<ことの韓国語例文>
| ・ | 문맹인 것이 그녀의 경력에 방해가 되고 있습니다. |
| 文盲であることが彼女のキャリアの妨げとなっています。 | |
| ・ | 문맹인 사람들에 대한 차별을 없애는 것이 중요합니다. |
| 文盲の人々に対する差別をなくすことが重要です。 | |
| ・ | 그는 문맹이라 편지를 읽을 수 없습니다. |
| 彼は文盲であり、手紙を読むことができません。 | |
| ・ | 문자를 읽고 쓰는 것을 못 하는 것을 문맹이라 한다. |
| 文字の読み書きができないことを文盲という。 | |
| ・ | 스폰서와의 관계를 구축하는 것이 중요합니다. |
| スポンサーとの関係を築くことが重要です。 | |
| ・ | 스폰서의 요구에 부응하는 것이 중요합니다. |
| スポンサーの要求に応じることが大切です。 | |
| ・ | 그대를 잊을 수 없었다. |
| あなたを忘れることができなかった。 | |
| ・ | 원시인은 불을 사용하는 것을 배웠다. |
| 原始人は火を使うことを学んだ。 | |
| ・ | 소수자의 목소리를 듣는 것이 중요하다. |
| マイノリティの声を聞くことが大切だ。 | |
| ・ | 소수자의 문화를 존중하는 것이 중요하다. |
| マイノリティの文化を尊重することが重要だ。 | |
| ・ | 그만큼 실력 있는 선수들이 많다는 증거다. |
| それだけ実力のある選手が多いことを示す証拠だ。 | |
| ・ | 상황에 따라 적응력을 발휘하는 것이 중요하다. |
| 状況に応じて適応力を発揮することが重要だ。 | |
| ・ | 지구력을 갖는 것이 성공의 지름길이다. |
| 持久力を持つことが成功への近道だ。 | |
| ・ | 실행력을 가져야 리더십을 발휘할 수 있다. |
| 実行力を持つことでリーダーシップが発揮できる。 | |
| ・ | 실행력을 발휘하는 것이 성공의 열쇠다. |
| 実行力を発揮することが成功の鍵だ。 | |
| ・ | 생명력을 느끼는 것으로 살 힘이 솟는다. |
| 生命力を感じることで生きる力が湧く。 | |
| ・ | 주의력을 집중시키는 것이 중요하다. |
| 注意力を集中させることが大切だ。 | |
| ・ | 무능력하다고 느낄 때가 많다. |
| 無能力だと感じることが多い。 | |
| ・ | 무능력하다는 말을 들을 때가 많다. |
| 無能力だと言われることが多い。 | |
| ・ | 무능하다고 여겨지는 경우가 많다. |
| 無能だとされることが多い。 | |
| ・ | 무능하다고 느낄 때가 있다. |
| 無能だと感じることがある。 | |
| ・ | 결정력을 보여줌으로써 리더로서의 신뢰를 얻을 수 있다. |
| 決定力を示すことで、リーダーとしての信頼を得ることができる。 | |
| ・ | 결정력을 가짐으로써 리더십이 강화된다. |
| 決定力を持つことで、リーダーシップが強化される。 | |
| ・ | 진정한 리더십은 사람들의 마음을 움직이는 데서 비롯된다. |
| 真のリーダーシップは人々の心を動かすことから始まる。 | |
| ・ | 자기소개는 자신의 것에 대하여 어필하는 최대의 챤스입니다. |
| 自己紹介は、自身のことについてアピールする最大のチャンスです。 | |
| ・ | 근무 환경이 바뀜으로써 생산성이 향상되었습니다. |
| 勤務環境が変わることで生産性が向上しました。 | |
| ・ | 시운전의 목적은 성능을 확인하는 것입니다. |
| 試運転の目的は性能を確認することです。 | |
| ・ | 연차를 계획적으로 사용하는 것이 중요합니다. |
| 年休を計画的に使うことが大切です。 | |
| ・ | 전혀 다른 이미지의 캐릭터를 같은 성우가 연기하는 경우도 있습니다. |
| 全く異なるイメージのキャラを同じ声優さんが演じていることがあります。 | |
| ・ | 그는 예측 불가능한 일이 생기는 것을 극도로 싫어한다. |
| 彼は予測不可能なことが起こる事を極度に嫌がる。 | |
| ・ | 금년도 매출을 10% 늘리는 것입니다. |
| 今年度の目標は売り上げを10%増やすことです。 | |
| ・ | 학위를 따지 못하고 퇴학하게 되어 너무 아쉽다. |
| 学位をとれず退学することとなり無念だ。 | |
| ・ | IT회사는 석사 학위나 박사 학위를 요구하는 경우도 드물지 않다. |
| IT会社は修士号や博士号を求められることも珍しくない。 | |
| ・ | 도전하는 것을 두려워하다. |
| 挑戦することを恐れる。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트가 시작되면서 그는 팀에 복귀하게 되었어요. |
| 新しいプロジェクトが始まり、彼はチームに復帰することになりました。 | |
| ・ | 촬영장에 오랜만에 복귀한 거라 처음엔 긴장도 많이 했어요. |
| 撮影現場に久しぶりに復帰したということで最初は緊張もたくさんしましたよ。 | |
| ・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
| システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
| ・ | 정부의 보조금 덕분에 새로운 사업을 시작할 수 있었습니다. |
| 政府の補助金のおかげで新しい事業を始めることができました。 | |
| ・ | 호통치는 것은 아이의 뇌에 손상을 줍니다. |
| 怒鳴ることは子供の脳にダメージを与えます。 | |
| ・ | 호통치는 사람은 감정적인 사람인 경우가 많다. |
| 怒鳴る人というのは感情的な人であることが多い。 | |
| ・ | 그녀는 오해를 받은 것 때문에 소리쳤다. |
| 彼女は誤解されたことで怒鳴った。 | |
| ・ | 호통치거나 고함치는 것은 올바른 행동이라고는 말할 수 없습니다. |
| 怒鳴ったり叫ぶことは、正しい行動とは言えません。 | |
| ・ | 저금통에 넣은 돈을 써서 새 책을 샀어요. |
| 貯金箱を使うことで節約の意識が高まります。 | |
| ・ | 저금통을 사용함으로써 절약 의식이 높아집니다. |
| 貯金箱を使うことで節約の意識が高まります。 | |
| ・ | 이 송곳은 매우 정확하게 구멍을 뚫을 수 있습니다. |
| この錐は非常に正確に穴を開けることができます。 | |
| ・ | 이 송곳은 금속에도 구멍을 낼 수 있어요. |
| この錐は金属にも穴を開けることができます。 | |
| ・ | 색칠하면 작품이 완성됩니다. |
| 色を塗ることで作品が完成します。 | |
| ・ | 색칠하는 것은 뇌를 활성화시키는 효과가 있습니다. |
| 塗り絵を塗ることは脳を活性化させる効果があります。 | |
| ・ | 그가 좋아하는 취미는 그림을 색칠하는 것입니다. |
| 彼の好きな趣味は色を塗ることです。 | |
| ・ | 매일 데생을 하는 것이 습관이에요. |
| 毎日デッサンをすることが習慣です。 |
