【この】の例文_150
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<このの韓国語例文>
이 이야기의 줄거리는 독자를 끌어들이는 매력이 있습니다.
この物語のあらすじは、読者を引き込む魅力があります。
이 영화의 줄거리는 예상치 못한 전개가 있습니다.
この映画のあらすじは、予想外の展開があります。
이 드라마의 줄거리는 주인공의 갈등과 성장을 중심으로 전개됩니다.
このドラマのあらすじは、主人公の葛藤と成長を中心に展開されます。
요즘 좋아하는 드라마나 영화의 줄거리를 알려 주세요.
このごろ好きなドラマや映画の筋書を教えてください。
이 지역에서는 비 온 후에 벌레가 많이 나와요.
この地域では、雨の後に虫がたくさん出ます。
이 지역에서는 여름이 되면 벌레의 울음소리가 들립니다.
この地域では、夏になると虫の鳴き声が聞こえます。
이 상품은 벌레를 퇴치해 주는 역할도 합니다.
この商品は虫よけの役割もします。
이 유충은 3주간 정도에 성충이 되고 다시 알을 낳습니다.
この幼虫は 3 週間程度で成虫となり、また卵を産みます
올 여름 무더위는 산책을 너무 좋아하는 멍멍이의 의욕을 완전히 빼았아 버렸다.
この夏の猛暑は、お散歩が大好きなわんこのやる気をも完全に奪ってしまった。
이 프로그램은 생방송으로 보내드립니다.
この番組は生放送でお送りします。
이 식당의 메뉴는 거의 먹어 본 적이 있습니다.
この食堂のメニューは、ほとんど食べたことがあります。
이 식당에서 맜있는 메뉴가 뭐예요?
この食堂で、おいしいメニューは何ですか?
이 아이는 누구에게나 곧 따른다.
この子は誰にでもすぐ馴染む。
이 마을에는 역사가 깃들어 있다.
この町には歴史が宿っている。
이 지역에는 풍부한 자연의 혜택이 깃들어 있다.
この地域には豊かな自然の恵みが宿っている。
그의 눈동자에는 강한 의지가 깃들어 있다.
この湖には伝説が宿っていると言われている。
이 호수에는 전설이 깃들어 있다고 한다.
この湖には伝説が宿っていると言われている。
이 퀴즈 대회에서는 다양한 주제에 관한 질문이 출제됩니다.
このクイズ大会では、さまざまなトピックに関する質問が出題されます。
이 문제는 입시 문제에도 자주 출제된다.
この問題は入試問題にもよく出題される。
이 가죽 구두는 고품질이고 내구성이 있습니다.
この革靴は高品質で、耐久性があります。
이 과정은 불가역적인 단계에 접어들었습니다.
このプロセスは不可逆的な段階に入りました。
이 거래소에서는 주요 통화 거래량이 하루에 몇 십억달러에 달한다.
この取引所では、主要な通貨の出来高が一日に数十億ドルに達する。
이 상품의 거래량은 전월 대비 10% 증가했습니다.
この商品の出来高は前月比で10%増加しました。
이 상품의 시세 예측은 신뢰성이 높은 것으로 알려져 있습니다.
この商品の相場予測は信頼性が高いとされています。
이 상품의 시세는 작년과 비교해서 상승하고 있습니다.
この商品の相場は昨年と比べて上昇しています。
이 위임장의 유효 기간은 작성일부터 3개월 이내입니다.
この委任状の有効期限は作成日より 3 ヵ月以内とします。
이 안건을 회의에서 만장일치로 채택했습니다.
この案件を会議で満場一致で採択しました。
이 과제를 해결할 방법이 생각나지 않아 개운치 않다.
この課題を解決する方法が思いつかず、すっきりしない。
이 문제의 해결책을 찾지 못해 개운치 않다.
この問題の解決策が見つからず、すっきりしない。
이 철면피야!
この恥知らずめ!
이 지역에서는 포도가 재배되고 있습니다.
この地域では、葡萄が栽培されています。
이 지방에서는 주로 사과와 복숭아를 재배하고 있습니다.
この地方では主にリンゴと桃を栽培しています。
이 농장에서는 포도와 블루베리를 재배하고 있습니다.
この農場ではブドウとブルーベリーを栽培しています。
이 지역에는 고서를 취급하는 전문점이 있습니다.
この地域には古書を扱う専門店があります。
이 쇼핑몰에는 신발 전문점이 몇 군데 있습니다.
このショッピングモールには靴の専門店がいくつかあります。
이 지역에는 커피 전문점이 많이 있어요.
この地域にはコーヒー専門店がたくさんあります。
이 사업 계획은 전체적인 목표에 부합합니다.
この事業計画は、全体的な目標に合致しています。
이 보고서는 전체적인 상황을 상세하게 설명하고 있습니다.
この報告書は、全体的な状況を詳細に説明しています。
전체적인 경향을 보면, 이 지역의 경제는 안정되어 있습니다.
全体的な傾向を見ると、この地域の経済は安定しています。
이 규칙은 전원에게 적용됩니다.
このルールは全員に適用されます。
이런 현상은 앞으로 더 심해질 것입니다.
このような現状は今後さらにひどくなるでしょう。
이 병은 갑자기 심해질 수 있어요.
この病気は突然ひどくなることがあります。
이 드라마는 18세 부터 볼 수 있습니다.
このドラマは、18歳からみることができます。
이 호텔은 저렴한 편이고 서비스도 좋고 직원들도 친절합니다.
このホテルは、安い方だしサービスもいいし職員たちも親切です。
이 점포는 항상 저가 상품을 제공하고 있습니다.
この店舗は常に低価な商品を提供しています。
이 제품은 저가에 제공되고 있습니다.
この製品は低価で提供されています。
이 헐값은 놀라울 정도로 저렴합니다.
この捨て値価格は驚くほど安いです。
이 정도 가격이면 헐값이죠.
このくらいの値段なら安値ですよ。
이 염가 세일은 이번 달 마지막 기회입니다.
この激安セールは今月最後のチャンスです。
이 소설은 한 가족의 3대의 이야기를 담고 있다.
この小説はにある家族の3代の話を収めている。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (150/179)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.