【した】の例文_886
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<したの韓国語例文>
체한 것 같이 가슴이 답답해요.
胃もたれしたように胸が苦しいです。
아침에 먹은 게 체했어요.
朝、食べたものがもたれました
한국도 5월 5일은 ‘어린이날’로 어린이와 가족을 대상으로한 다양한 이벤트가 열립니다.
韓国も5月5日が「子どもの日」で、子どもと家族を対象にした様々なイベントが行われます。
어제 예술의 전당에서 콘서트가 열렸습니다.
昨日、芸術の殿堂でコンサートが開かれました
이 건물을 지은 지 20년 됐어요.
この建物は建てて20年になりました
한국에서 산 지 5년 됐어요.
韓国に住んで5年になりました
영애를 안 만난 지 오래 됐어요.
ヨンエに会わなくなってからだいぶ経ちました
창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요.
昌徳宮(チャンドックン)では門の前で伝統を再現した儀式を見物できます。
유학을 위해 해외에 있다가 돌연 귀국했다.
留学の為に海外に居たが、突然帰国した
예정보다 빨리 귀국하게 되었습니다.
予定より早く帰国することになりました
무사히 귀국했습니다.
無事、帰国しました
학위를 받고 귀국했다.
学位を得て帰国した
한국어와 영어 공부가 하고 싶은데 시간이 없어요.
韓国語と英語の勉強がしたいのに、時間がありません。
더운 여름은 서늘한 장소에서 보내고 싶다.
暑い夏は涼しい場所で過ごしたい!
복원에 당첨된 마당에 잔치라도 해야 되는 거 아니에요?
宝くじが当選したので、パーティーでもしなければいけないんじゃないですか。
할아버지는 자식들이 해외여행을 보내주기로 하자 너무나 신이 났어요.
あるおじいさんは、子供達が海外行旅行をさせてくれると決まって、とても浮かれました
딸아이가 친구 생일파티에 간다고 신이 나서 집을 나섰어요.
娘が友達の誕生パーティに行くと大喜びで家を出ました
신나게 놀았어요.
楽しく遊びました
이것은 부당한 계약에 의한 것이므로, 한시라도 빨리 해약하고 ​​싶다.
これは不当な契約によるものなので、一刻も早く解約したい。
어머니의 병세가 급격히 악화됐다.
母の病状が急激に悪化した
재차 되물었다.
再度聞きなおした
선생님께서 저의 취업을 위해 힘써주셨어요.
先生が私の就職のために、助けてくださいました
여생을 한국에서 보내고 싶어요.
余生を韓国で過ごしたいです。
그녀는 마치 자기는 전혀 잘못이 없다는 듯이 말했어요.
彼女はまるで自分は決して間違ってないように話しました
그 학생은 사실을 아는 듯이 말했다.
あの学生は事実を知っているかのように話した
설마 이런 데서 만날 줄은 몰랐어요.
まさかこんなとこで会えるとは思いませんでした
설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요.
まさかここで会えると思いませんでした
설마하고 귀를 의심했습니다.
まさかと耳を疑いました
새롭게 4명이 조류 독감 바이러스에 감염된 것을 확인했다.
新たに4人の鳥インフルエンザウイルスへの感染を確認した
몸살기가 있는 것 같아 바로 약을 먹었어요.
風邪気味があってすぐに薬を飲みました
심한 감기 몸살을 앓았어요.
ひどい風邪を患いました
결국 몸살감기에 걸리고 말았어요.
結局酷い風邪にかかってしまいました
화랑 안쪽으로 들어가니까 동양화가 많이 있었어요.
画廊の奥の方に入ったら、東洋画たくさんありました
상대의 추가점을 저지했다.
相手の追加点を阻止した
비장의 카드를 사용해 버렸다.
切り札を使い果たした
동생 말에 맞장구쳤어요.
弟の話に相槌を打ちました
마트를 노려 10건 정도의 절도를 반복했다.
スーパーを狙って10件ほどの盗みを繰り返した
금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다.
金庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました
활기찬 음악을 틀었다.
活気に満ちた音楽を流した
휘발유 가격이 급등하자 정부는 보조금을 확대했다.
ガソリン価格が急騰すると日本政府は補助金を拡大した
밤잠도 자지 않고 공부했다.
夜の目も寝ずに勉強した
밤잠도 제대로 못 자고 일을 손에서 놓은 적이 하루도 없습니다.
夜の睡眠もまともに取れず、仕事を手から放したことは一日もありません。
늦게나마 우리회사도 중국 시장에 뛰어들었습니다.
遅ればせながら、わが社も中国市場への参入を開始しました
용의자는 죄상을 순순히 자백했다.
容疑者は罪状を素直に白状した
중국이 20세기를 제패한 미국과 무릎을 맞대고 세계를 논한다.
中国が20世紀を制した米国とひざ詰めで世界を語りあう。
이야기를 나누시더니 결론이 났나요?
意見を交わしていたけれども、結論は出ましたか。
훌륭하게 성장한 제자를 만나니 감개무량하다.
立派に成長した教え子に会い、感無量だ。
병으로 이동이 곤란한 중환자를 구급차로 이송했다.
病気で移動が困難な重症患者を救急車に移送した
저는 꾀병을 부리는 나쁜 아이였어요.
私は仮病を使う悪い子でした
축농증을 수술로 고쳤다.
蓄膿症を手術で治した
[<] 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890  [>] (886/961)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.