에 시간이 걸릴 수 있습니다.
麹は発酵に時間がかかることがあります。
마가린은 식염이나 착색료가 첨가될 수 있습니다.
マーガリンは食塩や着色料が添加されることがあります。
오징어는 빠르게 헤엄칠 수 있습니다.
イカは素早く泳ぐことができます。
소라는 먹을 수 있는 것이 많은 조개입니다.
サザエは食べられることが多い貝です。
소라를 먹어본 적이 있어요.
サザエを食べたことがあります。
조기는 바위 사이에 숨을 수 있습니다.
イシモチは岩の間に隠れることがあります。
숭어는 무리를 지어 헤엄치는 경우가 많습니다.
ボラは群れで泳ぐことが多いです。
이력서는 정해진 사항을 정확히 지켜서 적는 것이 중요합니다.
履歴書は、決まり事をしっかり守って書くことが重要です。
이력서 내용이 긴 것을 기업은 중요시 하지 않기에 유리한 것은 아니다.
履歴書の内容が長いことを企業は重要視していないので、有利とはいえない。
속이는 것이 죄가 되는 경우가 있습니다.
偽ることが罪となる場合があります。
협박 받은 것을 상사에게 보고했어요.
脅迫を受けたことを上司に報告しました。
으름장에 굴하지 않고 나아갑니다.
脅しに屈することなく進みます。
공직을 떠나게 되었습니다.
公職を離れることになりました。
백지상태로 되돌릴 것을 제안했습니다.
白紙状態に戻すことを提案しました。
착한 사람도 나쁜 상황에 의해 어리석은 선택을 하는 경우가 있다.
優しい人も悪い状況によって、馬鹿な選択をすることがある。
어리석은 말을 해서 그녀에게 상처를 주고 말았다.
愚かなことを言って彼女を傷つけてしまった。
어리석은 행동으로 인해 주위를 곤혹스럽게 할 수 있다.
愚かな行いによって周囲を困惑させることがある。
어리석은 행동이 후회의 원인이 될 수 있다.
愚かな行動が後悔の原因となることがある。
무슨 어리석은 짓을 하는 거야!
何を愚かなことをやっているんだ!
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (187/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.