【こと】の例文_198
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<ことの韓国語例文>
농사의 기본은 밭을 가는 데서 시작된다.
農業の基本は畑を耕すことから始まる。
배터리 기업으로서의 글로벌 경쟁력이 더욱 높아지게 됐다.
バッテリー企業としてのグローバル競争力がさらに高まることになった。
같은 공정으로 더 많은 제품을 만들 수 있어 가격 경쟁력을 높일 수 있다.
同じ工程で、より多くの製品を作ることができるので、価格競争力を高めることができる。
경쟁력을 인정받고, 공급처를 다각화하는 것이 최우선 과제입니다.
競争力が認められ、供給先を多角化することが最優先の課題です。
휴식은 게으름과는 다르다.
休息は怠けることとは違う。
개척자란 다른 사람에 앞서서 새로운 분야를 개척하는 사람을 가리킨다.
開拓者とは、他の人に先駆けて新たな分野を切り開く人のことを指します。
신비로운 동굴을 탐험하는 것은 그에게 새로운 모험이었습니다.
神秘的な洞窟を探検することは彼にとって新たな冒険でした。
지하 동굴을 탐험하는 것은 그에게 위험한 모험이었습니다.
地下の洞窟を探検することは彼にとって危険な冒険でした。
산을 오르는 것은 그에게 항상 새로운 모험이었습니다.
山を登ることは彼にとって常に新たな冒険でした。
깊은 숲속을 여행하는 것은 그에게 있어서 최고의 모험이었어요.
深い森の中を旅することは彼にとって最高の冒険でした。
모험을 함으로써 나의 창의성이 자극되었다.
冒険したことで、私の創造性が刺激された。
그녀는 모험을 하면서 자신의 꿈을 향해 걷기 시작했다.
彼女は冒険したことで、自分の夢に向かって歩み始めた。
그녀는 모험을 하면서 새로운 문화를 접했다.
彼女は冒険したことで、新しい文化に触れた。
시대의 변화에 적응하는 것은 중요합니다.
時代の変化に適応することは重要です。
변화를 해서 개선할 수 있으면 다음 단계로 올라설 수 있습니다.
変化をして、改善ができれば次のステージに上ることができる。
꿈을 추구하는 것은 삶의 의미를 찾는 것이다.
夢を追い求めることは生きる意味を見出すことだ。
불안함의 내적 요인은 자기 자신에게 믿음이 없는 것이다.
不安の内的要因は自分自身に信頼がないことだ。
종교는 이해하는 게 아니라 믿는 것이다.
宗教は理解することではなく信じることだ。
진정한 아름다움은 겉모습이 아니라 내면에서 나온다.
本当の美しさは、表面から出てくることではなく、内面からでる。
자기 내면을 바라보는 것이 명상입니다.
自分の内面を見つめることが瞑想です。
빛의 속도로 사라지는 것들을 사랑하라.
光の速度でなくなることを愛しなさい。
미지의 길을 가는 용기를 갖는 것이 중요하다.
未知の道を進む勇気を持つことが重要だ。
실패 때문에 용기를 잃으면 모든 것이 끝납니다.
失敗のせいで勇気をなくせば、すべてのことは終わります。
다른 사람들이 하지 않는 걸 하는 용기가 있다.
他の人たちがやらないことをやる勇気がある。
니가 취한 행동은 매우 용기가 필요한 거야.
君のとった行動はとても勇気のいることだよ。
실패는 인간다움의 일부이며, 그것은 용서받을 수 있는 일입니다.
失敗は人間らしさの一部であり、それは許されることです。
그는 자신의 실패에서 배울 수 있다.
彼は自分の失敗から学ぶことができる。
중요한 것은 행동으로 옮겨야 한다는 점이다.
重要なことは行動にうつさなければならない点だ。
그 작가의 문장은 우아하고 품격 높기로 유명합니다.
あの作家の文章は、優雅で上品なことで有名です。
대담한 성격의 사람의 특징으로, 세세한 것을 신경 쓰지 않는 것이 있습니다..
大胆な性格な人の特徴として、細かいことを気にしていないことがあります。
사람들은 절망에서 희망을 찾을 수 있다.
人々は絶望から希望を見出すことができる。
말로는 그녀의 아름다움을 표현할 수 없다.
ことばでは彼女の美しさは言い表せない。
꿈을 추구하는 것은 결코 헛되지 않다.
夢を追い求めることは決して無駄ではない。
한국에서는 함께 취하는 것으로 연대감을 고무하는 경향이 있다.
韓国では共に酔うことで連帯感を鼓舞する傾向がある。
기골이 있는 사람들은 역경에 맞설 수 있다.
気骨のある人々は逆境に立ち向かうことができる。
비밀을 들키면 우리는 큰 문제에 직면하게 된다.
秘密がばれると、私たちは大きな問題に直面することになる。
그녀의 비밀이 탄로날 것을 걱정해서 밤잠을 설쳤다.
彼女の秘密がばれることを心配して、夜も眠れなかった。
비밀이 탄로 나면서 그의 지위가 흔들릴지도 모른다.
秘密がばれることで、彼の地位が揺らぐかもしれない。
비밀이 탄로나는 것을 피하기 위해 그는 신중하게 행동하고 있다.
秘密がばれることを避けるために、彼は慎重に行動している。
그의 부정행위가 탄로나면 엄벌을 받게 될 것이다.
彼の不正行為がばれると、厳罰を受けることになるだろう。
도둑질이 탄로나다.
盗んだことがばれる。
준법을 지키는 것은 시민의 의무입니다.
順法を守ることは市民の義務です。
준법을 지키는 것은 국가 통치의 기본 원칙입니다.
順法を守ることは国家の統治における基本原則です。
그는 준법을 무시하지 않고 옳은 일을 하고 있습니다.
彼は順法を無視することなく、正しいことを行っています。
그는 직업 윤리와 준법을 지키기로 맹세하고 있어요.
彼は職業倫理と順法を守ることに誓っています。
준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다.
順法に従うことは市民の責務です。
산 게 마음에 안 들면 반품할 수도 있습니다.
買ったものが気に入らなければ、返品することもできますよ。
사명감을 갖는 것은 자기희생과 책임을 의미합니다.
使命感を持つことは、自己犠牲と責任を意味します。
사명감이 없으면 목표를 달성하기 어려울 것입니다.
使命感がなければ、目標を達成することは難しいでしょう。
사명감을 갖는 것은 성공에 큰 요인입니다.
使命感を持つことは成功への大きな要因です。
[<] 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200  [>] (198/317)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.