<このの韓国語例文>
| ・ | 지렛대의 길이를 바꾸면 힘이 더해지는 방법이 달라진다. |
| テコの長さを変えると、力の加わり方が変わる。 | |
| ・ | 지렛대의 원리를 응용하여 새로운 도구를 만든다. |
| テコの原理を応用して新しい道具を作る。 | |
| ・ | 지렛대의 효과를 실감하다. |
| テコの効果を実感する。 | |
| ・ | 지렛대의 힘을 최대한 활용한다. |
| テコの力を最大限に活用する。 | |
| ・ | 지렛대의 지점을 조정하여 작업을 원활하게 한다. |
| テコの支点を調整して作業をスムーズにする。 | |
| ・ | 지렛대 사용법을 배우면 편리하다. |
| テコの使い方を学ぶと便利だ。 | |
| ・ | 지렛대의 원리를 이해하면 물리가 즐거워진다. |
| テコの原理を理解すると物理が楽しくなる。 | |
| ・ | 지렛대의 길이에 따라 힘의 세기가 달라진다. |
| テコの長さによって力の強さが変わる。 | |
| ・ | 이 도구는 지렛대의 원리를 이용하고 있다. |
| この道具はテコの原理を利用している。 | |
| ・ | 그는 이런 종류의 농을 좋아한다. |
| 彼はこのような冗談が好きだ。 | |
| ・ | 이 옷은 울이라 탈수하면 안 돼! |
| この服はウールなので、脱水したらダメ。 | |
| ・ | 이 애니메이션의 전권을 가지고 있다. |
| このアニメの全巻を持っている。 | |
| ・ | 이 도서관에는 그 만화의 전권이 갖추어져 있다. |
| この図書館にはその漫画の全巻が揃っている。 | |
| ・ | 관광객 십여 명이 산사태로 고립됐으며 이 중 일부가 낙석에 중경상을 입었다. |
| 観光客10人余りが土砂崩れで孤立し、このうち一部が落石で重軽傷を負った。 | |
| ・ | 적군이 지난 1월 이 도시를 점령하다 퇴각했다. |
| 敵軍は今年1月、この都市を占領して退却した。 | |
| ・ | 이 영화를 좋아한다. |
| この映画が好きだ。 | |
| ・ | 이 점 유의하시기 바랍니다. |
| この点に留意するようお願い致します。 | |
| ・ | 이 이론은 통계적 데이터에 근거한다. |
| この理論は統計的データに基づく。 | |
| ・ | 통계로 추측하면 이 마을의 인구는 5년 만에 3배가 될 것이다. |
| 統計から推測すると、この町の人口は5年で3倍になるだろう。 | |
| ・ | 이 전략은 현상 분석에 근거한다. |
| この戦略は現状分析に基づく。 | |
| ・ | 이 결론은 인터뷰 결과에 근거한다. |
| この結論はインタビュー結果に基づく。 | |
| ・ | 이 보고서는 조사에 근거한다. |
| この報告書は調査に基づく。 | |
| ・ | 이 계획은 상세한 조사에 근거한다. |
| この計画は詳細な調査に基づく。 | |
| ・ | 이 이론은 오랜 연구에 기초한다. |
| この理論は長年の研究に基づく。 | |
| ・ | 이 학설은 기존의 이론을 바꿀 가능성이 있다. |
| この学説は従来の理論を変える可能性がある。 | |
| ・ | 이 학설은 향후 연구에 영향을 줄 것이다. |
| この学説は今後の研究に影響を与えるだろう。 | |
| ・ | 이 학설은 전문가들 사이에서 논의되고 있다. |
| この学説は専門家の間で議論されている。 | |
| ・ | 이 학설은 종래의 이론을 뒤엎는 것이다. |
| この学説は従来の理論を覆すものだ。 | |
| ・ | 이 학설은 널리 받아들여지고 있다. |
| この学説は広く受け入れられている。 | |
| ・ | 운석 낙하설, 이 설만큼 유명한 공룡멸종설은 없을 것이다. |
| 隕石落下説 この説ほど、有名な恐竜絶滅説はないだろう。 | |
| ・ | 이 방에는 대량의 수납 공간이 있습니다. |
| この部屋には大量の収納スペースがあります。 | |
| ・ | 이 의자는 접을 수 있어 수납 공간을 절약할 수 있습니다. |
| この椅子は折りたたみができ、収納スペースを節約できます。 | |
| ・ | 이 프로젝트의 설계는 혁신적이다. |
| このプロジェクトの設計は革新的だ。 | |
| ・ | 이 프로젝트에는 건축사가 필요하다. |
| このプロジェクトには建築士が必要だ。 | |
| ・ | 이 문제에는 여러 가지 측면이 있다. |
| この問題には様々な側面がある。 | |
| ・ | 이 문제에는 심리적 측면도 있다. |
| この問題には心理的側面もある。 | |
| ・ | 이 계획의 경제적 측면을 생각한다. |
| この計画の経済的側面を考える。 | |
| ・ | 이 사건에는 다른 측면이 있다. |
| この事件には別の側面がある。 | |
| ・ | 이 마을에서는 아직 가마를 쓰고 있는 사람이 있다. |
| この町では、まだ駕籠を使っている人がいる。 | |
| ・ | 이 시스템은 자동으로 데이터를 저장합니다. |
| このシステムは自動的にデータを保存します。 | |
| ・ | 이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다. |
| この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。 | |
| ・ | 이번 주말에는 친구와 바비큐를 즐깁니다. |
| この週末は友人とバーベキューを楽しみます。 | |
| ・ | 이 레시피로 취나물을 만들어 봤다. |
| このレシピでシラヤマギクのいためものを作ってみた。 | |
| ・ | 이 드라마의 결말이 통쾌하다. |
| このドラマの結末が痛快だ。 | |
| ・ | 이 만화의 전개가 통쾌하다. |
| この漫画の展開が痛快だ。 | |
| ・ | 이 액션신이 통쾌하다. |
| このアクションシーンが痛快だ。 | |
| ・ | 이 영화는 유쾌하다. |
| この映画は愉快だ。 | |
| ・ | 이 영화는 유쾌하다. |
| この映画は愉快だ。 | |
| ・ | 한국에서는 겨울이 가까운 이 시기에 김치를 대량으로 절여요. |
| 韓国では、冬が近づくこの時期にキムチを大量に漬けるんですよ。 | |
| ・ | 이런 상황에 대처하는 요령을 터득했어요. |
| このような状況に対処するヒントを身につけました。 |
