【した】の例文_770
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
그는 자신의 능력에 의문을 갖고 비관했다.
彼は自分の能力に疑問を持ち悲観した
그는 예상치 못한 사건에 직면하여 비관했다.
彼は予想外の出来事に直面して悲観した
몇 번이나 실패한 후 그는 자신감을 잃고 비관했다.
何度も失敗した後、彼は自信を失い、悲観した
그는 현실을 받아들이지 못하고 비관했다.
彼は現実を受け入れられず、悲観した
그녀는 미래에 대해 비관적인 시각을 가지고 있다.
彼女は未来について悲観した見方をしている。
그 상황을 보니 그의 비관적인 예상이 적중한 것 같다.
その状況を見ると、彼の悲観的な予想が的中したようだ。
그 그룹은 허심탄회한 자세로 문제를 마주했어요.
そのグループは虚心坦懐な姿勢で問題に向き合いました
그 정치인은 허심탄회한 마음으로 대립하는 의견에 귀를 기울였어요.
その政治家は虚心坦懐な心で対立する意見に耳を傾けました
그의 허심탄회한 리더십은 팀의 사기를 높였습니다.
彼の虚心坦懐なリーダーシップはチームの士気を高めました
그들의 대화는 허심탄회한 분위기에서 진행되었습니다.
彼らの会話は虚心坦懐な雰囲気で進行しました
그는 허심탄회하게 자신의 잘못을 인정했어요.
彼は虚心坦懐に自分の過ちを認めました
그녀는 허심탄회한 마음으로 새로운 아이디어를 받아들였어요.
彼女は虚心坦懐な心で新しいアイデアを受け入れました
그 프로젝트는 일사불란하게 스케줄대로 진행되고 있었어요.
そのプロジェクトは一糸乱れずにスケジュール通りに進んでいました
그의 지시는 일사불란하게 실행되었습니다.
彼の指示は一糸乱れずに実行されました
그의 계획은 일사불란하게 실행되었습니다.
彼の計画は一糸乱れずに実行されました
그 팀은 일사불란하게 목표를 달성했어요.
そのチームは一糸乱れずに目標を達成しました
그들의 계획은 일사불란하게 성공했어요.
彼らの計画は一糸乱れずに成功しました
그 조직은 일사불란하게 효율적으로 기능하고 있었어요.
その組織は一糸乱れずに効率的に機能していました
그 군대는 일사불란하게 행진했어요.
その軍隊は一糸乱れずに行進しました
그의 계획은 일사불란하게 진행되었습니다.
彼の計画は一糸乱れずに進行しました
그녀의 자애로운 행동은 인지상정에 의한 것으로 사람들의 마음에 따뜻함을 가져다 주었다.
彼女の慈愛の行動は、人情の常に準拠しており、人々の心に温かさをもたらした
그 설명은 애매모호해서 우리는 무엇을 해야 할지 이해하지 못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは何をすべきか理解できませんでした
그 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 정확하게 파악하지 못했어요.
その説明はあいまいで、私たちは彼の意図を正確に把握できませんでした
그의 의견은 애매모호해서 우리는 그의 입장을 정확하게 이해하지 못했어요.
彼の意見はあいまいで、私たちは彼の立場を正確に理解できませんでした
그녀의 발언은 애매모호해서 우리는 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었습니다.
彼女の発言はあいまいで、私たちには何を言っているのか理解できませんでした
그의 설명은 애매모호해서 우리는 그의 의도를 이해할 수 없었습니다.
彼の説明はあいまいで、私たちは彼の意図を理解できませんでした
고용의 유동성이 기업 업적에 미치는 영향에 대해서 기업 데이터를 근거로 검증했다.
雇用の流動性が企業業績に与える影響について、企業データをもとに検証した
그 기업은 기사회생의 한 수로 신상품을 출시했다.
その企業は起死回生の一手として新商品を発売した
그는 파산 위기에 있는 회사를 기사회생시키기 위한 새로운 전략을 제안했다.
彼は破産の危機にある会社を起死回生させるための新戦略を提案した
폭동의 징후가 있었기 때문에 시민들은 전전긍긍했다.
暴動の兆候があったため、市民たちは戦々恐々とした
고용 불안에 직면한 노동자들은 전전긍긍했다.
雇用不安に直面する労働者たちは戦々恐々とした
폭풍우 속에서 사람들은 전전긍긍하며 집으로 향했다.
部長の怒りに直面すると、彼は戦々恐々とした
부장의 분노에 직면하자 그는 전전긍긍했다.
突然の地震で人々は戦々恐々とした
갑작스런 지진으로 사람들은 전전긍긍했다.
突然の地震で人々は戦々恐々とした
신입사원은 전전긍긍한 모습으로 상사의 지시를 기다리고 있었다.
新人社員は戦々恐々とした様子で上司の指示を待っていた。
회의실에 들어서자 참가자들은 전전긍긍하는 표정을 짓고 있었다.
会議室に入ると、参加者たちは戦々恐々とした表情を浮かべていた。
그의 경력은 그 기업의 발전에 공헌했습니다.
彼の経歴はその企業の発展に貢献しました
그의 경력은 고객으로부터의 신뢰를 쌓아 올렸습니다.
彼の経歴はクライアントからの信頼を築き上げました
그의 경력은 그 지역의 발전에 기여해 왔습니다.
彼の経歴はその地域の発展に寄与してきました
그는 탁월한 경력을 가진 엔지니어입니다.
彼は卓越した経歴を持つエンジニアです。
그녀는 긴 경력 속에서 많은 경험을 쌓아 왔습니다.
彼女は長いキャリアの中で多くの経験を積んできました
자신이 한 것을 마음으로부터 반성하고 있다.
自分がしたことを心から反省している。
이번 분기의 실적을 반성한 후 새로운 전략을 세웠습니다.
今期の実績を反省した上で、新しい戦略を立てました
잘못을 인정하며 반성하는 모습을 보였다.
過ちを認め、反省の姿勢を示した
그는 자신의 실패를 남의 탓으로 돌렸다.
彼は自分の失敗を他人のせいにした
그는 자신의 태만을 주위의 상황 탓으로 돌렸다.
彼は自分の怠慢を周囲の状況のせいにした
그 모든 게 내가 부족한 탓이라 여겼다.
その全てのことが私が至らないせいだと考えました
실수를 하고, 자신을 무척 책망했습니다.
過ちを起こして、自分をひどく叱責しました
그녀는 나에게 상냥한 말로 훈계했어요.
彼女は私に優しい言葉で戒めました
그의 말은 우리를 훈계하는 것이었어요.
彼の言葉は私たちを戒めるものでした
[<] 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770  [>] (770/979)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.