<すべての韓国語例文>
| ・ | 오래된 서류는 모두 폐기되었다. |
| 古い書類はすべて破棄された。 | |
| ・ | 법은 모든 사람을 평등하게 처벌합니다. |
| 法律はすべての人を平等に処罰します。 | |
| ・ | 모든 책임자는 적절히 처벌될 것입니다. |
| すべての責任者は適切に処罰されるでしょう。 | |
| ・ | 막역한 친구에게 모든 비밀을 털어놓았다. |
| 親しい友達にすべての秘密を打ち明けた。 | |
| ・ | 이 목공예품은 모두 수작업으로 만들어졌다. |
| この木工芸品はすべて手作業で作られた。 | |
| ・ | 오대양 육대주를 모두 여행하는 것은 큰 도전이다. |
| 五大洋六大陸をすべて旅するのは大きな挑戦だ。 | |
| ・ | 모든 일에는 원인과 결과가 있다. |
| すべてのことには原因と結果がある。 | |
| ・ | 인류애는 모든 사람을 존중하는 마음이다. |
| 人類愛はすべての人を尊重する心だ。 | |
| ・ | 비행기 표가 다 팔렸어요. |
| 航空券がすべて売り切れました。 | |
| ・ | 그는 모든 것을 실토했습니다. |
| 彼はすべてを実吐しました。 | |
| ・ | 자신의 죄를 모두 실토했다. |
| 自分の罪をすべて白状した。 | |
| ・ | 청산유수라고 다 진실은 아니다. |
| 話が滑らかだからといって、すべて本当とは限らない。 | |
| ・ | 모든 준비를 완료했다. |
| すべての準備を完了した。 | |
| ・ | 그는 재산을 모두 팔아넘기고 말았다. |
| 彼は財産をすべて売り払ってしまった。 | |
| ・ | 숨김없이 모든 것을 설명해주었다. |
| 隠さずにすべてを説明してくれた。 | |
| ・ | 그녀는 숨김없이 모든 것을 고백했다. |
| 彼女は隠さずにすべてを打ち明けた。 | |
| ・ | 왕궁의 방들은 모두 화려한 장식으로 꾸며져 있었다. |
| 王宮の部屋はすべて華麗な装飾で飾られていた。 | |
| ・ | 내시들은 궁궐에서 일어나는 모든 사건에 대해 보고하는 책임이 있었습니다. |
| 内侍たちは、宮殿で起こるすべての出来事について報告する責任がありました。 | |
| ・ | 폐하의 통치는 모두에게 존경을 받고 있습니다. |
| 陛下の統治はすべての人々に尊敬されています。 | |
| ・ | 이 문서에는 한국의 국보들이 모두 기록되어 있습니다. |
| この文書には韓国の国宝がすべて記録されています。 | |
| ・ | 근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다. |
| 近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。 | |
| ・ | 근거지를 잃으면 모든 활동이 어려워져요. |
| 拠点を失うと、すべての活動が難しくなります。 | |
| ・ | 저 사람은 귀신에 홀린 것처럼 모든 것을 잃었어요. |
| あの人は鬼に魅入られたように、すべてを失ってしまった。 | |
| ・ | 막전 막후에서의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요. |
| 舞台裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。 | |
| ・ | 그의 행동이 모든 것을 초치고 말았다. |
| 彼の行動がすべてを台無しにしてしまった。 | |
| ・ | 대공개 전에 모든 준비가 완료되었다. |
| 大公開の前にすべての準備が完了した。 | |
| ・ | 그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다. |
| 彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。 | |
| ・ | 그는 금치산자로 모든 재산 관리를 후견인에게 맡기고 있다. |
| 彼は禁治産者として、すべての財産管理を後見人に任せています。 | |
| ・ | 모든 문제를 해결한 후 확인서에 서명한다. |
| すべての問題を解決した後、確認書にサインをする。 | |
| ・ | 모든 조건에 동의했다는 것을 확인서로 증명합니다. |
| すべての条件に同意したことを確認書で証明します。 | |
| ・ | 교사 설계는 매우 현대적이며 모든 교실에 자연광이 들어와요. |
| 校舎の設計はとてもモダンで、すべての教室に自然光が入ります。 | |
| ・ | 유엔 안보리의 결정은 모든 회원국에 법적 구속력을 가진다. |
| 国連安保理の決定は、すべての加盟国に法的拘束力を持っています。 | |
| ・ | 편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다. |
| 編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。 | |
| ・ | 만시지탄이라 모든 것이 원래대로 돌아가지 않았다. |
| 万事遅しで、すべてが元に戻らなかった。 | |
| ・ | 공집합은 모든 집합에 포함됩니다. |
| 空集合はすべての集合に含まれます。 | |
| ・ | 그 회사의 불법 자산은 모두 몰수되었다. |
| その会社の不正資産はすべて没収された。 | |
| ・ | 불법적인 이익은 모두 몰수될 것이다. |
| 不正な利益はすべて没収されるだろう。 | |
| ・ | 모든 상품을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다. |
| すべての商品を半額で販売するという話に、心が引かれた。 | |
| ・ | 한 갑부가 자신의 재산을 모두 사회에 기부했다. |
| ある金持ちが自身の財産をすべて社会に寄付した。 | |
| ・ | 모든 시도는 헛수고였다. 볼 장 다 봤다. |
| 試みはすべて無駄だった。万事休すだ。 | |
| ・ | 마지막에 좋은 성과를 내면 "끝이 좋으면 다 좋다"고 느낀다. |
| 最後にいい成果が出れば「終わりよければすべてよし」だと感じる。 | |
| ・ | 그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다. |
| 彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。 | |
| ・ | 모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다. |
| すべての計画が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。 | |
| ・ | 경매에 출품된 물품은 모두 낙찰되었다. |
| オークションで出品された品物はすべて落札された。 | |
| ・ | 그의 계획에는 빈틈이 없고, 모든 일이 순조롭게 진행되고 있다. |
| 彼の計画には抜け目がなく、すべてが順調に進んでいる。 | |
| ・ | 나라를 지키는 것은 모든 시민의 책임이다. |
| 国を守ることはすべての市民の責任だ。 | |
| ・ | 객관식 시험에서는 모든 문제에 답을 해야 합니다. |
| 選択式の試験では、すべての問題に答えるようにしましょう。 | |
| ・ | 꼼꼼히 따지고 모든 것을 납득한 후 계약을 체결했습니다. |
| 細かく調べ、すべて納得してから契約を結びました。 | |
| ・ | 탐을 내서 모든 것을 손에 넣으려 했어요. |
| 欲をかいて、すべてを手に入れようとしました。 | |
| ・ | 탐을 낸 나머지 모든 것을 잃다. |
| 欲をかいたあまりすべてを失う。 |
