<するの韓国語例文>
| ・ | 존망의 위기에 직면한 조직이 회생하기 위한 계획이 수립되었다. |
| 存亡の危機に直面した組織が再生するための計画が立てられた。 | |
| ・ | 식량 확보는 국가의 존망과 직결되는 중요한 문제다. |
| 食糧の確保は国の存亡に直結する重要な問題である。 | |
| ・ | 존망의 위기에 대처하기 위해 시급한 대책이 필요하다. |
| 存亡の危機に対処するために緊急の対策が必要だ。 | |
| ・ | 병사를 예방하기 위한 대처가 필요합니다. |
| 病死を予防するための取り組みが必要です。 | |
| ・ | 병사 위험을 줄이기 위한 생활 습관을 개선하는 것이 중요합니다. |
| 病死のリスクを減らすための生活習慣を改善することが重要です。 | |
| ・ | 병사의 원인을 특정하기 위해 부검이 실시되었다. |
| 病死の原因を特定するために検死が行われた。 | |
| ・ | 병사들은 전장에서의 임무를 완수하기 위해 단결하고 협력합니다. |
| 兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。 | |
| ・ | 노동자가 단결하여 큰 회사를 움직이게 할 수 있다. |
| 労働者が団結することで、大きな会社を動かすことができる。 | |
| ・ | 시장은 시민에게 빈곤과의 싸움에 단결하도록 호소했다. |
| 市長は市民に貧窮との戦いで団結するように呼びかけた。 | |
| ・ | 마음을 하나로 단결하다. |
| 心をひとつに団結する。 | |
| ・ | 사람들이 단결하는 한 지지 않는다. |
| 人々が団結する限り負けることはない。 | |
| ・ | 문제를 해결하기 위해 전 직원들이 단결하다. |
| 問題を解決するために、全社員が団結する。 | |
| ・ | 병사는 전투 조직에 속한 구성원으로 지휘관의 명령을 받아 임무를 행하는 자이다. |
| 兵士は、戦闘組織に属する構成員で指揮官の命令を受けて任務を行う者である。 | |
| ・ | 병원에서의 대기 시간을 단축하기 위해서라도 사전에 병력을 기입해 두면 편리합니다. |
| 病院での待ち時間を短縮するためにも、事前に病歴を記入しておくと便利です。 | |
| ・ | 병력을 제출함으로써 의사가 적절한 진단과 치료를 할 수 있습니다. |
| 病歴を提出することで、医師が適切な診断と治療を行うことができます。 | |
| ・ | 병력은 환자와 의사의 의사소통을 원활하게 하는 역할을 합니다. |
| 病歴は患者と医師のコミュニケーションを円滑にする役割を果たします。 | |
| ・ | 병력을 제대로 파악함으로써 질병의 재발이나 합병증의 위험을 줄일 수 있습니다. |
| 病歴をしっかりと把握することで、病気の再発や合併症のリスクを減らすことができます。 | |
| ・ | 병력은 의료 종사자가 환자의 건강 상태를 종합적으로 파악하는 데 필수적입니다. |
| 病歴は医療従事者が患者の健康状態を総合的に把握する上で欠かせません。 | |
| ・ | 병력은 환자의 건강 상태를 파악하는 데 필수적입니다. |
| 病歴は患者の健康状態を把握する上で欠かせません。 | |
| ・ | 예방접종 시에도 병력을 제출해야 합니다. |
| 予防接種の際にも、病歴を提出する必要があります。 | |
| ・ | 병력을 기입할 때는 과거의 질병이나 수술에 대해서도 기입할 필요가 있습니다. |
| 病歴を記入する際には、過去の病気や手術についても記入する必要があります。 | |
| ・ | 의사는 환자의 병력을 상세하게 파악해야 합니다. |
| 医師は患者の病歴を詳細に把握する必要があります。 | |
| ・ | 병원에서 접수를 마칠 때 병력을 기입할 필요가 있습니다. |
| 病院で受付を済ませる際には、病歴を記入する必要があります。 | |
| ・ | 의사에게는 정확한 병력을 제공하는 것이 중요합니다. |
