【した】の例文_172
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
새 동네로 이사했어요.
新しい町に引っ越しました
어린 시절부터 같은 동네에 살았다.
幼い頃から同じ町内で暮らした
두 사람의 찰떡 호흡이 돋보이는 콩트에 관객들이 폭소했다.
二人の息がぴったり合ったコントに会場が大爆笑した
멍 자국은 오랫동안 남을 수 있기 때문에 빨리 대처하는 것이 좋다.
あざの跡が長期間残ることがあるので、早めに対処した方がいい。
멍 자국이 남지 않도록 빨리 차갑게 해주는 것이 좋다.
あざの跡が残らないように、早めに冷やした方がいい。
그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다.
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした
여성이 투고한 감동의 동영상은 사실은 지어낸 것이었다.
女性が投稿した感動の動画は、実はでっち上げだった。
새로운 파트너십을 맺음으로써 사업이 확장되었다.
新しいパートナーシップを結んだことで、事業が拡大した
결사 항전 끝에 그는 마침내 승리를 손에 넣었다.
決死抗戦の果てに、彼はついに勝利を手にした
그 부대는 결사 항전을 벌여 적군을 격퇴했다.
その部隊は決死抗戦を繰り広げ、敵軍を撃退した
백제는 군사 지원을 받아 결사 항전했지만 660년에 패망했다.
百済は軍事支援を受けて決死抗戦したが 660年に敗亡した
반격 타이밍을 노려 신중하게 행동했다.
反撃のタイミングを見計らって、慎重に行動した
적의 공격에 대해 빠르게 반격을 시작했다.
敵の攻撃に対して、素早く反撃を開始した
반격을 시작한 군은 1주일에 100명 이상을 체포했다.
反撃を始めた軍は1週間で100人以上を逮捕した
그는 상대에 풀세트 역전승을 장식하는 등 반격했다.
彼は相手にフルセットの逆転勝利を飾るなど反撃した
새로 발표된 관세가 무역 마찰을 일으켰습니다.
新たに発表された関税が貿易摩擦を引き起こしました
수입품의 관세율이 인상되었어요.
輸入品の関税率が引き上げられました
관세 변경이 발표되어 수입업자들에게 영향을 미쳤습니다.
関税の変更が発表され、輸入業者に影響を与えました
관세 철폐 등 미국 측에 유연한 대응을 요청했어요.
関税撤廃などにアメリカ側に柔軟な対応を求めました
각 품목의 특징을 간략히 정리했어요.
各品目の特徴を簡潔にまとめました
품목 정리를 하여 재고 관리가 더 쉬워졌습니다.
品目の整理をして、在庫管理がしやすくなりました
품목별 가격을 한눈에 볼 수 있는 목록을 만들었어요.
品目別の価格がすぐにわかる一覧表を作成しました
주문한 품목이 늦게 도착했어요.
注文した品目が遅れて到着しました
리스트에 있는 모든 품목을 체크했어요.
リストに載っている品目をすべてチェックしました
반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 돌파했다.
半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した
이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다.
今回の発表会では、多くの新しい品目が紹介されました
매실차를 마시며 편안한 시간을 보내고 있습니다.
梅茶を飲みながら、リラックスした時間を過ごしています。
매실차를 마시고 위의 불쾌감이 나았습니다.
梅茶を飲んで、胃の不快感が治まりました
친구와 매실차를 마시며 이야기를 나눴습니다.
友達と梅茶を飲みながらおしゃべりをしました
친구와 카페에서 아이스커피를 마시며 얘기했어요.
友達とカフェでアイスコーヒーを飲みながら話しました
아이스커피를 마시며 친구와 즐거운 시간을 보냈어요.
アイスコーヒーを飲みながら、友達と楽しい時間を過ごしました
오늘은 더워서 아이스커피를 주문했어요.
今日は暑いので、アイスコーヒーを頼みました
코냑을 마시며 편안한 시간을 보냈습니다.
コニャックを飲むことで、リラックスした時間を過ごしました
코냑을 마시고 우아한 기분이 들었습니다.
コニャックを飲んで、優雅な気分になりました
그의 생일에 고급 코냑을 선물했습니다.
彼の誕生日に高級なコニャックをプレゼントしました
코냑을 마시며 친구와 대화를 즐겼습니다.
コニャックを飲みながら、友人との会話を楽しみました
저녁 식사 후 코냑을 한 잔 마셨습니다.
ディナーの後にコニャックを一杯飲みました
호지차를 마시며 조용한 오후를 보냈습니다.
ほうじ茶を飲みながら、静かな午後を過ごしました
호지차 한 모금 마시고 피로가 조금 풀렸습니다.
ほうじ茶を一口飲んで、疲れが少し取れました
저녁 식사 후 호지차를 마시고 편안해졌습니다.
夕食後にほうじ茶を飲んで、リラックスしました
녹차는 발효시키지 않고 만든 것이고, 호지차는 녹차를 고온에서 볶은 것입니다.
緑茶は発酵させずに作ったもの、ほうじ茶は緑茶を高温で焙煎したものです。
사시미 모듬을 주문해서 여러 가지 생선을 즐겼어요.
刺身の盛り合わせを注文して、色々な魚を楽しみました
오늘은 식혜를 만들어 가족과 함께 즐겼습니다.
今日はシッケを作って、家族と一緒に楽しみました
병으로 누워 있을 때 전복죽이 매일의 즐거움이었어요.
病気で寝込んでいる間、アワビ粥が毎日の楽しみでした
전복죽은 진한 맛이 특징이며, 깊은 국물이 특징입니다.
アワビ粥は、しっかりとした味付けで、濃厚なスープが特徴です。
전복죽을 먹고 몸이 제대로 회복되었어요.
アワビ粥を食べて、体がしっかりと回復しました
전복죽을 먹어서 기운을 되찾았습니다.
アワビ粥を食べることで、元気を取り戻しました
그녀는 병이 회복되는 시기에 전복죽을 먹으라고 권유받았습니다.
彼女は病気の回復期にアワビ粥を食べるように勧められました
전복죽은 몸에 좋다고 들어서 감기에 걸렸을 때 먹어봤어요.
アワビ粥は体に良いと聞いたので、風邪をひいたときに食べてみました
투옥될 것을 두려워한 그는 즉시 변호사를 고용했어요.
投獄されることを恐れた彼は、すぐに弁護士を雇いました
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (172/912)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.