| 医師には正確な病歴を提供することが重要です。 | |
| ・ | 전투에서는 병력의 소모를 최소화하면서 적을 격파하는 것이 요구된다. |
| 戦闘では、兵力の消耗を最小限に抑えながら敵を撃破することが求められる。 | |
| ・ | 전장에서는 효율적인 병력 배치가 승리로 직결된다. |
| 戦場では、効率的な兵力の配備が勝利に直結する。 | |
| ・ | 장기화되는 전투에서 양쪽의 병력과 장비 손실이 크게 불어나고 있다. |
| 長期化する戦闘で双方の兵力と装備の損失が大きく増えている。 | |
| ・ | 스피커의 음질을 비교하기 위해 여러 제품을 테스트했습니다. |
| スピーカーの音質を比較するために、複数の製品をテストしました。 | |
| ・ | 오디오 기기의 음질을 평가하기 위해 전문가의 의견을 들어봤습니다. |
| オーディオ機器の音質を評価するために、専門家の意見を聞いてみました。 | |
| ・ | 이어폰을 끼다. |
| イヤホンをする。 | |
| ・ | 텔레비전의 볼륨을 크게 하면 온 방에 울려 퍼집니다. |
| テレビのボリュームを大きくすると、部屋中に響き渡ります。 | |
| ・ | TV 볼륨을 키우면 벽이 떨릴 정도입니다. |
| テレビのボリュームを大きくすると、壁が震えるほどです。 | |
| ・ | 행사장에서는 셀카를 금지하는 규칙이 있습니다. |
| イベント会場ではセルフィーを禁止するルールがあります。 | |
| ・ | 행사장에는 촬영을 금지하는 규칙이 있습니다. |
| イベント会場では、撮影を禁止するルールがあります。 | |
| ・ | 스마트폰 소지와 사용을 금지하는 학교가 줄고 있다. |
| スマートフォンの所持と使用を禁止する学校が減っている。 | |
| ・ | 흡연을 금지하다. |
| 喫煙を禁止する。 | |
| ・ | 통행을 금지하다. |
| 通行を禁止する | |
| ・ | 법률로 금지하다. |
| 法律で禁止する。 | |
| ・ | 음식물 반입을 금지하다. |
| 食べ物の持ち込みを禁止する | |
| ・ | 동물을 유기 또는 학대하는 것은 법률로 금지되어 있습니다. |
| 動物を遺棄または虐待することは法律で禁じられています。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 사건은 우리가 만나는 다양한 상황에 대해 생각하는 계기를 줍니다. |
| 塞翁が馬のような出来事は、私たちが遭遇するさまざまな状況について考えるきっかけを与えてくれます。 | |
| ・ | 지금은 어려워도 누가 아느냐. 어쩌면 이것이 새옹지마일지도 모른다. |
| 今は困難でも、誰が知っているか。もしかするとこれが「塞翁が馬」かもしれない。 | |
| ・ | 실화는 때로 어두운 과거를 폭로하지만 그것이 필요한 경우도 있다. |
| 実話は時には暗い過去を暴露するが、それが必要な場合もある。 | |
| ・ | 실화를 통해 우리는 세계를 더 잘 이해할 수 있다. |
| 実話を通じて、私たちは世界をより良く理解することができる。 | |
| ・ | 두 사람이 결혼하기까지의 에피소드는 감동적이었다. |
| 2人が結婚するまでのエピソードが感動的だった。 | |
| ・ | 사자의 영혼에 헌화하다. |
| 死者の霊に献花する。 | |
| ・ | 어부는 선상에서 작업할 때 앞치마를 이고 있습니다. |
| 漁師は船上で作業するときにエプロンを着用しています。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 앞치마를 착용하고 있어요. |
| 料理をするときには、エプロンを着用します。 | |
| ・ | 집안일을 할 때는 앞치마를 입으면 편리합니다. |
| 家事をするときは、エプロンを着用すると便利です。 | |
| ・ | 요리를 할 때는 항상 앞치마를 둘러요. |
| 料理をするときは、いつもエプロンをつけます。 |
